Acta Pacis Westphalicae II B 5,2 : Die französischen Korrespondenzen, Band 5, 2. Teil: 1647 / Guido Braun unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy und Achim Tröster, unter Mithilfe von Antje Oschmann am Register

16
Je ne doute point que vous ne lisiez avec beaucoup de satisfaction le mé-
17
moire que cette lettre accompagne, puisque non seulement il vous peut
18
servir de règle en bien des rencontres d’affaires, mais qu’il vous fait co-
19
gnoistre combien Sa Majesté est restée satisfaicte de tout ce que vous avez
20
faict depuis que vous estes à La Haye. Si ceux avec lesquelz vous avez à
21
traiter estoient tousjours semblables à eux-mesmes, il y auroit eu des
22
tempz qu’on auroit eu suject de bien espérer, mais leurs changements
23
ont faict qu’on a en divers rencontres eu beaucoup de crainte, et il y a
24
desjà du tempz que vous auriez obtenu d’eux ce que vous en aviez désiré,
25
mais leur conduite |:irrégulière ne donne jamais lieu de se tenir asseuré, ny
26
de ce qu’ilz doivent, ny de ce qu’ilz promettent:|.

27
Il se pourroit trouver des gens qui nous pourroient condamner d’avoir
28
attacqué Paw avec la force que vous avez fait, mais les mesmes seroient
29
contrainctz de nous louer s’ilz avoient autant de cognoissance que nous
30
de ce qu’il a fait à Munster, et de ce qu’il a continué à La Haye. |:Si Knuct
31
est aussy animé:|, ainsy que du passé nous l’avons deu croire, je ne sçau-
32
rois me persuader qu’il change par la deppendance qu’il semble vouloir
33
|:avoir avec monsieur le prince d’Ora〈nge〉, et du moins attendra-il à en
34
faire déclaration qu’il le voye authorisé dans ses charges, et que la pro-
35
vince de Zeelande se soit déclarrée avoir pour ce prince les mesmes atta-
36
chemens qu’elle a tousjours euz pour ses pères; et lors, sans que ledict
37
prince en fust obligé à Knuct, ce particulier pourroit bien entrer dans sa
38
deppendance. Mais qu’il la prenne jusques à se despartir de celle qu’il
39
proffesse pour madame sa mère:|, c’est ce que j’aurois peine de croire.

40
|:Pau et Knuct seront bien surpris quand ilz apprendront qu’on seroit
41
pour remettre au jugement de Messieurs les Estatz certains pointz qui
42
sont encores contentieux entre nous et l’Espagne:|, et comme la conduite
43
des députez de leur Estat nous en devroit empescher, ce sera leur faire
44
cognoistre qu’on n’a jamais immaginé qu’ilz fussent capables des choses
45
que les autres avoient avancées. Et affin que vous |:tiriez de cette deffé-
46
rence le proffit qu’on s’en peut promettre:|, le secret m’a semblé absolue-

[p. 1217] [scan. 397]


1
ment nécessaire, tant à l’esgard |:de l’ambassadeur de Messieurs les Estatz,
2
que de celuy de Portugal, lequel eust bien voulu nous faire achepter l’assis-
3
tance de quelques vaisseaux d’un engagement à ne faire point de paix ny
4
de trefve, sans que son maistre y fust compris. Mais l’estat où sont les affai-
5
res n’a peu donner de force à sa prétention:|, laquelle mesme ne peut estre
6
deffendue des traitez qui ont esté passez |:

34
6 entre] laut Kopie; in der Druckvorlage fälschlich: qui entre.
entre les roys, et la

35
6 réversalle] im Klartext: réversaille [!].
réversalle
7
contient nettement qu’aprez l’avoir tenté, nous ne restons en aulcune obli-
8
gation que de l’assister

38
In dem Geheimart. des frz.-port. Bündnisvertrages von Paris vom 1. Juni 1641 (Druck,
39
frz.: DuMont VI.1, 214) war Frk. nur Absichtserklärungen eingegangen (Verpflichtung,
40
gemeinsam ein Assistenzrecht für Portugal durchzusetzen, falls die frz. Verbündeten damit
41
einverstanden wären), während ein port. Vertragsschluß mit Spanien an die Zustimmung
42
Frk.s und seiner Verbündeten geknüpft war.
:|. Et comme elle contient quelque chose de plus
9
précis à leur esgard, comme de ne |:pouvoir faire de paix ny de trefve que de
10
nostre consentement, le marquis de Niza y vouloit donner une explication
11
relative:|, mais il eut peine à la soustenir quand je luy euz montré l’escrit.

