Acta Pacis Westphalicae II B 2 : Die französischen Korrespondenzen, Band 2: 1645 / Franz Bosbach unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy und unter Mithilfe von Rita Bohlen
41. Brienne an d’Avaux und Servien Paris 1645 Februar 18

11
[ 28 ] / 41 / [ 55 ]

12

Brienne an d’Avaux und Servien


13
Paris 1645 Februar 18

14
Ausfertigung: AE , CP All. 54 fol. 82–89 = Druckvorlage. Kopien: AE , CP All. 50 fol.
15
216–219; AssNat 274 fol. 167–171. Druck: Nég. secr. II, 2 S. 40–42; Gärtner IV S.
16
398–407.

17
Paßfragen. Gestaltung der protokollarischen Zugeständnisse für die Gesandten der Kurfürsten.
18
Schreiben des Kurfürsten von Bayern; Gründe für Zweifel an seiner Aufrichtigkeit. Verweis für
19
St. Romain in den Spanischen Niederlanden wegen angeblicher Aufwiegelungsversuche;
20
künftige Regelung der Reise durch das spanische Hoheitsgebiet. Vertretung Frankreichs bei den
21
Generalstaaten nach der Rückkehr d’Estrades’; Verweigerung eines Entgegenkommens in der
22
hessischen Quartierfrage von seiten der Generalstaaten. Anliegen Portugals: Anerkennung des
23
Ambassadeur-Rangs in Münster; Zulassung des Vertreters in Rom zur päpstlichen Audienz;
24
gleiche protokollarische Behandlung in Münster durch Chigi wie durch die französischen
25
Gesandten; französische Empfehlung an Venedig zu gleichem Verhalten. Mögliche Ermächti-
26
gung der spanischen Gesandten zu Gesprächen mit den Portugiesen durch die erneuerte
27
Vollmacht; Vertretung der Katalanen durch Frankreich. PS: Postsachen.

28
Die im PS von nr. 38 angekündigten Maßnahmen sind ausgeführt. Der Paß für
29
Caretto zur Rückreise aus Spanien ist bewilligt, ich möchte ihn mit Peñaranda
30
zusammen durch Frankreich geleiten lassen. Der Paß für den Provinzial der
31
Minoriten zum Generalkonvent nach Toledo wird abgelehnt, weil den Teilneh-
32
mern
aus Frankreich, Katalonien, Portugal und dessen Kolonien auch keine
33
Sicherheit garantiert wird. Der Paß für Herzog Moritz von Sachsen wird
34
sicherlich demnächst ausgestellt. Sur le poinct qui concerne le traittement que

[p. 138] [scan. 186]


1
vous aurez à faire aux députez de Bavières et des autres électeurs, desjà vous
2
avez eu les ordres de Sa Majesté |:suivre l’exemple, le prendre en toutes
3
choses et essayer d’en tirer proffit faisant adroitement comprendre que
4
quand l’Empereur ne s’y seroit relasché que nous avons résolu de le faire et
5
par cette conduitte essaier de se concilier l’affection desditz électeurs.

6
Celuy de Bavierre non content d’avoir chargé ses députez d’instructions
7
précises pour advancer la paix et de prendre confiance et deppendance de
8
vous Messieurs en a escrit de deçà

35
Maximilian von Bayern an Mazarin, München 1645 Januar 18 (Ausfertigung: AE , CP Bav. 1
36
fol. 409–409’).
. Sa lettre a esté veue et trouvée si
9
respectueuse et bien expliquant ses intentions qu’il est presque impossible
10
de doubter que les effetz ne correspondent aux parolles, mais la profession
11
qu’il a faitte d’estre fort dissimulé et d’estre lié aux Espagnolz donne subjet
12
de soupçonner que ses escritz et sa conduitte soient concertez avec eux
13
d’autant plus qu’il a rejetté autrefois les offres et les choses que nous luy
14
pouvions donner, mais ce que l’ambition n’a sceu remporter sur son esprit
15
l’amour de ses enfans et de son pais le pourra faire:|. Il vous a tousjours esté
16
recommandé de le mesnager |:nous et luy avons besoin que ce soit avec
17
secret:|.

