Acta Pacis Westphalicae II B 3,1 : Die französischen Korrespondenzen, Band 3, 1. Teil: 1645 - 1646 / Elke Jarnut und Rita Bohlen unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy, mit einer Einleitung und einem Anhang von Franz Bosbach
2. Mazarin an Longueville Paris 1645 November 25
Paris 1645 November 25
Kopie: AE , CP All. 53 fol. 285–288 = Druckvorlage. Konzept Lionnes: AE , CP All. 45 fol.
185–186. Druck (Regest): Mazarin, Lettres II S. 695.
Verweis auf nrs. 266 und 267. Zahlungen an den Kurfürsten von Trier. Belagerung Triers durch
Turenne. Mögliche Vorteile des Widerstands Brandenburgs gegen die Überlassung Pommerns an
Schweden. Verwendung der Gelder in Deutschland. Aushebungen Bönninghausens. Sicherheit
der neuen Truppen.
Il n’y a que trois jours que l’on vous a dépesché un courrier exprès, avec des
mémoires si amples sur toutes choses , qu’encore que j’aye depuis reçeu
vostre dépesche du 1645 XI 11 du courant, j’auray très peu à y ajouster. Vous
aurez veu par lesdits mémoires comme j’ay prévenu tout ce que vous nous
avez mandé sur le fait de monsieur l’électeur de Trèves, à qui Sa Majesté a
résolu de donner vingt mille richedales, et nous faisons partir demain un
homme , pour luy en porter dix mille; à quoy j’ay tâché que l’on ne perdît pas
un moment de temps, non seulement pour les raisons générales qui obligent à
témoigner reconnoissance à une personne qui a fait paroistre tant d’affection
pour cette couronne, avec une constance sans exemple, mais par ce aussy que
nous avons eu avis que monsieur le maréchal de Turenne
ves, et que malaisément les ennemis pourront empescher que la place ne soit
bientost entre les mains du Roy, da Turenne Verstärkungen aus Deutschland
erhalten hat; estant certain qu’en cette conjoncture cette démonstration avec
monsieur l’archevesque, qu’on nous mande estre en personne envers ledit
sieur mareschal fera beaucoup d’effet dans son esprit, et pourra le rendre fa-
cile à l’establissement de nos quartiers d’hiver dans son pays. Outre cela on
n’oubliera rien de ce que vous avez mandé pour sa satisfaction, les ordres en
ayant desjà esté donnez à monsieur de Turenne, et on cherchera tous les au-
tres moyens de l’obliger, à quoy contribuera aussy beaucoup l’envoy que vous
y avez fait du sieur d’Andonville
Adliger in der Suite Longuevilles ( APW II B 2 S. 744 Anm. 2), nach Abmeier S. 29 Anm. 20
identisch mit Bénédict de Foullougne, seigneur d’Anctoville. In einer ersten Mission war er
1645 zum Kf.en von Trier gesandt worden, um dessen Haltung zu Frk. nach seiner Aussöh-
nung mit dem Ks. zu erkunden ( Baur II S. 113). Seine zweite Mission wurde nötig wegen
Klagen Söterns über frz. Einquartierungen ( ebenda II S. 117).
bien dans ce second voyage des commissions dont vous l’avez chargé, qu’il
avoit fait dans le premier. Ce ne sera pas mal achever la campagne si nous
nous rendons maistres de cette place comme il y a apparence, non seulement
parce qu’empeschant le duc de Lorraine
Karl IV. (1604–1675), seit 1624 Hg. von Lothringen (DBF VIII Sp. 569f.; NDB XI
S. 231–234 ; Des Robert).
establissons les nostres, et contraignans les Espagnols à retenir en Flandre
ledit duc, le pays d’ailleurs assez estrécy et maltraitté sera réduit au dernier
désespoir, et parce que cette conqueste nous donnant moyen de nous emparer
avec facilité de Coblens, fait une barrière à ce royaume de la Moselle et du
Rhin, mais par ce aussy qu’il est extrêmement glorieux à la France, qu’ayant
déclaré la guerre sur l’injustice que les ennemis firent audit archevesque pris
prisonnier dans ladite ville
aucun accommodement.
Vous y aurez veu aussy que j’avois en quelque façon préveu la difficulté que
feroit l’électeur de Brandebourg sur le fait de la Poméranie, laquelle ne vient
peut-estre pas mal à propos pour nous, dans la conjoncture présente de la
négociation secrète des Suèdois avec nos ennemis
accordant cette satisfaction pour les séparer de nous, nous aurions en nostre
faveur Brandebourg et plusieurs autres princes et estats de l’Empire qui se
verroient soustenus d’une couronne puissante comme la France, ou cette sa-
tisfaction leur estant refusée, de peur de perdre Brandebourg, ils seront hors
d’estat de pouvoir s’accommoder séparément, ny d’obtenir leur satisfaction
que par une paix générale, dans laquelle tous les princes en tombans d’accord,
l’électeur de Brandebourg alors ne pourroit pas s’empescher d’y donner les
mains.
Nous avons escrit à monsieur de Brégy
Nicolas de Flécelles (getauft 1615–1689), comte de Brégy, 1637 Parlamentsrat, 1644 conseil-
ler d’Etat; diplomatische Missionen in die Niederlande, nach Dänemark, zum WFK nach
Münster; betraut mit einer Mission nach Polen, wo er 1645 die Heirat des polnischen Kg.s
mit Luisa Maria Gonzaga verhandelt hatte; 1650 schwed. Botschafter in Frk. ( DBF VIII
Sp. 195f.).
tre-vingt mille richedales de l’argent que l’on avoit destiné pour le Ragotsky,
de s’entendre avec monsieur de La Thuillerie
Gaspard Coignet (1597–1653), sieur de La Thuillerie, 1632–1637 frz. Botschafter in Venedig,
1637–1639 in Mantua; 1640–1648 frz. Ges. in Den Haag, 1644/45 als außerordentlicher
Botschafter nach Schweden entsandt, wo er den Frieden von Brömsebro (13. VIII. 1645;
Druck: Du Mont VI,1 S. 314–321; ST V,2 S. 595–626) zwischen Dänemark und Schweden
vermittelt hatte ( DBF IX Sp. 146f.; NBG XI Sp. 74).
demanderoit pour des levées en Dannemark, et le reste, on faisoit estat d’en
acheter des vaisseaux. Outre cela on avoit envoyé d’icy vingt-quatre mille
richedales; néantmoins si vous voyez qu’il soit à propos que les quarante
mille que vous avez fait fournir à Hambourg y doivent demeurer pour cela,
ou pour d’autres dépences qu’il sera nécessaire de faire, je vous prie de m’en
escrire, et il y sera ponctuellement satisfait.
Ich bitte Sie erneut, auf Durchführung der Aushebungen Bönninghausens zu
dringen.
La Thuillerie, der im Begriff ist, die Anwerbung von 3000 Mann Infanterie und
1200 Mann Kavallerie zu vereinbaren, ist um die sichere Überführung dieser
Truppen besorgt und läßt anfragen, ob man sie nicht mit dem in Hamburg für
Bönninghausen aufzustellenden Korps zusammenlegen könnte.