Acta Pacis Westphalicae II B 3,1 : Die französischen Korrespondenzen, Band 3, 1. Teil: 1645 - 1646 / Elke Jarnut und Rita Bohlen unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy, mit einer Einleitung und einem Anhang von Franz Bosbach
2. Mazarin an Longueville Paris 1645 November 25

2

Mazarin an Longueville


3
Paris 1645 November 25

4
Kopie: AE , CP All. 53 fol. 285–288 = Druckvorlage. Konzept Lionnes: AE , CP All. 45 fol.
5
185–186. Druck (Regest): Mazarin, Lettres II S. 695.

6
Verweis auf nrs. 266 und 267. Zahlungen an den Kurfürsten von Trier. Belagerung Triers durch
7
Turenne. Mögliche Vorteile des Widerstands Brandenburgs gegen die Überlassung Pommerns an
8
Schweden. Verwendung der Gelder in Deutschland. Aushebungen Bönninghausens. Sicherheit
9
der neuen Truppen.

10
Il n’y a que trois jours que l’on vous a dépesché un courrier exprès, avec des
11
mémoires si amples sur toutes choses

32
APW II B 2 nrs. 266, 267.
, qu’encore que j’aye depuis reçeu
12
vostre dépesche du

31
12 1645 XI 11] Datum im Text ausgelassen.
1645 XI 11 du courant, j’auray très peu à y ajouster. Vous
13
aurez veu par lesdits mémoires comme j’ay prévenu tout ce que vous nous
14
avez mandé sur le fait de monsieur l’électeur de Trèves, à qui Sa Majesté a
15
résolu de donner vingt mille richedales, et nous faisons partir demain un
16
homme

33
Nicht ermittelt.
, pour luy en porter dix mille; à quoy j’ay tâché que l’on ne perdît pas
17
un moment de temps, non seulement pour les raisons générales qui obligent à
18
témoigner reconnoissance à une personne qui a fait paroistre tant d’affection
19
pour cette couronne, avec une constance sans exemple, mais par ce aussy que
20
nous avons eu avis que monsieur le maréchal de Turenne

34
Henri de la Tour d’Auvergne (1611–1675), vicomte de Turenne, 1643 maréchal de France.
35
Er befehligte die frz. Truppen im Reich (NBG XLV Sp. 702–716; Bérenger ).
avoit investi Trè-
21
ves, et que malaisément les ennemis pourront empescher que la place ne soit
22
bientost entre les mains du Roy, da Turenne Verstärkungen aus Deutschland
23
erhalten hat; estant certain qu’en cette conjoncture cette démonstration avec
24
monsieur l’archevesque, qu’on nous mande estre en personne envers ledit
25
sieur mareschal fera beaucoup d’effet dans son esprit, et pourra le rendre fa-
26
cile à l’establissement de nos quartiers d’hiver dans son pays. Outre cela on
27
n’oubliera rien de ce que vous avez mandé pour sa satisfaction, les ordres en
28
ayant desjà esté donnez à monsieur de Turenne, et on cherchera tous les au-
29
tres moyens de l’obliger, à quoy contribuera aussy beaucoup l’envoy que vous
30
y avez fait du sieur d’Andonville

36
Adliger in der Suite Longuevilles ( APW II B 2 S. 744 Anm. 2), nach Abmeier S. 29 Anm. 20
37
identisch mit Bénédict de Foullougne, seigneur d’Anctoville. In einer ersten Mission war er
38
1645 zum Kf.en von Trier gesandt worden, um dessen Haltung zu Frk. nach seiner Aussöh-
39
nung mit dem Ks. zu erkunden ( Baur II S. 113). Seine zweite Mission wurde nötig wegen
40
Klagen Söterns über frz. Einquartierungen ( ebenda II S. 117).
, qui sans doute ne s’acquitera pas moins

[p. 6] [scan. 88]


1
bien dans ce second voyage des commissions dont vous l’avez chargé, qu’il
2
avoit fait dans le premier. Ce ne sera pas mal achever la campagne si nous
3
nous rendons maistres de cette place comme il y a apparence, non seulement
4
parce qu’empeschant le duc de Lorraine

28
Karl IV. (1604–1675), seit 1624 Hg. von Lothringen (DBF VIII Sp. 569f.; NDB XI
S. 231–234 ; Des Robert).
d’y prendre ses quartiers, nous y
5
establissons les nostres, et

