Acta Pacis Westphlicae II B 1 : Die französischen Korrespondenzen, Band 1: 1644 / Ursula Irsigler unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy
181. Lionne an Servien Paris 1644 Juli 23

5
–/ 181 / [ 197 ]

6

Lionne an Servien


7
Paris 1644 Juli 23

8
Eigenhändige Ausfertigung: AE , CP All. 29 fol. 373–374.

9
Nach Fertigstellung der Beilage verbleibt mir nicht viel Zeit. Ich verstehe nicht, wie
10
d’Avaux an Kopien von Briefen kommen konnte, die Sie hierher gesandt haben. Ich
11
werde die Angelegenheit mit Brienne klären und versuchen, dies in Zukunft zu ver-
12
hindern

30
Vgl. dazu [ nr. 193. ]
. L’advantage ne laissera pas d’estre tousjours plus de nostre costé,
13
parce que je suis à la source et que j’ay la main à la plume et toutes les com-
14
moditéz de l’oreille du maistre. Gerüchte und Privata. Fortschritte bei der
15
Belagerung von Gravelines. Wir erhalten gerade Nachricht, daß der Herzog von
16
Lothringen seine Truppen dem Feind zugeführt hat. Kriegführung in Italien; wir
17
erwarten Nachricht aus Katalonien. In Italien hat man mit der Exekution des
18
Friedens begonnen.


19
Beilage in AE , CP All. 29


20
fol. 375–377’: Memorandum Lionnes für Servien, Ausfertigung = Druckvorlage.

21
Zu nr. 151 und 158. Beurteilung der Auseinandersetzungen zwischen d’Avaux und Servien durch
22
Mazarin. Zu erwartende Order, den Streit beizulegen. Gefährdung Serviens bei einer eventuellen Ab-
23
berufung
. Form der Schreiben d’Avaux’ an Mazarin. Brégy.

24
|:Quand vous m’avez addressé la lettre que vous aviez escripte à Monsieur
25
d’Avaux et que vous y avez adjousté qu’il ne disoit mot et n’y avoit point
26
faict de responce et que cependant elle avoit produict l’effect de le rendre
27
plus soigneux à résouldre ce qu’il falloit:|, je n’ay pas esté |:de vostre senti-
28
ment et ay cru que son sillence couvoit quelque dangereuse malice, ainsy
29
que:| mon oncle l’Abbé

32
Vermutlich François Servien, 1588–1659, Bruder Abel Serviens. Er war Dekan von St. Martin
33
in Tours und wurde nach Dezember 1643 Abt von Saint-Jouin-lès-Marnes, Diözese Poitiers.
34
Biographische Daten bei A. Rochas , Biographie du Dauphiné II S. 412f.
vous pourra tesmoinger |:à qui je dis que je

[p. 388] [scan. 478]


1
vouldrois avoir payé grand chose et que la lettre n’eust point esté envoyée:|,
2
parce que je |:prévoyois ce me sembloit de fascheuses suites. Monsieur
3
d’Avaux l’a adressée par deçà par l’ordinaire qui a porté les lettres du 9 e
4
juillet

41
Als Beilage zu [ nr. 160. ]
avant mesme qu’il vous l’eust envoyée:|, afin que |:vous n’eussiez
5
pas le temps de parer le coup qu’il prétendoit porter.

6
Monsieur

42
„Monsieur“ als Titel bezeichnet den Herzog von Orléans; er war zu dieser Zeit noch mit der
43
Belagerung von Gravelines beschäftigt. Wer hier gemeint ist, muß offen bleiben, eventuell Henri de
44
Mesmes, der Bruder d’Avaux’.
vint luy mesme en parler à Son Eminence [et] luy remit une
7
coppie de vostre lettre et de la responce de Monsieur d’Avaux accompagnée
8
d’une lettre particulière dudict Sieur d’Avaux à Son Eminence, par laquelle
9
il luy demandoit justice et se plaignoit d’estre depuis huict mois à l’escole
10
et au lieu d’avoir un collègue qu’il a un maistre et un accusateur qui instruict
11
son procès par tous les ordinaires. Voylà les termes ausquelz il a escript,
12
dont:| je vous prie de |:ne point tesmoigner que vous ayez eu cognoissance,
13
parce que Son Eminence me les a monstrées confidemment et j’en serois:|
14
peut estre |:une aultre fois privé, oultre que cela seroit inutile.

15
J’ay supplié Son Eminence de vous conserver une oreille et d’attendre que
16
j’aye de vos nouvelles par:| le premier ordinaire, |:et cependant ay mis toute
17
mon estude à luy faire remarquer les artiffices et la malice de la lettre de
18
Monsieur d’Avaux. Le jugement que Son Eminence faict de toute l’affaire
19
et de la conduicte de l’un et de l’autre que:| vous me permettrés s’il vous
20
plaist de vous dire |:sans desguisement, le croyant important pour vostre
21
service afin que vous ne preniez pas de faulces mesures, c’est qu’il vouldroit
22
bien que vous n’eussiez poinct escript la lettre et que Monsieur d’Avaux
23
ne se fust point emporté si avant dans la responce. Voylà le tort qu’il donne
24
à tous deux.

25
Il remarque que vous aviez tous les advantages sur Monsieur d’Avaux, que
26
vous l’aviez faict condemner en tous les démesléz que vous aviez euz en-
27
semble , qu’on estoit icy persuadé de tout ce que vous pouviez désirer sur
28
l’affaire de Hollande, que je vous l’avois mandé de sa part, ce:| pendant que
29
|:sans aulcune nécessité vous aviez escript à Monsieur d’Avaux pour une
30
chose qui en soy est impraticquable quand il y eust voulu consentir, que
31
vostre lettre est fort civile en détail, mais que prise en gros elle est fort
32
injurieuse, taxant un homme de n’avoir point de foy et qu’on ne peult
33
traicter avec luy que par escript.

