Acta Pacis Westphalicae II C 4,1 : Die Schwedischen Korrespondenzen, Band 4, 1. Teil: 1647-1648 / Wilhelm Kohl unter Mitarbeit von Paul Nachtsheim
Eders Kungliga Majestät ähr det med två nestförgångne poster i underdånig-
heet berättat, hvarföre och till hvad ända jag, Salvius, reeste den 1. huius öfver
till Münster. Jag kom igår hijt tillbakar. Hurusom sakerne der befinnes och
hvad oss emillan ähre för bref deröfver vexlade, det teckes Eders Kungliga
Majestät nådigst förnimma af bijlagorne under A, B, C och D.
Plenipotentiarii caesarei, de Frantzöske, Bavaricus och status evangelici hafva
numeere ähn tillförende hopning till friden. Den Beijerske skall, som Volmar
berättade, hafver pousserat och maant de käijserlige, at reassumera handelen.
Hans herre churfursten hade capitulerat med Käijsaren, att stå före och main-
tinera det, som var i sommars slutet med oss . Derpå vill Volmar nu komma
hijt till idag 8 dager, att fara fort i värcket.
Vij hafve tillförende i underdånighet mentionerat, hvaropå differentiae bestå.
Om det blifver vijd det, som för ähr afftalt, och resten, som ähn hänger
ohandlat, skulle komma till de evangeliskes decision, så veet man af deres
förre procedere, enkannerlig det, som vij effterst i vårt bref af den 5. Julii
nestförledne hörsambligst berättade om deras då holdne och per extractum
protocolli oss communicerade efferrettelsse, huruvijda de i det ena och andra
skole gåå. Churfursten af Saxen skall, som innelagde copia under E gifver
tillkenna, hafve skrifvit till feldtmarschalken herr Wrangel och kas[tat] skul-
lan på oss, att vij då i Mönster intet slöto på samma ständernes gutachten
Kurfürst Johann Georg drückte sich in dem genannten Schreiben folgendermaßen aus: Nun
müssen wir wünschen, es hätten die königlich Schwedischen bey den generalfriedenstrac-
taten anwesende plenipotentiarii dasjenige gutachten, so ihnen am 5. Julii dieses jahrs von
der evangelischen chur-, fürsten und ständen gesandten zu Münster eröffnet worden, in
acht genommen und man solchem nach den endlichen friedensschluß, zu welcher zeit
auch der keyserliche plenipotentiarius, graff von Trauttmansdorff, noch zur stelle gewe-
sen, befördert, würde es verhoffentlich zu gegenwärtigem zustand nicht gelangt und also
consequenter auch unsere ohne das durch den beschwerlichen krieg eusserst erschöpffte
lande dieser jetzigen beschwerde geübriget seyn können, müssen es aber nunmehr, wenn
es nicht zu endern, dahinstellen und Gott befehlen (Druck: TE VI S. 31).
Hvad beskaffenhet det då hade både på vår sijda och med vederparten, en-
kannerlig att vij ähndå inthet hade feltmarschalkens sentiment om militien,
det ähr Eders Kungliga Majestät effterhanden och vår underdånigste skyldig-
het refererat.
Hvadh Käijsaren hafver skrifvit till hertigerne af Brunssvijk-Lüneborg och
desse derpå svarat, det finnes under F och G.
Vij hafve af Eders Kungliga Majestätz nådigeste skrifvelsse till migh, Salvium,
idag inkommit, förnummit, att Eders Kungliga Majestät hade skrifvit till re-
geringen i stifftet Brehmen om staden Hamborgz desiderio . Om så ähr, att
vij kunna, som ofvantill ähr mält, åter till handelen med de käijserlige, så
voret gott att vij hade Eders Kungliga Majestäts endtelige resolution om
samma postulato. Huru clausula om Hamborg ähr införd och förlijkt, det ähr
af de inskickade actis Eders Kungliga Majestät kunnigt . Om Hamborger stad
skulle kunna erholla sitt desiderium, så ville de gierna hafva den puncten in-
rättat, som han nu finnes på littera H. Eders Kungliga Majestät hafver intet
meer erhollit, ähn hvad den förre erchiebischopen der hafver hafft. Nu ähr
det litet och ringa consideration beståendes nestan alt i de få curierne. Hva-
rom vij tillförende dels tillhopa, dels à part hafve skrifvit.
Inkomne adviser finnes under littera I.