Acta Pacis Westphalicae II B 6 : Die französischen Korrespondenzen, Band 6: 1647 / Michael Rohrschneider unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy und unter MIthilfe von Rita Bohlen
6. Longueville und d’Avaux an Servien Münster 1647 Juni 28
Münster 1647 Juni 28
Ausfertigung: AE , CP All. 100 fol. 370–371 = Druckvorlage.
Verweis auf Beilage 1. Zu Pauws Plan eines niederländisch-spanischen Bündnisses gegen
Schweden. Drängen der schwedischen Gesandten auf den Vertragsabschluß im Reich. Kein
Nachgeben der Kaiserlichen in der Frage der Assistenz für Spanien. Kaiserlich-spanisches
Heiratsprojekt. Unzufriedenheit mit der Haltung der Generalstaaten. Beilage 2: Keine Be-
reitschaft der Spanier zum Friedensschluß. Verzögerung der Reise Peñarandas nach Spa.
PS: Nachrichten über Meuterei in der Armee Turennes. Übersendung von Beilage 3.
Vous aurez cy-joincte la copie de nostre dernière dépesche à la cour qui
vous fera voir ce qui se passe icy au traicté de l’Empire, et qu’il ne se faict
rien du tout en celuy d’Espagne. Nous receusmes hier vostre lettre du 24
de ce mois
Konnte nicht ermittelt werden; vgl. [ nr. 1 Anm. 16 ] .
dernière proposition .
Quant à ce que vous nous mandés, Monsieur, de faire sçavoir aux pléni-
potentiaires de Suède le dessein du sieur Paw et de ses adhérenz de faire
une ligue avec Espagne contre la Suède, nous nous trouvons |:un peu
empeschez de quelle façon nous en devons parler aux Suédois, d’aultant
qu’ilz nous pressent extraordinairement d’avancer les affaires de l’ Em-
pire , et sy nous exaggérons ce qui se propose à La Haye contre eux, ce
sera une nouvelle et puissante raison que nous leur mettrons en main
pour nous presser encore davantage:|. Et cependant les Impériaux ne se
relaschent en rien sur la demande que nous faisons que l’Empereur pro-
mette de n’assister point le roy d’Espagne, les Suédois mesmes nous ont
dict que depuis quelque temps ils les |:treuvoient beaucoup plus fermes
et plus résoluz à desnier ce que l’on désire d’eulx:| et concluent par
toutte sorte de raisons qu’il est |:temps de finir et d’arrester le traicté
avec eux:|.
Sy Messieurs les Estatz pouvoient entrer en considération qu’ils sont
cause que les affaires ne s’achèvent pas, et que le desconcert qu’ilz ont
avec nous donne des espérances à nos parties qui esloignent la paix, il est
sans doute qu’ilz ne tiendroient une conduite qui est sy contraire au bien
de leur Estat et à leurs propres intentions. Vous pourrés assurer où vous
jugerés que ceste nouvelle puisse servir, qu’il n’y a rien sy certain que le
mariage du fils
Maria Theresia (1638–1683) war die älteste Tochter Kg. Philipps IV. von Spanien und seit
dem Tod des Infanten Balthasar Karl im Oktober 1646 bis zur Geburt des Infanten Phil-
ipp Prosper (1657–1661) Thronfolgerin; nach dem Pyrenäenfrieden heiratete sie 1660 Kg.
Ludwig XIV. von Frk. ( ABEPI III 353, 55ff; ABF I 706, 292–298).
ces deux grandes puissances doit donner à penser à tout le monde, et à
Messieurs les Estatz plus qu’à aucuns autres, quelque prospérité qui pa-
roisse aujourd’huy dans leurs affaires et quelque bon visage qu’ils reçoi-
vent de ceux qui sont leurs véritables et irréconciliables ennemis.
