Acta Pacis Westphalicae II B 2 : Die französischen Korrespondenzen, Band 2: 1645 / Franz Bosbach unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy und unter Mithilfe von Rita Bohlen
75. Mazarin an d’Avaux und Servien Paris 1645 April 7

14
–/ 75 /–

15

Mazarin an d’Avaux und Servien


16
Paris 1645 April 7

17
Kopie: AE , CP All. 51 fol. 95–97’ = Druckvorlage. Konzept: AE , CP All. 43 fol. 309–311’,
18
Handschrift Lionnes. Druck eines Auszuges: Mazarin , Lettres II S. 140–144.

19
Verweis auf nr. 72 und 73 und auf die mündlichen Instruktionen Saint Romains. Bayerische
20
Versuche zur Aufnahme von Verhandlungen in Paris: Entsendung des Pater Vervaux zu
21
Noirmoutier; Zulassung zur Audienz bei Mazarin; sein Anbringen: Versicherung der freund-
22
schaftlichen Einstellung Bayerns zu Frankreich, Klagen über die Undankbarkeit des Hauses
23
Habsburg; Verlangen des Kurfürsten nach Anlehnung an Frankreich aus Sorge um die
24
Sicherung der Nachfolge; Vorschlag eines Waffenstillstandes zwischen Frankreich und dem
25
Reich oder wenigstens mit Bayern; Gleichheit der französischen und bayerischen Interessen an
26
einem Friedensschluß. Antwort Mazarins: Annahme der Komplimente; Tadel für das bisherige
27
Verhalten Bayerns; Betonung des Friedensschlusses als einziges Kriegsziel der Kronen; Verwei-
28
sung des Anbringens an die Gesandten in Münster zur gemeinsamen Behandlung mit den
29
Schweden; Versicherung der Beförderung bayerischer Interessen bei Wohlverhalten des Kurfür-
30
sten ; Anweisung zur Information der schwedischen Gesandten; Abreise Vervaux’. Erwartung
31
weiterer Erfolge im Verlauf der Kampagne angesichts der Schwäche der Gegner und als Folge
32
davon einer günstigen Verhandlungsposition. Aufforderung zum Entwurf von Friedensbedin-
33
gungen und zu Vorschlägen für territoriale Forderungen.

34
Les mémoires du Roy

39
nr. 72 und 73.
que monsieur le comte de Brienne vous addresse
35
sont si amples qu’ayant encor entretenu monsieur de Saint Romain sur
36
quelques advis que j’ay euz qu’il vous dira de vive voix, il ne me reste qu’à
37
vous parler d’un faict particulier dont l’occasion est née seulement depuis
38
avant-hyer.

[p. 240] [scan. 288]


1
Ce jour-là, il ariva en cette ville un père Jésuiste

42
Johann Vervaux SJ (1586–1661), Beichtvater Maximilians von Bayern; zu seiner Mission vgl.
43
Schweinesbein S. 187–214.
confesseur du duc de
2
Bavière qu’il y a envoyé vestu en prest[r]e séculier, et l’a addressé chez le
3
marquis de Narmoustier

44
Zu Noirmoutier vgl. die Angaben S. 12 Anm. 2.
lequel depuis sa prison a tenu avec ses ministres
4
par permission du Roy quelque commerce de lettres pour essayer de
5
procurer la liberté aux officiers qui sont entre ses mains comme il a réussy.
6
Il a faict instance de me veoir pour affaires importantes, ce que la Reyne a
7
treuvé bon pour les avantages que la cause commune pouvoit retirer de ses
8
ouvertures, notamment faictes dans la conjoncture de la perte d’une bataille
9
pour le party contraire.

10
Après m’avoir rendu une simple lettre de monsieur le duc de Bavière
11
rémissive sur luy, il m’exposa sa créance qui consistoit: Premièrement en de
12
grandes protestations d’affection pour cette couronne de la part dudict duc,
13
de sa passion pour le service du Roy, pour la personne particulière de la
14
Reyne et pour la gloire de sa régence, du désir de s’attacher et unir
15
estroictement avec la France avec des exagérations que je ne sçaurois assez
16
bien vous exprimer. Que ledict duc s’estoit tenu sensiblement obligé des
17
favorables traictemens que ses ministres avoient receuz à Munster de ceux
18
de Sa Majesté, qu’il luy en rendoit les plus vives grâces qu’il luy estoit
19
possible et en conserveroit à jamais un parfaict ressentiment.

