Acta Pacis Westphalicae II C 1 : Die Schwedischen Korrespondenzen, Band 1: 1643-1645 / Ernst Manfred Wermter
196. Joh. Oxenstierna und Salvius an die Königin Osnabrück 1644 Juli 19/29 Pr.: Stockholm 1644 September 1/11

2

Joh. Oxenstierna und Salvius an die Königin


3
Osnabrück 1644 Juli 19/29
4
Pr.: Stockholm 1644 September 1/11

5
Konz. von Mylonius: J. Ox. Slg. A I; Ausf.: DG, A I 1, legat. [ 1], 479–481’

6
Konferenz der kaiserlichen u. spanischen Gesandten in Lengerich. Reise Rortés nach
7
Ostfriesland. Besuche der braunschweig-lüneburgischen Gesandten Hammerstein u.
8
Lampadius. Ansuchen Oldenburgs um Neutralität.

9
The keijsserlige hafva efter sin återkompst från entrevenuen, som the hafva
10
haft sinemellan och medh dee Spagniske uthi flecken Lengrichen, öfver
11
inthet annat låtit sigh uth, än at the acceptera förslaget, som är af mediatorer-
12
ne giordt, at opsättia een form af fullmacht, som på alla sijdor kunne gillas.
13
Plenipotentiarii Gallici skole hafva tesmognerat sigh och thertill villige, men
14
sedan the märkte af mediatorerne, det caesariani inthet vella uth med sin
15
fullmacht här i Ossnabrugge, uthan at the ännu skudda den Danske saken
16
före, hafva the refuserat thetta förslaget. Hinweis auf beigefügte Nr. 195 u.
17
Beilage A.

18
Baron de Rortée är rester till Ostfrisslandh och hans son, baron Mal Pierre,
19
i hans ställe här så länge förordnat, som af Beilage A är at see. Hinweis auf
20
Beilage B. Appelbohm berättar uhr Ambsterdam af den 13./23. huius, dett
21
grefven af Ostfrissland hafver skrifvit till General Staterne, att Aurich vore
22
af the Hessiske blocquerat och att adelen med staden Embden ville accomo-
23
dera sigh med dem begärandes, någre måtte deputeras till grefven af Eber-
24
stein, hvilket Appelbohm meente skee med det förste.

25
Sedan vårt sidste breef för 8 dagar är på hertigens af Zell vägnar landt-
26
drosten af greefskapet Höya, Hans Adam von Hammerstein, kommen hijt.
27
Han och vicecantzleren Lampadius hade i går hoos migh, Johan Oxen-
28
stierna, och i dagh hoos mig, Salvius, audience. Theras värf bestodh 1. i een
29
excusation, at theras herre hade något drögt at beskicka tractaten; orsaken
30
föreboro the vara till störste deelen, att the inthet förr hafva kunnat sinemel-
31
lan blifva theröfver eenige, hertig Augustus hade haft någre betenkningar;
32
och nu sedan the hade förmåt honom på sin sijda, är hertig Augusti för-
33
nämbste rådh och nästan then eendeste han kan bruka i thetta ährendet, vice-
34
cantzleren Dr. Schwartzkopf, blefven siuk och altså thet förhindret kommit,
35
at ingen vore på hans vägnar med dem. The väntade lickväll, at een benämbd
36
Dr. Schräder skulle komma med dett förderligaste.

37
Thet 2 dre, som the hade, var om restitutionen aff the platzar, som Eder
38
Kongl:e Maij:tt hafva i theras land. The påminnte oss, huru the icke långe-

[p. 284] [scan. 316]


1
sedan hade therom hoos mig, Johan Oxenstierna, solliciterat i Minden för-
2
modandes, att till Eder Kongl:e Maij:tt jag thet hade långesedan rapporte-
3
rat och nu allaredo svar skulle vara inkommit; hvilket theras herre nu som
4
mäst desiderera och förmoda för them vara favorabelt, alldenstundh Keijs-
5
sarens hufvudharmee är hijt nederåt kommin och Eders Kongl:e Maij:tts
6
vapn på alla ohrter så engagerat, att the apparentligen hade nog at göra,
7
och Keijssaren theraf få tillfälle att impatronera sigh een och annan ohrt,
8
eenkannerlig Blekede vidh Elben, theras land till een viss undergångh,
9
eftersom Blekede kunne af the keijsserlige göras till een real fästningh med
10
hvad andre meera sådane skääl.