18
Le zèle dont monsieur de Saint Romain est porté pour les affaires publiques
19
et la cognoissance qu’il s’en est acquise depuis qu’il y est employé luy firent
20
oublier passant par Bruxelles le lieu où il estoit et avec la liberté et le
21
courage d’un vray gentilhomme y fist sonner bien hault l’estat florissant de
22
noz affaires |:et un Liégeois

37
Nicht zu ermitteln; über den Vorfall unterrichtete St. Romain auch seinerseits die Gesandten
38
in einem Schreiben aus Péronne vom 10. Februar 1645 (Kopie: AE , CP All. 46 fol.
39
114–114’).
qui est dans le service des Espagnolz:| ayant
23
dit que si cette campagne leur estoit aussy infortunée que les passées qu’ilz
24
perdissent une bataille comme ilz firent celle de Rocroy

40
Am 19. Mai 1643 hatte Spaniens flandrische Armee unter Francisco de Melo bei Rocroi eine
41
vernichtende Niederlage gegen die französische Armee unter dem Hg. von Enghien erlitten
42
( Parker S. 260f.).
, et des places
25
comme celles qui ont esté conquises |:qu’ilz ne sçauroient que faire et
26
qu’ilz estoient ruinez à quoy ledit de Sainct Romain aiant dit qu’ilz
27
devroient suivre le conseil qui leur avoit esté donné par un désintéressé:|
28
celuy-là en fist advertir Don Castel Roderigo lequel fist faire une vive
29
remonstrance par le président Roze

43
Pierre Roose (1586–1673), seigneur de Froidemont et Jemapes; 1632–1649 président du
44
conseil-privé der spanischen Niederlande ( BNB XX Sp. 49–78; Delplanche ) .
audict sieur de Saint Romain, qui le
30
satisfist, et cela mesme n’a pas laissé de donner suject audict Don Roderigo,
31
de faire plaincte de son action l’interprétant à un désir d’exciter un
32
soublèvement, adjoustant que s’il l’a laissé passer ç’a esté pour lever tout
33
soubçon qu’il voulust traverser le traitté de paix adjoustant de plus que si
34
pareille chose arrivoit qu’il ne seroit si modéré et feroit punir celuy, lequel

[p. 139] [scan. 187]


1
soubz le bénéfice d’un passeport et des préliminaires traversoit leurs Estatz,
2
y tiendroit des discours séditieux et si préjudiciables au service du roy son
3
maistre et que pour éviter ou le mal ou l’inconvénient il avoit résolu
4
d’ordonner aux gouverneurs des places où les gentilhommes qui seroient
5
dépeschez soit de vous en France ou de Sa Majesté à Munster, aborderoient
6
de les faire accompagner d’un soldat de leurs garnisons et qu’on eust à vous
7
mander de commander à ceux que vous dépescheriez d’aller trouver le
8
gouverneur de la première place du pays pour leur faire entendre qu’ilz
9
estoient dépeschez, nous priant aussy de nostre costé de donner de
10
semblables ordres qui n’avons sceu désapprouver le party. Vous verrez son
11
intention par le double de la lettre qu’il a escritte à monsieur le nonce qui
12
sera joincte à celle-cy.

13
Vous aurez sceu comme Sa Majesté a dépesché monsieur d’Estrades en
14
Hollande, et sa capacité vous doibt mettre l’esprit en repos de ce qui y est à
15
faire ne pouvants doubter que tant qu’il y sera qu’il n’y à rien à appréhen-
16
der , mais lorsqu’il luy sera permis ou commandé de revenir, si monsieur de
17
La Thuillerie n’est près d’y arriver, on y envoyera quelqu’un pour y
18
soustenir les affaires.

19
Die Generalstaaten lehnen weitere Quartiere und Kontributionen für Hessen-
20
Kassel in Ostfriesland ab. Es ist vielleicht noch möglich, dafür durch Verhand-
21
lungen einen Aufschub zu erreichen.