20
De là il passa dans de grandes doléances de la maison d’Austriche et des
21
objetz de plainte qu’ilz luy avoient donnez recognoissant fort mal ses
22
services et la conduicte qu’il avoit tenue avec eux. Que la mauvaise
23
intention que les Espagnolz avoient contre luy, luy estoit fort cognue,
24
qu’estant vieil et cassé et ses enfans jeunes, il avoit grand subjet d’ appréhen-
25
der pour eux sy Dieu l’apelloit à soy avant que tous ces mouvemens-cy
26
fussent appaisez, qu’il espéroit de la bonté de Sa Majesté qu’elle ne
27
treuveroit pas mauvais qu’il recourust à la France et à sa protection dans des
28
termes qui ne blesseroient pas ce qu’il doibt comme prince de l’Empire.

29
Il fit enfin instance d’une cessation d’armes avec l’Empire représentant que
30
toutes les paix ont tousjours commencé par quelque suspention d’armes, et
31
qu’il est malaisé de les pouvoir jamais conclurre sy les armes ne sont
32
arrestées. Qu’au cas qu’il y eust trop d’obstacles et de difficultez pour cette
33
suspension d’armes avec l’Empire, que l’on pourroit du moins la faire avec
34
le duc son maistre dans les asseurances qu’il ne donneroit aucune assistance
35
aux ennemis de cette couronne, ce qui seroit une espèce de neutrallité.

36
Qu’il recognoist fort bien que presque tous les intérestz que la France peult
37
prendre en Allemagne en la conclusion de la paix sont les siens, et que son
38
bien, sa seureté et celle de ses enfans s’y rencontrent advantageusement.
39
Que cette considération doibt faire d’aultant plus adjouster de foy à la
40
sincérité de ses protestations dont il feroit encor mieux cognoistre la vérité
41
par les effectz dans le cours de la négotiation de la paix.

[p. 241] [scan. 289]


1
Pour conclusion, que ledict duc suplie très humblement la Reyne d’avoir la
2
bonté de protéger ses intérestz.

3
La responce que je luy ay faicte après avoir donné part de tout à la Reyne
4
en présence de Monsieur et de Monsieur le Prince, a esté que la Reyne
5
recevoit fort volontiers et avec plaisir les protestations que le duc de
6
Bavières luy faict de son affection envers sa personne et envers ce royaume.
7
Que Sa Majesté l’a tousjours extrêmement estimé et croid bien que les
8
advances qu’il faict sont très sincères. Que je le priois pourtant de treuver
9
bon que je luy disse avec franchise que les discours que le duc de Bavières
10
tenoit dans l’affaire de Tutlinguen n’estoient pas fort conformes à ceux-cy,
11
quoyque ses intérestz fussent alors les mesmes qu’ilz peuvent estre aujour-
12
d’huy, et qu’ainsy Sa Majesté ne sembloit devoir ce changement qu’à la
13
prospérité plus grande de ses affaires. Que cela n’empescheroit pas que
14
ledict sieur duc ne treuvast toute bonne correspondance quand il vouldroit
15
faire suivre ses offres des effectz ainsy qu’il en avoit le moyen dans la
16
négotiation de la paix et aultrement.

17
Que les affaires ne sont pas en estat que Sa Majesté puisse rien entendre sur
18
la suspention d’armes qu’il désireroit avec l’Empire ou au moins avec luy.
19
Que Sa Majesté et ses alliez ne songent pas à diminuer le feu de la guerre
20
par une suspention d’armes, mais à l’esteindre tout à faict par une bonne
21
paix, et que quand mesme il y auroit des raisons qui puissent convier Sa
22
Majesté à prester l’oreille aux propositions du duc de Bavières, cela ne
23
seroit qu’à dessein d’en avertir les ministres du Roy à Munster avec ordre
24
d’en conférer avec ceux de la couronne de Suède pour faire tous ensemble
25
la responce et prendre la résolution qui seroit concertée dans le lieu qui est
26
destiné à la négotiation de la paix, hors duquel tout le monde doibt sçavoir
27
une fois pour toutes qu’il n’y a rien à traicter ny à conclurre avec Sa
28
Majesté. Que je ne sçavois pas si les succès des armes estoient favorables au
29
party où est engagé le duc de Bavières comme ilz le sont au nostre, Son
30
Altesse soustiendroit la maxime que les traictez de paix doibvent tousjours
31
commencer par une suspension d’armes.