11
Hvadh thet första vidhkommer, låte vij theras förlagor och excuse så passera
12
gratulerandes them ankompsten med önskan, at andre rikssens ständer
13
måtte föllia thetta loflige husets exempel, träda för een man till hoopa och
14
här in loco låta sigh vårda om thet allgemeene och hvar sitt egit interesse.
15
På Kongl:e Maij:tts vägnar skola the spöria all möijelig assistence, altidh
16
därhän dirigerat och stält, att Tyskland och dess naboer måtte komma till
17
een säker, beständig och allmän roo och förre förtroende igen. Vij giorde
18
them och af detta tillfället een kort och summarisk recite öfver förloppet af
19
sakerne och hvad här är passerat, sedan vij äro hijtkomne; hvadh inkast the
20
keijsserlige från then eene tijden till then andre hafva giordt och hvadh the
21
än förebära, att the inthet ville eller, som the säija, kunne komma till han-
22
delss med oss, vijsandes them för ögonen, att thet är alt ijdell praetexter och
23
opdichtade finesser till att vinna tijdh och lägenheet at fortsättia then dessein
24
huus Österrijke går hafvande medh.

25
Öffver then andre punchten om platzernes restitution svarades, thet vij väll
26
påminne oss, hvadh huus Brunsswijk hade tillförende theri sökt på een och
27
annan ohrt, men eenkannerligen sidst i Minden. Thetsamme vore fuller
28
refererat till Eder Kongl:e Maij:tt och feldtmarskalken, h:r Torstensson,
29
men är ingen viss resolution theröfver hijtuth tilbakar kommen. Vij hade
30
then efterrättelsse, at huus Brunsswijk hade långesedan sändt een adelssman
31
medh breef till Eder Kongl:e Maij:tt, uthan tvifvell och i thenne saken.
32
Kunde hända, at Eder Kongl:e Maij:tt hafvandes therom advertissement
33
föruth, innehöllo med sin resolution, till dess bem:e expresse tijt inkomo.
34
Så snart någon efterrättelsse kommer, skulle thet blifva communicerat.
35
The låtz fuller studza vidh detta svaret, hälst Hammerstein, som någre
36
gånger tillförende är brukat i thetta ärendet och nu synes principaliter ther-
37
före vara hijt sänder; vijste likväl fram copian (som går härhoos under lit.
38
C) af then fullmacht the hade at tractera öfver locorum restitutione. Lam-
39
padius lade thertill, att, ther å Eder Kongl:e Maij:tts vägnar vij inthet ville
40
till thenne tractaten, vore uthi theras fullmacht een lacuna, som kunde nog-
41
sampt gifva oss ansam executionis, säijandes, at ther vore mandans sine
42
madatorio, i thet hertig Augustus gifver fuller macht att handla, men hafver
43
ingen sändt på sin sijda. The släpte altså thetta och begynte tala om tracta-

[p. 285] [scan. 317]


1
ten römandes Eders Kongl:e Maij:ts högloflige intention och härtill förde
2
actioner så med rådh som vapnen önskandes thertill all lycko och vällsig-
3
nelsse med contestation, at theras principaler äre resolverade at göra sitt
4
till vidh denne tractaten, så gott som the någonsin kunna; vore thet Eder
5
Kongl:e Maij:tt och å E.Kongl:e Maij:tts vägnar oss inthet emott, så
6
offererade på huus Brunsswijks vägnar Lampadius sig thertill at han måtte
7
understundom få communication af thet som passerar och niutha then äh-
8
ran att såssom een internuncius brukas emellan oss och the keijsserlige.
9
The sökte inthet thermed at något förfång göra kongen i Dannemark eller
10
någon annan, som kunde blifva accepterat för mediatore, uthan allena att
11
göra it ringa officium publico till bästa, eftersom huus Brunsswijk skall, som
12
the och med bijlagon under lit. D villia bevijsa, sig thet in eventum i then
13
Gosslariske tractaten hafva förbehållit och nu, såframpt thet blifver accepte-
14
rat och väll optagit, gärna låter sigh thertill employera. Och detta var dett
15
3 die, som the proponerade, mälandes therhoos, att the hade varit hoos the
16
keijsserlige, men inthet talat med them om tractaten, efter the keijsserlige
17
inthet hafva vellat komma theropå och thesse haft betänkiande at röra ther-
18
om första gången. Thet synes lijkt, at the taga tractaten, som the sökia med
19
oss de restitutione locorum till at beskönia thermed hoos the keijsserlige
20
sin ankompst.