L’extraict cy-joinct d’une lettre de monsieur de Fontenay-Mareuil
François du Val, marquis de Fontenay-Mare(u)il (1595/1596–1665), frz. Diplomat und Mi-
litär , seit Mai 1647 ao. frz. Botschafter in Rom; seit 1605 war er im Hofdienst tätig, dann in
militärischen Diensten; 1613 erfolgte seine erste Entsendung nach Italien und von dort aus
zum RT nach Regensburg; 1616 war er maître de camp eines Regiments in Piemont, 1635
maréchal de camp; 1639–1644 fungierte er schon einmal als Ges. in Rom; 1650 kehrte er,
zum conseiller d’Etat erhoben, an den Hof zurück ( ABF I 408, 280f; DBF XIV, 353ff;
Mazarin , Lettres II, 465f, 1014; Granges de Surgères II, 447; Coville , 143 Anm. 1,
148; Firth / Lomas , 34f; Repertorium , 227; Edition der Schreiben des Kg.s und Briennes
an ihn und weiterer Akten zu seiner Gesandtschaft: Loiseleur / Baguenault de Pu-
chesse ).
fera voir que les ministres d’Espagne en Italie où ils disent avec liberté
leurs sentimens se déclarent nettement de ne point vouloir la paix. Ainsy
au lieu que cy-devant les simples paroles de Messieurs les Estatz les eus-
sent pu porter à la faire, ils seront obligés d’emploier réellement leurs
forces pour les y contraindre. Il n’y a nul changement au partement du
comte de Pigneranda qui a esté retardé de peu de jours à cause du mauvais
temps.
[PS] Le député de Strasbourg
Ges. der Stadt Straßburg auf dem WFK war Dr. Marcus Otto (1600–1674); 1629 in Straß-
burg promoviert, war er anschließend am RKG in Speyer tätig und wirkte seit 1630 im
Dienst der Stadt Straßburg; 1640 Rat und Advokat der Stadt, 1641 Ges. auf dem Regens-
burger RT und 1645–1649 Ges. auf dem WFK, wo er auch für die Städte Landau, Speyer
und Weißenburg (Elsaß) sowie für Johann Kasimir von Salm, Wild- und Rheingf. in Kir-
burg (1577–1651), bevollmächtigt war ( DBA I 924, 334f; Livet , Otto; Katterfeld , 7f, 17;
APW III D 1, 353; Buchstab , XXXVIIIf; Kaster / Steinwascher , 288f; APW III A 3/1
[ nr. 1 Anm. 8 ] ; Livet , Guerre).
Turenne
Henri de La Tour d’Auvergne (1611–1675), vicomte de Turenne, seit 1643 maréchal de
France und Oberbefehlshaber der frz. Truppen im Reich ( ABF I 607, 313–334; 1003, 49–
166; II 616, 378f; Bérenger ; Edition seiner Memoiren mit zusätzlichen politischen und
militärischen Akten: Turenne , Mémoires; Marichal ; Edition privater Korrespondenzen:
Turenne , Lettres).
Da die Gst. nach den am 8. Januar 1647 unterzeichneten ndl.-span. Provisional-Art.n (s.
[ nr. 11 Anm. 9 ] ) de facto aus dem Krieg gegen Spanien ausgeschieden waren und da Kurbay.
am 14. März 1647 den Ulmer Waffenstillstand (s. [ nr. 7 Anm. 14 ] ) abgeschlossen hatte, war
Turenne im April 1647 von Mazarin über den Rhein in die Span. Ndl. beordert worden,
um dort die nunmehr fehlende militärische Unterstützung durch die Gst. auszugleichen.
Turenne sah sich jedoch schon bald mit disziplinarischen Problemen der Weimarer Trup-
pen , der ehemaligen Armee Hg. Bernhards von Sachsen-Weimar, konfrontiert; diese for-
derten u.a. ausstehende Soldzahlungen; mehrere Regimenter meuterten schließlich im Juni
1647 und kehrten wieder auf das rechte Rheinufer zurück ( Ulmann ; Bérenger , 241–251).
cela est, vous le sçaurés aussytost que nous et avec plus certitude.
Nous vous envoyasmes l’ordinaire dernier copie du project donné par
Monsieur le Nonce, vous recevrés par celuy-cy la copie de celuy délivré
par monsieur Contareny.
2 Auszug aus einem Brief Fontenay-Mareuils (fehlt).
3 IPM/T-I (Entwurf ohne Nennung des Papstes), exh. durch die kaiserlichen Gesandten
[Münster] 1647 Juni 11, den französischen Gesandten durch Contarini praes. 1647 Juni
14
BNF, Coll. Dupuy 739 fol. 120–129
CP All. 88 fol. 349 (datiert 1647 Juni).