Acta Pacis Westphlicae II B 1 : Die französischen Korrespondenzen, Band 1: 1644 / Ursula Irsigler unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy
163. Brienne an Servien Paris 1644 Juli 9
Paris 1644 Juli 9
Ausfertigung: AE , CP All. 29 fol. 330–332’ = Druckvorlage. Kopie: AE , CP All. 33
fol. 98–98’.
Bevorstehende Abreise Saint Romains. Beilegung der Auseinandersetzungen mit d’Avaux. Entschei-
dung über die Titulatur des Königs in lateinischen und französischen Schriftsätzen und über die Hand-
habung der Kurialien für den schwedischen Residenten. Endgültige Weisungen später.
Je ne doubte point que Monsieur de Lionne ne vous ayt escrit que l’on
presse Monsieur de Saint Romain de partir et que par luy vous recevrez
les responses aux lettres que vous avez escrittes à la Reyne et à moy. Je
debvrois les cotter, mais comme elles regardent vostre justiffication et quel-
ques ordres que vous estimez vous debvoir estre envoyéz, il vous souviendra
aisément du datte
[ Nr. 124 ] , [ 125 ] , [ 126 ] und [ 147. ]
l’on est bien esclaircy de ce qui s’est passé à La Haye et satisfait de vostre
procédé, que l’on ne veut plus que vous ny Monsieur d’Avaux vous sou-
veniez de ce qui a donné subject à vostre division et que vous vous réunissiez
ensemble, affin d’un costé d’estre plus utile au service du maistre et plus
respectéz par les ministres des Princes avec lesquelz et pour lesquelz vous
avez à traitter. L’on ne met point en doubte que vous ne vous conformiez à
cet avis, vostre sagesse en asseure et vostre propre gloire. Et sur ce que
vous avez désiré estre esclaircy, si vous debvez ajouster au titre de Roy
celuy de Trèschrestien escrivant en François, ou vous en abstenir selon
vostre sentiment qui est opposé à celuy de Monsieur d’Avaux, on passe de
vostre costé comme à donner parlant latin de Sa Majesté à celle que nous
recognoissons. Mais en cette langue et quand vous dresserez un acte avec
les ministres de l’Empereur et des Roys Catholiques, de Suède ou Danne-
marck , il sera bon de ne pas oublier le titre de Trèschrestien, il nous distingue
des autres qui prennent celuy de Majesté, et en ses actes ceux du Roy
d’Espagne n’oublieront pas celuy de Catholique, non plus que les Anglois
s’ilz y intervenoient celuy de Déffenseur de la foy. L’une des raisons sur
lesquelles je conjecture que Monsieur d’Avaux s’est affermy en cette manière
d’escrire, c’est qu’il a eu autrefois peine de faire consentir le Roy de Danne-
marck , lequel séparé de l’Eglize ne veut approuver les titres qu’elle départ
ou bien veut empescher que la France ne se prévalle de ce mesme titre pour
luy desbattre le rang duquel elle est en possession. Certes des Princes du
nort touttes sortes de choses sont à craindre et vous en avez un exemple
par l’aegalité demandée des Suédois, et c’est que la dignité royalle a esté si
hautement eslevée que ceux qui la possèdent ne conçoivent pas qu’il y ait
rien au dessus d’eux.
Quant au traittement que vous avez fait au Résident de Suède ne luy donnant
pas une chaise à bras, |:il n’a pas esté approuvé:|. De luy faire une conduicte
comme aux Ambassadeurs des Roys il y a quelque chose qui blesse, mais
prenez garde que leurs Ambassadeurs le faisant aux vostres ne croyent que
cela soit deub au leur, et il pourroit estre que c’est la raison pour laquelle
Monsieur s’y est porté. Je la divine, je l’avoue, mais c’est sur quelque fonde-
ment , et il m’a semblé avoir recueilly cela mesme des discours dudict de
Saint Romain, auquel j’ay demandé avant avoir receu vostre lettre comme
quoy Monsieur le Baron de Rorté estoit traitté à Osnabrug par le Baron
Oxestern. Sur touttes ces choses vous serez esclaircis des intentions de Leurs
Majestéz, et jusques à ce que vous ayez leur ordre vous continuerez vostre
manière d’agir selon que vous le trouverez à propos
ny de concert ny d’ordre et ne contient qu’un simple plan de ma pensée
que je ne voeux ny ne puis proposer personne, bien la passion que j’ay à
vous honorer dont vous tirerez des preuves touttes les fois que vous voudrez
me prescrivant de vous rendre service aux occasions où vous m’en jugerez
capable.