21
Grefven af Olldenburg hafver haft sin secreterare Hermannum Mylium här
22
hoos oss och anhållit om renovationen af neutraliteten; han hafver ther
23
bredevidh vijst oss Beilagen E. Thet är honom svarat, at vij inthet än hafva
24
fåt svar på thet som till Eder Kongl:e Maij:tt jagh, Johan Oxenstierna, af
25
den 24. Februarii [ 5. März] i grefvens saak månde i underdånigheet skrifva.
26
När thet skedde, ville vij honom therom förståndiga. Hvad Eder Kongl:e
27
Maij:tt nu theri allernådigst täckes göra, thet ställe till Eder Kongl:e Maij:tt
28
vij underdånigst. Härtill hafve vij inthet annat kunnat spöria, än at han,
29
grefven, hafver hållit sigh oförvitlig innan neutraliteten, contesterar och at
30
villia göra thetsamma härefter. Thet är och sökt, att grefven måtte komma
31
Eders Kongl:e Maij:tts krigzstat till passs med någre penningar. Han er-
32
känner sin obligo i thet fallet, för thet hans land hafver så länge nuttit neu-
33
traliteten, men beder med all underdånigheet, att Eder Kongl:e Maij:tt
34
ville för denne gången öfversee med honom, efter kongen i Dannemark
35
skall hafva hootat honom med lijka, ther han märkte, han något contribue-
36
rade till Eder Kongl:e Maij:tt. Thet faller honom och något betänkeligit
37
och skulle hoos een och annan olijka optagas, om han nu äfven lijkasom
38
till det Danska kriget emot sin egen förvanter skulle contribuera. Fram-
39
bättre vill han inthet draga sigh undan.

40
Hvadh elliest i krigzväsendet passerar, hälst hoos Eders K:e Maij:tts och
41
den keijsserlige hufvudarmeen, thet hafver Eder Kongl:e Maij:tt närmare
42
öfver Hamburg. Hvadh hoos oss från andre ohrter är inkommit finnes
43
under lit. F …

[p. 286] [scan. 318]


1
Beilagen in DG, A I 1, legat. [ 1]:


2
Rosenhane an die Königin. Münster 1644 Juli 12/22 ( Ausf.) [ Nr. 195]

3
A: 488–488’ d’Avaux und Servien an Joh. Oxenstierna u. Salvius. Münster 1644 Juli 14/24

4
B: 482–482’ Joh. Oxenstierna u. Salvius an Graf von Ostfriesland. Osnabrück 1644 Juli 16/26

5
C: 483 Vollmacht der Herzöge Friedrich, August und Christian Ludwig von Braunschweig-Lüne-
6
burg für den Landdrosten Adam von Hammerstein und Jakob Lampadius zu Verhandlungen
7
über Restitution besetzter Orte. 1644 Mai 31/Juni 10

8
D: 484–484’ Extract des mit der Röm. Keyserl. May:tt getroffenen friedensrecesses.
9
Alss auch dass fürstl. hauss Braunschweig-Lüneburg bey den frembden cronen und
10
in specie bey denen Gott gebe antretenden generaltractaten zu gütlicher accommo-
11
dation und wiederbringung eines bestendigen universalfriedens zu cooperieren sich
12
sowohl zu Nurenbergk auf dem collegialtage als dem neuligsten reichstage aner-
13
bietig gemacht, solches auch von I.Keyserl. May:tt nebenst chur-fürsten und ständen
14
allergnedigst und wohl aufgenommen, so werden dieselbe ihnen ferner solch
15
heylsames werck eyfrig angelegen sein lassen; reservieren sich aber danebenst, was
16
bey gedachten generaltractaten auf alle fälle in ab- und anwesenheit der herrn
17
herzogen dem heyl. reich zum besten verhandelt und geschlossen werden mögte,
18
daß sie dessen gleich andern ständen mit geniessen undt darwieder diese particular-
19
tractaten (welche doch im übrigen in ihren völligem vigor verpleiben) nicht prae-
20
judicir- oder verhinderlich sein sollen, allermassen dan auch Ihre Keys. May:tt
21
ihro bey selbigen tractaten aequas et honestas conditiones nicht wollen zuwieder
22
sein lassen.

23
Artikel 34 des Goslaer Friedensvertrages zwischen Kaiser Ferdinand III. u. dem Hause
24
Braunschweig-Lüneburg. 1642 Januar 16

25
Druck: M. C. Londorp V 762–768 ( 767); J. Du Mont VI 1 238

26
E: 485–485’

27
Salva Guardia des kaiserlichen Generalleutnants Gallas für die Grafen Anton Günther und
28
Christian von Oldenburg und Delmenhorst. Hauptquartier der kaiserl. Armee 1644 Juni 17/27
29
486–487’ Salva Guardia König Christians IV. von Dänemark für den Grafen Anton
30
Günther von Oldenburg und Delmenhorst. Kopenhagen 1644 Mai 31

31
F: [ Fehlt].

Dokumente