22
Ce seroit ce poinct qui clorroit ma lettre |:si l’ambassadeur de Portugal ne
23
m’avoit remis un mémoire contenant trois chefz qu’il vous fust escrit de
24
traitter les ministres de son maistre qui sont à Munster comme ambassa-
25
deurs , à monsieur de Grémonville de presser le pape d’admettre ceux qui
26
sont à Rome à son audience

40
Im Auftrag des portugiesischen Klerus hielt sich seit Anfang 1645 Nicolau Monteiro
41
(1581–1672), Prior von Cedofeita, in Rom auf, um die Besetzung der erledigten portugiesi-
42
schen Bistümer zu befördern ( Pastor XIV, 1 S. 58f.; GEPB XVII S. 732).
et ensuitte qu’il demande que monsieur
27
Chiggi leur rende pareille honneur que vous et qu’il soit mandé à Venize
28
pour exiger du sénat un pareil ordre à monsieur Contarini:|. Au second
29
poinct, desjà monsieur de Grémonville a eu les commandemens bien précis,
30
pour faire de vives instances envers le pape |:à l’advantage du roy de
31
Portugal

43
Johann IV. von Braganza (1604–1656), seit 1640 Kg. von Portugal.
:| et sans changer les ordres establis et prattiquez par l’Eglize, cela
32
ne luy sçauroit estre refusé. Mais on a doubté si on debvoit vous mander de
33
vous conformer aux autres demandes dudict ambassadeur. La raison du
34
doubte procède |:d’ignorer ce qui est à craindre de par delà et qu’il seroit
35
fascheux que vous rendissiez des honneurs à des personnes qui seront
36
peut-estre exposées à ces mauvais traittements que cette prétention pour-
37
roit attirer, c’est à vous à examiner meurement ce qui est à faire et à leur
38
estre respondu, pénétrer le sentiment des médiateurs sans vous descouvrir
39
avec eux:|.

[p. 140] [scan. 188]


1
Si la plénipotence envoyée d’Espagne se trouve conforme à la minutte qui
2
vous en a esté communiquée, ce sera à vous |:à faire valoir ce que vous avez
3
mandé vouloir induire d’une clause qui parle des alliez et adhérens soubz
4
lesquelz termes vous avez estimé que les Portugais et Catalans doivent estre
5
entendus, considérez dis-je si elle suffit pour auctoriser les députez d’ Es-
6
pagne d’entrer en conférence avec eux et si elle se peut estendre jusques à
7
ce point de recognestre le roy de Portugal pour avoir droit d’avoir des
8
députez à l’assemblée. Quant aux Catalans ilz sont sujetz de cette couronne
9
et c’est à nous à maintenir leur droit par le nostre:|. Jusques à ce que vous
10
nous ayez respondu sur ce poinct, nous demeurerons en des termes
11
généraux |:avec l’ambassadeur de Portugal qui se flatte de croire que vous
12
aurez un ordre précis et déterminé disant que quand bien les ministres de la
13
casa d’Austria leur refuseroient de semblables honneurs, que cela ne blesse
14
point la dignité de leur maistre pour ce qu’ilz sont ennemis, mais qu’elle est
15
ravalée et rendue doubteuse si la France et la Suède ne le leur accorde:|. Je
16
ne veux point interposer mon jugement sur la matière, je la vous envoye
17
toutte informe, et je n’ay qu’à vous prier de nous faire promptement
18
response sur ce fait, adjoustant que vous ne tarderez à la recevoir sur touttes
19
voz dépesches.

20
PS: Je vous envoieray par le prochain ordinaire

35
nr. 45.
le double de la lettre qui a
21
esté escritte à monsieur le nonce. Je vous envoye aussy trois lettres du Roy
22
pour monsieur le mareschal de Thurenne lesquelles vous aurez agréable de
23
luy faire rendre avec un mémoire des sauvegardes que vous m’avez
24
demandées que je mettray demain ez mains de monsieur le nonce avec le
25
dupplicata desdictes lettres pour les envoyer.


26
Beilagen


27
1 nr. 42.

28
2 Schutzbrief für die württembergischen Klöster

36
Nach der Empfangsbestätigung in nr. 55.
[fehlt].

Dokumente