Acta Pacis Westphalicae II C 3 : Die schwedischen Korrespondenzen, Band 3: 1646 - 1647 / Gottfried Lorenz
303. Johan Oxenstierna und Salvius an Königin Christina Osnabrück 1647 August 23/September 2
–/ 303/–
Osnabrück 1647 August 23/September 2
Ausfertigung: SG, A I 1, Legat. [ 7] fol. 199–202’; Eingangsvermerk Stockholm 1647 Sep-
tember [ 9/19] .
Verhandlungsstillstand; Abreise zahlreicher Prinzipalgesandter. Initiative einiger evangelischer
Stände, eine Einigung unter den Ständen zu erreichen. Servient in Osnabrück erwartet. Nieder-
ländische Gesandte zurückerwartet. Zerstörung der Petersburg. Weimarer Truppen. Aufkündigung
des Waffenstillstandes durch Kurköln. Königsmarck. Ratifikation des Waffenstillstandes mit Bayern.
Vårt värk här på tractaten står nu föga annat än som stilla. Fuller kommer
vij ihoop medh the keijserlige, efftersom jagh, Salvius, hafver i förledne
veeku varit två reesor tillsammans medh Crane, men vij hafva inthet annat
gjordt än collationerat någre punchter . Vollmar hafver på nytt skrifftat sigh
i Munster emot then Churbrandenburgiske Fromholtz at the inthet kunde
något göra öfver thet som i Munster var förestält; om grefven af Traut-
manssdorff kunde, thet han lickväll inthet trodde, något annat uthvärka,
thet stode till tijden. Mästa parten primarii af gessandtskaberne reesa här-
ifrå
Vgl. Meiern IV S. 698f.
komma nu inthet så offta till oss.
Thet finnes een part iblandh the evangeliske, som fara omkring och råda at
bägge status af religionerne måtte föreena sigh inbördes, effter the nu see
och märkia af postulato satisfactionis militaris det them ändå vill falla
nästan omöijeligit at på thetta sättet komma uhr kriget.
Vij vänta at Servient kommer i dag hijt.
Generalstaternes gessandter äre antingen reeda i Munster eller nu inthet
långt therifrå, som thädan skrifvas.
Nr. 290, 291 hafva vij nu på stunden med underdånigst reverentz undfåt.
Hvadh Petterssburg vidhkommer, är thet vist at magistraten här hafver i
vår frånvaru till Munster begynt på at kasta neder ett uthanvärk och något
af vallen, som vetter in åth staden, och thet af een inbillat hopningh at friden
skulle innan få dagar slutas, förgifvandes at the hade af viss handh det the
keijsl:e hade sjelfve gifvit them een vinck att thermed fortfahra. Så snart
vij finge therom effterrättelsse, hafva vij arresterat samma theras förehaf-
vande och villja än vijdare taga i acht hvadh Eder Kongl. Maij:tt i thetta
brefvet nådigst oss befaller. Så mycket the Weijmarske förirrade trouppar
anlangar, hafva vij tillförende refererat hvadh oss therom hafver varit
bekändt. Feldtmarskalken hafver först genom generalmajoren greff Leijon-
hufvudh och sedan förmedelss sin skrifvelsse begärat vij ville höra legationis
Gallicae sentiment. Jagh, Johan Oxenstierna, varandes då greff Leijon-
hufvudh var här allena effter i Munster, talte fuller något therom med the
Französka, men the vore då i then meeningen at samma trouppar skulle kunna
bringes till lydigheet. Therföre hölt jagh vara betänkeligit at röra mycket
therom, på thet om thet gingo emot theras inbillningh, the icke måtte misstän-
kia the vare för någen heemlig intelligence med bem:e mootbändige regimen-
ter. Sedan hafva the sigh aldeles söndrat ifrå Tourenne och begifvit sigh in i
Eders Kongl:e Maij:tts qvarteer. Huru the hafva sigh anmält hoos com-
mandanten i Erffurt
Wrangell hafver effter plägat rådh med baron d’Avaugour ämnat sända
öfversten Fritz Ruhardt till them at disponera them till hörsamheet, som
lit. B innehåller. Men thet är blifvit tilbakar, effter tijenderne vore komne
at bem:e regimenter hade rättat sin marche till general Königzmark.