34
Il demeure d’accord que la responce de Monsieur d’Avaux pêche dans
35
l’eccèdz et qu’elle est trop picquante, il recognoist bien que c’est un guet- à-
36
pend méditté pendant quinze jours entiers que cette lettre luy aura cousté
37
à faire. J’ay demandé du temps pour avoir de voz nouvelles, ce qui m’a:|
38
esté accordé. |:Je l’ay faict sur ce que:| on m’a dict que |:Monsieur de
39
Mesmes va instruisant tous Messieurs les ministres comme s’il vouloit faire
40
parler de l’affaire dans le Conseil.

[p. 389] [scan. 479]


1
La Reyne s’estant enquise à Son Eminence à qui il donnoit le tort, il a
2
respondu à tous les deux.

3
Son Eminence m’a tesmoigné quelque appréhention que dans la réplicque
4
que:| sans doubte |:vous aurez faicte vous n’y ayez meslé son nom. Je l’ay
5
asseurée que cela ne seroit point.

6
Il:| vient tout présentement de me dire que |:le plus grand advantage que
7
vous puissiez remporter sur Monsieur d’Avaux c’est de monstrer plus de
8
modération que luy.

9
Monsieur de Saint Romain a leu la lettre de Monsieur d’Avaux à Monsieur
10
de Chavigny. Monsieur le Président de maison

42
Chavigny war unter anderem Surintendant de la maison im Dienste des Gaston d’Orléans. Lionne
43
bezeichnet ihn mit dem Titel Président de maison auch in [ nr. 209, vgl. S. 456. ]
m’a voulu faire croire qu’il
11
luy avoit respondu qu’il estoit vostre serviteur et qu’il ne pouvoit pas le
12
servir dans ce rencontre:|, ce ne seroit pas |:cognoistre la Cour que de se
13
flatter qu’il eust faict cette responce.

14
Présuposant que vous aurez desjà respondu à Monsieur d’Avaux et que
15
comme il est long à travailler:|, peut estre |:n’aura-t-il pas eu le temps de
16
réplicquer, j’ay proposé de dépescher en diligence Messieurs de Saint Romain
17
et de Saint Nicolas pour vous imposer silence à tous les deux. En quelque
18
estat que les choses se rencontrent et quoy qui se soit passé entre vous, que
19
celuy qui y manquera sera tenu avoir désobéy à la Reyne, laquelle entend
20
que vous oubliez tout le passé et que vous vous voyez comme auparavant
21
pour éviter le scandale et que le service du Roy n’en soit retardé:|. Vous
22
pourrés |:donc prendre vos mesures, car ces ordres vous arriveront bien-
23
tost :|.

24
Je considère que |:Monsieur d’Avaux a esté ravy de porter les choses à
25
l’extrémité sur la croyance qu’il a eue que quand on vous croira incompa-
26
tibles , on rappellera l’un ou l’autre, en quoy il ne peult que gagner par ce
27
qu’il souhaitte de venir icy exercer sa charge. Cependant, comme:| il y a
28
grande apparence que |:on ne se soucie pas de l’y avoir, vostre condition
29
n’est pas si bonne que la sienne:| pour les raisons que vous jugerez. Cela a
30
|:esté cause que j’ay pris occasion de m’entretenir avec Monsieur de Saint
31
Romain et luy ay glissé en passant qu’il falloit en toutes façons vous accom-
32
moder :|, parce que |:quand vous vous mangeriez l’un l’autre, on ne pouroit
33
icy se disposer à en révocquer aucun. Je luy ay faict couler aussy à dessein
34
qu’il fauldroit vous envoyer un troisiesme collègue et luy ay nommé Mon-
35
sieur le Maréschal d’Estrée exprès pour en donner la peur à Monsieur
36
d’Avaux à cause de la préscéance et parce qu’estant proposé par moy et
37
l’ayant veu longtemps à Rome, il croira qu’il seroit tout de vostre costé:|.
38
Je sçay bien que |:cela ne peult réussir, mais je luy en ay voulu donner la
39
peur affin de le rendre plus traictable:|.

40
Depuis ce mémoire escript jusqu’icy |:j’ay sceu que Monsieur de Mesmes
41
n’a veu Messieurs les ministres que pour les prier de treuver quelque accom-

[p. 390] [scan. 480]


1
modement et qu’il seroit le premier contre son frère s’il n’y acquiessoit de
2
son costé:|.

3
J’ay tousjours oublié de vous marquer que |:quand Monsieur d’Avaux
4
[escrit] à Son Eminence, il ne met sur la subscription que ces motz cy:à
5
Monseigneur. Ce n’est pas pour vous conseiller la mesme chose, mais affin
6
que vous soyez informé de ce qui se passe:|.

7
Je souhaicterois bien que |:vous eussiez peu avoir moins de franchise et de
8
bonté pour Monsieur de Brégy

37
Brégy hatte d’Avaux von einem Gespräch unterrichtet, das in seinem Beisein geführt worden war.
38
D’Avaux fühlte sich gekränkt; vgl. [ nr. 202. ] Näheres war nicht zu ermitteln.
:|. Il me semble que |:il ne couste rien
9
d’eslever aux estoilles un cerveau léger qui veult y estre mis. Vous
10
voyez la dissimulation de Monsieur d’Avaux et comme il flatte la vanité du
11
jeune homme. Il m’a pourtant escript en remerciement de son employ de
12
Pologne comme cognoissant que je luy ay seul conseillé:|.

Dokumente