27
5 contraignans] aus dem Konzept übernommen statt: contraignons in der Druckvorlage.
contraignans les Espagnols à retenir en Flandre
6
ledit duc, le pays d’ailleurs assez estrécy et maltraitté sera réduit au dernier
7
désespoir, et parce que cette conqueste nous donnant moyen de nous emparer
8
avec facilité de Coblens, fait une barrière à ce royaume de la Moselle et du
9
Rhin, mais par ce aussy qu’il est extrêmement glorieux à la France, qu’ayant
10
déclaré la guerre sur l’injustice que les ennemis firent audit archevesque pris
11
prisonnier dans ladite ville

30
In der Nacht zum 26. III. 1635 hatten span. Truppen unter dem Kommando des Gf.en von
31
Emden die in Trier liegende frz. Garnison überrumpelt und den Kf.en gefangengenommen
32
( Baur I S. 373f.).
, on l’y rétablisse par la force avant que conclure
12
aucun accommodement.

13
Vous y aurez veu aussy que j’avois en quelque façon préveu la difficulté que
14
feroit l’électeur de Brandebourg sur le fait de la Poméranie, laquelle ne vient
15
peut-estre pas mal à propos pour nous, dans la conjoncture présente de la
16
négociation secrète des Suèdois avec nos ennemis

33
Es handelt sich um die geheimen Kontakte zwischen dem schwed. Res.en Rosenhane (s. nr. 3
34
Anm. 31) und den span. Ges. Peñaranda und Saavedra im Oktober 1645 ( APW II C 1
35
nrs. 403, 404 S. 776ff.), auf die Mazarin in APW II B 2 nr. 266 ausführlich eingeht.
. Car ou l’Empereur leur
17
accordant cette satisfaction pour les séparer de nous, nous aurions en nostre
18
faveur Brandebourg et plusieurs autres princes et estats de l’Empire qui se
19
verroient soustenus d’une couronne puissante comme la France, ou cette sa-
20
tisfaction leur estant refusée, de peur de perdre Brandebourg, ils seront hors
21
d’estat de pouvoir s’accommoder séparément, ny d’obtenir leur satisfaction
22
que par une paix générale, dans laquelle tous les princes en tombans d’accord,
23
l’électeur de Brandebourg alors ne pourroit pas s’empescher d’y donner les
24
mains.

25
Nous avons escrit à monsieur de Brégy

36
Nicolas de Flécelles (getauft 1615–1689), comte de Brégy, 1637 Parlamentsrat, 1644 conseil-
37
ler d’Etat; diplomatische Missionen in die Niederlande, nach Dänemark, zum WFK nach
38
Münster; betraut mit einer Mission nach Polen, wo er 1645 die Heirat des polnischen Kg.s
39
mit Luisa Maria Gonzaga verhandelt hatte; 1650 schwed. Botschafter in Frk. ( DBF VIII
40
Sp. 195f.).
, qui doit encore avoir en main qua-
26
tre-vingt mille richedales de l’argent que l’on avoit destiné pour le Ragotsky,

[p. 7] [scan. 89]


1
de s’entendre avec monsieur de La Thuillerie

35
Gaspard Coignet (1597–1653), sieur de La Thuillerie, 1632–1637 frz. Botschafter in Venedig,
36
1637–1639 in Mantua; 1640–1648 frz. Ges. in Den Haag, 1644/45 als außerordentlicher
37
Botschafter nach Schweden entsandt, wo er den Frieden von Brömsebro (13. VIII. 1645;
38
Druck: Du Mont VI,1 S. 314–321; ST V,2 S. 595–626) zwischen Dänemark und Schweden
39
vermittelt hatte ( DBF IX Sp. 146f.; NBG XI Sp. 74).
pour luy en fournir ce qu’il
2
demanderoit pour des levées en Dannemark, et le reste, on faisoit estat d’en
3
acheter des vaisseaux. Outre cela on avoit envoyé d’icy vingt-quatre mille
4
richedales; néantmoins si vous voyez qu’il soit à propos que les quarante
5
mille que vous avez fait fournir à Hambourg y doivent demeurer pour cela,
6
ou pour d’autres dépences qu’il sera nécessaire de faire, je vous prie de m’en
7
escrire, et il y sera ponctuellement satisfait.

8
Ich bitte Sie erneut, auf Durchführung der Aushebungen Bönninghausens zu
9
dringen.

10
La Thuillerie, der im Begriff ist, die Anwerbung von 3000 Mann Infanterie und
11
1200 Mann Kavallerie zu vereinbaren, ist um die sichere Überführung dieser
12
Truppen besorgt und läßt anfragen, ob man sie nicht mit dem in Hamburg für
13
Bönninghausen aufzustellenden Korps zusammenlegen könnte.

Dokumente