I dag för måltiden var duc de Longuevilles upvartere, Stenglin, uhr Augss-
burg bördigh, hoos oss, berättandes at han var förledne affton kommin hijt
i staden ifrå general Königzmark och offtabem:e Weijmariske förirrade
regimenter, tijt han hafver expresse varit sänder at försökia om the stodo
till at bringa till rätta igen. Hans relation var på fölljande sätt: Så snart duc
de Longueville fick general Königzmarkz breff, hafver Hans Furstl:e Nåde
affärdat honom, Stenglin, med it creditif och instruction till meerbem:e
general at förmedelss hans, herr Königzmarkz, bijståndh använda sin bästa
flijt i thenne saken. Generalen, undfåendes hertigens breff uthi Lemgou,
hafver först genom expresse uthskickade officerare låtit arbeta therpå, och
sedan, när thet inthet ville hjelpa, hafver han sjelf rycht till regimenterne
och hafft Stenglin medh sigh, tilbåtandes thenne Stenglin at gå tillsammans
och conferera med regimenternes deputerade på sätt och vijs som han bäst
funne och kunde; hvilket han och hade gjordt och varit med them ihoop
någre reesor. Königzmark hafver och, som Stenglin offta berömbde, secun-
derat honom med åthskillige vichtige rationibus. Men ryttarne hafva varit
eenbändige och med een mun ståt therpå at the inthet ville vijdare tjena
Frankrijke; om Königzmark stode längre therpå och inthet kunde taga
them i Eders Kongl:e Maij:tts tjenst, vore resolutionen fattat at innan
24 tijmar slijta standarderne af stängerne och gå hvar från andre; the ville
fuller finna herre. Orsaken till thenne oreedan, som the vore råkade uthi,
hade the kastat 1) på sine officerare i gemeen och 2) på feldtmarskalken
viscomte Tourenne. Effter theras föregifvande skole officerarne vidh Elssas
Zabern med åthskillige efftertänkelige argument hafva äggiat op ryttarne
och kommit them till at studsse. Och sedan, när officerarne finge contente-
ment, kunde ryttarne, som reeda vore rette, inthet gifva sigh till fridz, så
at therpå är fölgt emellan officerarne och ryttarne then eene villevallan effter
then andra. En officerare, som hafver hördt till itthera regimentet, ska för
otta dagar vara kommin till Hildessheim och tädan hafva mält sig an hoos
rytta[r]ne at få sin platz igen. The hafva gåt till rådz theröfver och fuller
resolverat at han måtte admitteras, aldenstund han hafver varit then sidste
som quitterade ryttarne med gråtande ögon. Men om någon af the andra
officerarne kommer, ville the hackan sönder sigh emellan. Thet hafver fuller
varit på vägen at samma missförståndh skulle förlijkas, eenkannerligen alle-
gera the at Tourenne hade i thet närmasta appaiserat ryttarne med sin
skrifvelsse, som nu finnes under lit. C. Men i thet the så smånigom låthe
sigh finna hoos officerarne, äre någre tagne till fånga och med stoor tortur
förde på sträckebänken; hvilket hafver gjordt heela hoopen sky, men
lickväll inthet aldeles afspänning ifrå Frankrijke förän Thourenne hade
them chargerat; hvilket effter thet skedde under varande tractat, och i thet
the ville sigh åter accommodera, hafva the thet allramäst appraehenderat,
och altså fattat resolution at allrig mehra tjena Frankrijke aftalandes sin-
emellan at then som iblandh them therom talte och ville thertill råda the〈n〉
skulle the hugga i stücken. Vidh så fatte saken och ther the speelade desperat
hafver general Königzmark inlåtit sigh i tractat med them
vijda kommit som innelagde hans breff med sine bijlagor under lit. D med
meera och omständeligare förmäler, hvilket Stenglin brachte med sigh,
och så att han ville fideliter referera legationi Gallicae hurusom han hade
befunnit gemuterne alienerade och at inthet vissare syntes vara än at samma
ryttare, ther the inthet hade kunnat blifva accommoderade hoos Eders
Kongl:e Maij:tt, gå till fienden. The befunnes effective 1600 ryttare, 250
draguner, väl monterade, och 150 oberedne, alle 2000 brave och resolverade
karlar, hvilka inthet skulle sky at fächta moot 4000. Heela then marchen
hade the hållit sådan ordre och disciplin at alle skole sigh theröfver förundra.
