Acta Pacis Westphalicae II C 2 : Die Schwedischen Korrespondenzen, Band 1: 1645-1646 / Wilhelm Kohl
Dee skääl Eder Kgl. Maj. i dess breef, daterade Stockholm den 6. [ 6./16.
August 1646]
[Nr. 166 (S. 412f.)] ; vgl. S. 412 Anm. 1.
kommet, oss allernådigst befaller at insistera och ex fundamento remonstrera
them Churbrandenburgiske gessandterne emot cessionen af Hinderpomme-
ren, jämväll the therhoos hängde påminnelsser huru vij medh them och i
then saken oss skole gouvernera, dem hafver vij väll intaget och velle efter
vår underdånigste plicht och förmögenheet gärna effterkomma.
För otta dagar bleef förmält, hvadh her von Löben effter sin ankompst
hafver proponerat och hvadh svar therpå var fallet. I förgår var han åter
hoos migh, Johan Oxenstierna , och talte allenast om then communication
som churfursten vill hafva frij och pläga medh landtständerne i Pommeren
öfver thet som här kome i berådslagh och churfursten och landtständerne i
Pommeren inbördes angår, begärandes een skrifvelsse till feldtmarskalken
her Torstensson, efter han, her Torstensson, hafver beropat sigh på migh,
som innelagde extract uhr churfurstens af Brandenburg resolution under
lit. A thet med mehra gifver tillkänna. Pommerske landtständernes depu-
terade, Eichstedt och Rung, vore och idagh hoos oss , anhållandes att
ständerne inthet måtte vägras 1. att komma ihoop till deliberationer öfver
thet som the, deputati, härifrå skrifva om Pommeren, och 2. at installera
någre visse capitularer in capitulo Caminensi
Die Königin antwortete auf diese, pommersche Spezialfragen betreffenden Punkte im Reskript
vom 26. September/6. Oktober 1646: Konzept: Kungl. Concepter ; Kopie: RR, 1771–
1773. – Ernst Bogislaus von Croy, Sohn des Herzogs Ernst (dieser vermählt am 4. August 1619
mit Anna, einer Schwester des letzten Herzogs von Pommern, Bogislaus XIV.), * 26. August
1620, 1632 zum Bischof von Cammin gewählt, † 6. Februar 1684: Carl Friedrich Pauli :
Allgemeine Preußische Staats-Geschichte VI (1765) S. 218f.; W. Fix: Territorialgeschichte
21869 S. 86ff.; B. Szczeponik : Herzog Ernst Bogislav von Croy, der letzte Bischof von
Cammin, im Streite Schwedens und Brandenburgs um den Besitz des Bistums. Diss. Greifswald
1913; auch in Baltische Studien N. F. XVII (1913) S. 1–58.
theras anförde skääll medh mehra uthvijsar.
Therpå them är svarat ungefär effter Eders Kgl. Maj. allernådigste ordre
till öfvercommendanten och assistentzråden, daterat Stockholm den 18.
passato [ 18./28. Juli 1646]. Thet står nu till Eder Kgl. Maj., hvadh Eder
Kgl. Maj. än vijdare på thenne theras remonstration täckes effterlåta och
huruvijda öffvercommendanten och assistentzråden skole sökia communi-
cation aff thet som landtständerne på sine conventer i slijke saker proponera,
deliberera och slutha. The meena, at effter Eder Kgl. Maj. vill hafva Pom-
meren medh alle interessenternes consens, och the som ther boo, äre stor-
ligen theri interesserade, såssom the på thet fallet skole få een ny herre och
blifva lööss giorde uhr then eedh och plicht, the äre churfursten och hans
förfäder af een så långh tijdh förvant, så hoppas the at öfse thenne saken
som them så högt angår och är öfver heela Tysklandh och vijdare bekändh,
må them såssom frijtt folk effterlåtas ett frijtt samtaal effter theras delibera-
tioner och sluuth, ändå läre här på tractaten komma i liuset och hvar man
får vetta hvadh the hafva hafft för händer. Skulle the nu vidh så fatta saker,
ther thet handlas om theras libertet, blifva alt för hårdt trängde och lijka
som föruth hootas medh itt servitut, måtte sinnerne i tijdh altereras och
göras mootbändige. Deputati liggia oss medh slijke discurser an och fordra
härpå resolution
gouvernementet i Pommeren.
Her Löben lät rätt nu säija, thet breef vore ankomne, att churfursten af
Brandenburg ville nu vist innan kort komma till the Cleviske landen. Vij
hade fuller tänckt, at legatio Gallica skulle hafva kommit hijt i förledne
veeku, efftersom legati sielfva och andra hade skrifvit therom. Men thet är
inthet ännu skeedt. Hvarmedh the hindras och hvadh the ther hafva för
händer, vijsa deelss residentens Rosenhanens breef till oss under lit. C,
deelss och Generinis breef till Biörneklau under lit. D, deelss och itt extract
uhr then Nurenbergiske gessandtens under lit. E.
Vidh så fatte saker, och effter theras continuerlige och förborgat negotiation
gifver oss nå hvar åtskillige impressioner och efftertankar, hafva vij funnit
för gott at committera residenten Rosenhanen till at hålla dem thet förre,
jämväll at vij sielfva besökia them medh vår skrifvelsse, som bijlagorne
under lit. F och G uthförligare innehålla.
Uthi bemälte vårt breef till residenten Rosenhanen är och anfördt det
Portugiske gessandten Andrada är hijt kommen och hvadh hans ährende är.
Han säger sigh villia vara här på 10 a 12 dagar. Men effter han hafver fördt
medh sigh alle saker at meublera sine gemacher, tyckes lijkt at han ärnar
töfva här något mehr.
Ifrån armeen hafve vij inga breef bekommit. Hvadh elliest för aviser äre
inkomne, så om krigzväsendet som andre saker, the finnes under lit. H.
[P. S.] Sedan brefvet var sluthet, bringer Munsterske posten med sigh ther-
ifrå itt breef ifrå residenten her Rosenhanen, theruthaf härhoos föllier itt
extract och een copia af itt annat ifrå then Anhaltiske till then Weijmariske
gessandten under lit. J, K.