12
Je conviendrois bien avec vous qu’il eust esté à désirer qu’on n’eust fait à
13
Osnabruck aucune déclaration en faveur des catholicques jusques à ce que
14
la paix d’entre les couronnes eust esté arrestée, mais il estoit difficile de si
15
bien mesnager les tempz qu’on peust gaigner des deux costez, et selon
16
mon sens, |:les Hollandois en manqueroient si sur un présupposé que
17
nous protégions les catholiques, ilz songeoient à s’esloigner de nous:|,
18
puisqu’ilz doivent estre persuadez que nous les avons assistez et deffen-
19
duz, non comme une république |:opposée à l’advancement de la religion
20
catholique, mais à laquelle la grandeur d’Espagne estoit formidable, de la
21
domination de laquelle ilz se sont soustraitz:|, pour ne leur avoir pas esté
22

36
22 observé] in der Kopie: conservé.
observé certains privilèges qui leur avoient esté promis; que si en la suicte
23
des tempz, la religion a donné prétexte à leurs armes, il se peut dire avec
24
beaucoup de vérité que ce ne fut jamais le motif de nos assistances |:que le
25
prince d’Orange

43
Pz. Wilhelm I. von Oranien (s. Anm. 3 zu nr. 132).
mist en advant comme le plus seur pour faire affermir
26
les peuples dans le sentiment qu’ilz avoient espousé; et les provinces val-
27
lonnes qui avoient commencé le souslèvement

44
Zu den Anfängen des ndl. Aufstandes gegen Spanien vgl. Parker, Aufstand.
, ne le treuvans pas juste,
28
rentrèrent dans la subjection de la couronne d’Espagne:|.

29
Il sera de vostre prudence de mesnager en sorte les affaires de par delà,
30
que pour gaigner des provinces entières, et pour les porter à condamner
31
|:la dureté de celle de Hollande, vous esvitiez de mettre entre elles de la
32
division, à quoy il m’a semblé qu’il y a quelque disposition, mais que
33
soustenues de touttes les raisons que vous leur avez

37
33 imprimées] im Klartext fälschlich: imprimez.
imprimées, elles fas-

[p. 1218] [scan. 398]


1
sent connoistre à celle de Hollande que leur seureté comme leur honneur
2
les engage à demeurer estroittement

31
2 liées] im Klartext fälschlich: liez.
liées avec cette couronne:|.

3
J’ay leu les remarques

34
Beilage 1 zu nr. 238.
que vous avez faictes sur l’escrit présenté par les
4
Médiateurs à monsieur de Longueville

35
Beilage 1 zu nr. 225.
; je ne doute point qu’il n’en fasse
5
l’usage qu’on se peut promettre de sa grande expérience, et enfin la néces-
6
sité forcera les Espagnolz de consentir à la paix soubz les conditions mo-
7
dérées et æquitables que nous avons mises en avant.

8
Militaria.

9
N’estoit que je suis assuré que monsieur de Lionne vous fait part de ce
10
qui est escrit

32
10 à] in der Kopie: par.
à monsieur d’Estrades

36
Das Schreiben wurde nicht ermittelt.
, je ne m’en oublierois pas, comme de
11
la |:dépendance que le duc de Modène prend de cette couronne:|, si le
12
mémoire du

33
12 26 e] in der Kopie: 25.
26 e du passé

37
Vermutlich ein Datierungsfehler Briennes; vgl. nr. 235 vom 22. April 1647.
ne vous en donnoit une entière cognoissance.
13
Enfin les post[es] occupez |:donnent la hardiesse à plusieurs princes de
14
songer aux moyens d’acquérir leur liberté, et ilz sont en si bon estat qu’on
15
ne craind point que les Espagnolz ozent entreprendre de les conquérir:|;
16
lesquelz ont fait beaucoup de vanité du secours qu’ilz veullent donner à la
17
république de Venize, sans s’estre encores déterminez à aucune chose,
18
bien que leur intérest les y deust porter; et leur artifice est bien grossier
19
s’ilz croyent que soubz prétexte |:qu’ilz donneront le double des forces
20
qu’on pourroit convenir de donner à la république de Venize, nous puis-
21
sions consentir que par un article du traitté que nous faisons avec eux,
22
nous déclarrions la guerre au Turq, et qu’employant noz forces de mer à
23
la deffense de ceux-là, nous leur donnions le moyen de conquérir le Por-
24
tugal:|.

25
[Eigenhändiges PS] Anbei das Duplikat des Memorandums für Münster.

Dokumente