Biskopen aff Wurtzburg skall hafva skickat theras förare, then the kalla
bruder Willhelm, 500 dukater med begäran at han ville förskona sitt land.
Wilhelm hafver inthet vellat taga emot dukaterne förän han skulle sigh för-
fråga hoos gemeene hoopen, hvilke hafva strax låtit saija biskopen at regi-
menterne, som nu blifva här och ther förfölgde, inthet ville skaffa sigh
mehra fiender; the ville marchera medh godh ordre uthan landets förderff,
efftersom the och skola hafva hållit justitz och låtit någre, som hafva för-
brutit, archibugera. Bruder Wilhelm måtte inthet taga emot dukaterne,
uthan effter han vore illa bereden, så stälte the i biskopens behag, om Hans
Fürstl:e Nåde ville förähra honom, Wilhelm, een häst. Thenne Wilhelm
skall vara een person om 26 åhr, som hafver sigh som een frijryttare oppe-
hållit under Weijmariske armeen. När Thourenne talte ryttarne till vidh
Elssas Zabern och alle andre teege länge stilla, skall han omsijder hafva
svarat och bracht fram the andres nödtorfft. Theraf hafva the andre strax
roopat bey Gott bruder Wilhelm hat woll gethan och hafva sedan så effter
handen begynt brukan, intill dess alle regimenterne valde honom till för-
man, såssom then ther var tahlföör och therhoos een godh soldat. Och
effter han var smutzig och illa klädder, hafva hvar ryttare skuttit een patz
tilssamman och therföre köpt åth samma sin anförare een köller, hatt och
fjederbuska therpå. Thetta är så Stenglins berättelsse om oftabem:e Weij-
mariske regimenter.
Hvadh Churcöln hafver skrifvit till general Königzmark och thenne och
H. F. Nåde fru landtgrefvinne svarat på hans armistitii brytande
Vgl. Meiern V S. 39–47.
bijlagorne under lit. E, F, G.
Die Lgfin von Hessen-Kassel bemüht sich um Königsmarcks Unterstützung gegen
Paderborn. Effter han begärte mitt, Johan Oxenstiernas, sentiment och jag
förnam af feldtmarskalkens breff det han med längtan väntade effter Königs-
mark, hafver jag rådt at han uthan något oppehåldh ville allenast see på
feldtmarskalkens ordre, som copierne under lit. H, I med mehra uthvijsa.
Uthan tvifvell hafver feldtmarskalken sjelf skrifvit hvad svar Bavarus hafver
gifvit, när han tog emot Eders Kongl:e Maij:tts ratification. Härhoos
under lit. K finnes feldtmarskalkens secreterares Svanehalss
Erskein med sine bijlagor. Han talar inthet om något svar till Bavarum.
Then Hessiske gessandten Schäffer communicerade oss thet som ligger un-
der lit. L, som vore svaret så stält. Tijden lärer öppa hvad consilia som äre
å färde.
Yterst täckes Eder Kongl:e Maij:tt förnimma af thet bijlagde trychte
exemplar huru een af thet catholiske partijet väger och ponderar proiectum
pacis, som i Munster try[ch]tes.
