Acta Pacis Westphalicae II A 1 : Die kaiserlichen Korrespondenzen, Band 1: 1643 - 1644 / Elfriede Merla
317. Auersperg an Kurz Osnabrück 1644 Juli 7
–/ 317 /–
Osnabrück 1644 Juli 7
Eigh. Ausfertigung: RK , FrA Fasz. 46e, Konv. c fol. 82–83 = Druckvorlage – Kopie: KrA
Fasz. 152 fol. 340–341.
Verhandlungen in loco intermedio. Langermann über die Auswechslung der Vollmachten. Modus
der Übergabe der ersten Propositionen. Verlegung der Verhandlungen nach Münster und Frage des
Vermittlers. Militärische Nachrichten. Aufführung von Schauspielen in Münster durch die Jesuiten.
Auß dem Minstrischen prothocollo ist zu sehen, waß vor materien zur
consulta vorfahlen. Weillen Savedra undt Volmar alherkhommen wollen
undt herrn grafen von Nassau in seiner seelen geschmerzt hette tamquam
insufficientiae vel diffidentiae signum, habe ich mich liber, dises zu ver-
hietten , ad locum intermedium verstanden, zudem hetten die Sweden
ausgeben terffen, die Spanier khomben herüber, uns moram pacis ex faelici
successu einzublassen.
Weillen die Sweden ex ore Langermani auch der Brandenburgische von
adl sagt, Danus wäre zufriden, den actum extraditionis plenipotentiae vor-
gehen zu lassen, modo non in substantialibus excludantur, halte ich, nit
undienlich zu sein, obs schon Langermanus den Suecis zu gefahlen also inter-
pretirt , gelegenheit zu nemben, von ihm, Langerman, dergleichen zu wissen,
in scriptis oder mit vorlegung regis befelch zu begern, hoc facto ein aigen
ad Bremensem zu schikhen pro ulteriori declaratione, iedoch accuratissimis
terminis, ne videremur anhelare ad tractatus. Immittelst aber khönen uns
ihr Khayserliche mayestät eventualiter befelchen, wan Bremensis zufriden,
das diser actus vorgehe, was wir thun solten, ita fieret, quod desideratur
cum securitate. Der modus, den Venetus vorschlagt, est optimus, daß ein
theil undt der andere zugleich bey den interpositoribus ihr proposition ein-
schikhe , dan sonsten kheiner den anfang nemben wirdt wollen, puto placi-
turum Caesari, iedoch cum cautela, das man der gegentheil halben per
mediatores versichert werde, das ihr erste schrifft auch substantialien be-
treffe , sonsten, wan sie etwas anders eingeben wurden, undt wir uns pro-
positiren , alsdan khönten sie in effectu wissen vorhero, was wir, als wir,
was sie praetendiren, wordurch die gruppa gewunnen sein würde.
Die translatio tractatuum nach Minster cum Dani consensu ware nit uneben,
die interpositionem Venetam non possemus sine offensione recusare, nisi
Danus diceret, quia ille hostis factus, nec possit nec velit esse interpositor,
quod etiam nolit ut alius sit, sed ut res ageretur per inferiores, sonsten, zu
verhittung partialitet, tum Gallus in bello, ist gutt, das Venetus maneat in
praesente statu, sed plenius de his in conferentia.
Ich vermein nit, wie Osnabrugenses
Vgl. [ nr. 316 ] .
orth wegen der heyrath mit Frankhreich abtretten solten, sondern ad imita-
tionem der Sweden, damit sie im feit sterkher sein. Ich furchte, Sweden
törffte dergleichen cum aliis practiciren, so haben sie novum exercitum ex
praesidiis, favorem statuum et transferent bellum in nostras provincias.
Wir verhoffen, Gallas werde per diversionem Danum succuriren; nach Hol-
stein zu gehen undt zu stehen, ultima ruina. Die Sweden haben magazzin-
hauser , zwen see offen, wir nichts; zwischen lauter feindt guarnisonen, was
der khonig alda hatt, via sufficit pro Gligstadiensibus, civitates ex composito,
spem dandi facerent, different, donec consumeremur.
[ PS ] Zu Minster halten die patres societatis bisweiß comedias, est ocasio
actus publici, das die Franzosen erscheinen undt die Spanier ausbleiben
undt die unsrigen ihnen zu gefallen. Ware nit gutt, per Gansium
provincialem
das sie dergleichen comedien nit offt hilten, nisi inter se et studiosos?