32
Que pour ce qui regarde les intérestz dudict sieur duc la Reyne, aultant que
33
les intérestz du Roy et ceux de ses alliez le pourroient permettre, les
34
facilitera si monsieur le duc de Bavières dans la négotiation de la paix faict
35
paroistre par des effectz que sa conduicte est telle qu’il proteste icy la
36
vouloir tenir. Enfin, que ledict duc a un beau champ pour employer
37
utilement son addresse et son authorité à l’accomplissement d’un si grand
38
ouvrage et sy important comme est celuy d’establir le repos public, puisque
39
le mauvais estat des affaires de l’Empereur en Allemagne et la décadence
40
visible de celles du roy d’Espagne de tous costez avec une telle foiblesse que
41
nous n’en devons pas craindre la resource, donneront à Son Altesse agissant
42
vigoureusement de faire conclurre la paix en peu de temps, à laquelle il
43
pouvoit asseurer son maistre que le Roy, la couronne de Suède et tous ses
44
alliez sont portez avec sincérité et affection. Enfin, que toute la maison

[p. 242] [scan. 290]


1
d’Austriche aura grande obligation à qui viendra à bout de ce grand
2
ouvrage quoyque malgré les Espagnolz chacun voyant fort bien que le
3
meilleur moyen pour sortir du mauvais pas où ilz sont et nous empescher et
4
noz alliez de faire de plus grands progrès, c’est celuy de nous obliger à
5
mettre les armes bas par un accommodement.

6
Voylà toute la responce qu’il a eue de moy et tout ce qui s’est passé avec luy
7
dans nostre entreveue dont vous donnerez s’il vous plaist part à messieurs
8
les ministres de Suède, leur confirmant de nouveau que tous ceux qui
9
prétendent d’introduire quelque négotiation secrette et particulière en cette
10
cour se doibvent désabuser, parce que la résolution de Sa Majesté est de
11
sacriffier plustost tous les avantages imaginables que de manquer à la
12
correspondance sincère qu’elle veult conserver religieusement avec tous ses
13
alliez et nottamment avec la couronne de Suède. Cependant cet envoyé
14
quoyqu’incogneu icy à tout le monde et sans le sceu de qui que ce soit et
15
par conséquent y pouvoit faire sans inconvénient tout le séjour que nous
16
eussions voulu, s’en retourne dès demain, luy ayant faict entendre douce-
17
ment que nous ne pouvions pas l’escouter plus longtemps, et que pour le
18
surplus il falloit que les ministres de son maistre à Munster s’addressassent
19
à vous autres Messieurs qui avez plain pouvoir, ordre et instructions pour
20
conclurre.

21
Toutes choses concourent à nous donner de grandes espérances de ce que
22
noz armes et celles de noz alliez peuvent faire doresnavant dans l’ Allema-
23
gne . Les progrès que nous y fismes l’année dernière, la victoire remportée
24
par monsieur Torstenson dans les pays héréditaires et au commencement
25
d’une campagne, la foiblesse des ennemis et le peu de resource qu’ilz
26
semblent avoir, la continuation de la guerre du Transilvain, l’apparence
27
qu’il y a que le roy de Dannemarck vouldra à la fin sortir d’affaires par
28
quelque accommodement estant d’un costé pressé par Coniscmar et de
29
l’autre voyant la déclaration de Messieurs les Estatz de joindre cinquante
30
vaisseaux à la flotte de Suède sy les différens ne se terminent, que l’armée
31
de monsieur le mareschal de Turenne a desjà passé le Rhin, et que l’on
32
pressera encores le départ de monsieur le duc d’Anguien qui agira bientost
33
vigoureusement de ce costé-là, tout cela me faict ce me semble bien
34
vraysemblablement conclurre que nous et noz alliez serons maistres de la
35
négotiation, et que les autres seront bien aises à quelque prix que ce soit de
36
treuver en nous de la disposition à un accommodement. Cela m’a obligé à
37
vous prier de prendre la peine de me mander à quelles conditions vous
38
estimez que nous pourrions y entendre pour l’Allemagne et ce que nous
39
pourrions conserver du consentement de l’Empereur et des princes. Je sçay
40
bien que les conquestes sont les plus importantes, mais je ne juge pas bien
41
quelles il y auroit plus de facilité de retenir.

42
Les Suédois ne seront pas faschez que nous prenions cette résolution sur
43
leur exemple, s’il est vray comme il y a apparence que le duc de Bavière
44
craigne les Espagnolz et soupçonne leur mauvaise volonté, il est à croire

[p. 243] [scan. 291]


1
qu’il ne sera pas marry de nous avoir près de luy pour estre en estat de le
2
protéger et de les tenir en considération de luy faire du mal par cette
3
crainte. J’attendray ce que vous aurez agréable de m’en mander.

Dokumente