Acta Pacis Westphalicae II B 4 : Die französischen Korrespondenzen, Band 4: 1646 / Clivia Kelch-Rade und Anuschka Tischer unter Benutzung der Vroarbeiten von Kriemhild Goronzy und unter Mithilfe von Michael Rohrschneider
46. La Barde an Longueville, d’Avaux und Servien Osnabrück 1646 Juli 1
–/ 46 /–
Osnabrück 1646 Juli 1
Kopie: AE , CP All. 66 fol. 149.
Geplante Reise der schwedischen Gesandten nach Münster; Unpäßlichkeit Salvius’. Beurteilung
Vorburgs. Abschied La Bardes.
Ces messieurs-cy changent d’avis à tous momens, hyer tous deux ensemble
me dirent positivement qu’ilz iroient à Munster, comme je me donnay l’ hon-
neur de l’escrire à Vostre Altesse et à vous Messieurs . Ilz ne sont plus main-
tenant en ce dessein, mais il semble que monsieur Oxenstiern fera le voyage
seul. Il m’a dict ce matin en me venant dire adieu que monsieur Salvius estoit
incommodé d’une fluxion sur la jambe, ce qui estoit fascheux, à cause que
cela l’empescheroit d’aller à Munster. Je luy ay respondu que cette incommo-
dité se passeroit peult-estre, et qu’ilz pouvoient différer de partir s’il estoit
nécessaire, à quoy il n’a rien respondu.
Cette après-disnée j’ay veu monsieur Salvius chez luy, qui m’a dict nettement
qu’il ne croyoit pas pouvoir aller à Munster, et que monsieur Oxenstiern iroit
seul; je luy ay respondu comme à monsieur Oxenstiern, que ce voyage ne
pressoit point tant qu’ilz ne peussent le différer jusques à ce qu’il peust estre
de la partie, mais il m’a reparty qu’il sembleroit qu’ilz courussent aprèz mon-
sieur de Trautmandorff, qu’il vaut mieux cy-aprèz s’assembler à Linguerik
ou à Arcott , et que pour cette fois on ne feroit aultre chose que la visitte
accoustumée de temps en temps laquelle ne s’estoit faitte jusques icy de la
part de la France que par un de vous Monseigneur et Messieurs. Je luy ay
répliqué qu’ilz avoient eu loysir de faire ces considérations auparavant qu’ilz
me dissent positivement qu’ilz iroient à Munster, dont j’avois donné compte à
Vostre Altesse et à vous Messieurs que cette proposition est venue d’eux, et
aultres choses semblables, qui n’ont plus eu de force quand il m’a allégué son
mal de jambe; j’ay poursuivy et dict que peult-estre seroit-il guéry mardy ou
mercredy
Vgl. [ nr. 44 Anm. 3 ] .
dérable . Il m’a respondu qu’ilz verroient.
J’estime pour moi qu’ilz ne prennent pas plaisir de voir tout le monde dans la
créance qu’ilz vont à Munster pour conclure la paix comme au lieu principal
de la négotiation, et que la pluspart des députez d’icy se préparoient aussy à
faire ce voyage. Il se peut faire qu’ilz ont oultre cela d’aultres raisons que je ne
sçais pas.
Je suis obligé de tesmoigner à Vostre Altesse et à vous Messieurs que j’ay
cogneu pendant le séjour que j’ay fait icy, monsieur le député des messieurs
les évesques de Wirtzbourg et de Basle
Vorburg (s. [ nr. 36 Anm. 2 ] ).
mesme à la France, ce qu’il a tesmoigné continuellement par ses suffrages
dans la Collège des Princes, dont, si vous avez agréable de luy faire cognois-
tre , lors qu’il ira à Munster que vous estes informez, cela luy donnera d’ aul-
tant plus d’occasion de continuer dans les mesmes sentimens.
Dies wird mein letzter Brief an Sie sein.