C: 208–208’ Schreiben Turennes betr. die Weimarer Regimenter. Heilbronn 1647 Juli 28
D: 209–209’ Königsmarck an Johan Oxenstierna. Osnabrück 1647 August 19/29
mit Beilagen:
210 Die Deputierten der Weimarer Regimenter an Königsmarck. Salzdetfurth 1647 August
15/25
211–212’ Vereinbarung zwischen Königsmarck und den Weimarer Regimentern. Bodenburg
1647 August 17/27; vgl. ST VI, 1, S. 119–121
213 C. G. Wrangel an Königsmarck [Auszug]. Hauptquartier zu Plan [b. Eger] 1647
August 8/18
H: 225–225’ Königsmarck an Johan Oxenstierna. Bodenburg 1647 August 17/27
K: 228–228’, 235–235’ B. V. Schwahnentahl an Erskein. Hauptquartier zu Plan 1647 Au-
gust 9/19
mit Beilagen:
229 Schreiben an Lamberg. o. O., o. D.
229–229’ Schreiben an Bartholomaeus Rücheln,
Bartholomäus Richl, vgl. [Anm. 9 S. 499] .
31/August 10
230 PS eines Schreibens Auerspergs an Ehg. Leopold Wilhelm. o. O., o. D.
231–232 Kf. von Bayern an C. G. Wrangel. München 1647 August 9; vgl. Meiern V,
S. 35f.; ST VI, 1 S. 90–92
233 Jean de la Croy an Piccolomini
Octavio Piccolomini, Hg. von Amalfi, kaiserlicher Generalleutnant: * 1599, † 1656. Vgl.
ADB XXVI S. 95–103 .
233’–234 Schreiben aus Jesuitenkreisen an P. Reichard Faust, collegii SJ rectori in Aschaf-
fenburg. 1647 August 17
L: 236–238 C. G. Wrangel an Kf. Maximilian von Bayern. Hauptquartier Plan 1647 August
7/17; vgl. Meiern V, S. 37f.; ST VI, 1 S. 92–95
239–242 Katholische Stände an den Kf. von Bayern. Münster 1647 Juli 4
243–244’ Notae ad instrumentum Gallicum Caesareanorum plenipotentiariorum
245–245’ Avise
245’ Trauttmansdorff an den Kaiser. Münster 1647 Juli 12/22
246 Schreiben Johann Mullmanns. Münster 1647 Juli 12
247’–251’ Avise
252 Mylius
Mylius, Hermann: * 1600 Hahnenknop (Oldenburg), † 1657 Oldenburg; 1642 Oldenburger
Regierungsrat, Teilnahme am Frankfurter Deputationstag, seit 1644 Bevollmächtiger des Gf.
von Oldenburg in Osnabrück und seit 1649 bei den Nürnberger Exekutionsverhandlungen; vgl.
ADB XXIII S. 143f .
253–253’ Mylius an Biörenklou [ Ausfertigung]. Münster 1647 August 18/28
254–259’ Avise
260–260’ Breitenbach an [ Wolffrath] [ Ausfertigung]. Erfurt 1647 August 17/27
261 Hiltebrandt an Wolffrath ( mit Avisen) [ Ausfertigung] .N[ ürnberg] 1647 August 13/23
262 Avise
263–263’ Hiltebrandt an Wolffrath ( mit Avisen) [ Ausfertigung] .N[ ürnberg] 1647 Au-
gust 6116
264–264’ J. Rudolph an [ Wolffrath] [ Ausfertigung]. Leipzig 1647 August 8/18
265–267’ Avise
268–268’ Hiltebrandt an Wolffrath ( mit Avisen) [ Ausfertigung] .N[ ürnberg] 1647 Au-
gust 10/20
269–274’ Avise
275–275’ Magnus Person för min högtärade k. b. h. actuario Kocken een lithen
memorialicken