Acta Pacis Westphalicae II C 2 : Die Schwedischen Korrespondenzen, Band 1: 1645-1646 / Wilhelm Kohl
180. Johan Oxenstierna und Salvius an Rosenhane Osnabrück 1646 August 31/September 10
–/ 180 /–
Osnabrück 1646 August 31/September 10
Unzufriedenheit mit dem Verhalten der französischen Gesandten. Hoffnung der Portugiesen auf
französische Hilfe.
Der Grund dafür, daß keine Antworten auf die letzten Briefe des Residenten ergangen
sind, liege in dem Ausbleiben der französischen Gesandten, die man von Tag zu Tag
erwartet habe. Effter vij sij, att legatio Gallica håller oss och andre oppe
medh een fåfängh förtröstning at komma hijt, och pläger ther underhanden
tractaten medh the käijserlige, thet mest han kan, giffvandess her residenten
lithen effterrättelsse om same negotiation, så hafve vij achtat vara tiänligast,
at förmedelss härhos under cachet volent gående breff skrifva then Fransöske
fulmächtige till och them repraesentera hvadh oss och andre lijker öfver
thetta theres procedere. Hvarföre ville herr residenten söckia audience hoss
them och näst exhibitionen af bemälte breff förmäla, det vij påmine oss
först och främst, at det var i sidste conference i Mönster aftalt, det legationes
skulle då effter 14 dager komme ihoop till at conferera instrumenta och än
vidare procedera mutuis consiliis, sedan och at the Fransöske hafva munt-
och skrifftligen långe sädan låtit oss vetta at the ville komma hit öfver,
hvilket vij fuller inthet ogärna skulle sij, men liqvel låtit them vetta, att om
öfverresan skulle falla them alle ihop antingen betänkelig eller försvår, ville
vij då möte them i Längriche, pousserandes them på alla sätt att maturera
congressen, ehvarst then då skulle blifva. Jedoch hätten die Franzosen bisher
nur mehrmals versichert, bestimmt kommen zu wollen. Nu höres icke allenast
ingen viss resolution af them, uthan fast meer talet hoss een och annan,
at the emot all förhopning ther göre alle saker richtige och giffva then käij-
serliga tillfälle at blifva kallsinnige emot oss och hoss andre åtskilighe
tanker.
Andrada sei vor wenigen Tagen angekommen und wohne im Dominikanerkloster.
Er hoffe, etwas zugunsten Prinz Eduards ausrichten zu können, und berichte, daß die
Franzosen mit dem Kaiser nicht eher Frieden schließen wollten, bevor die portugie-
sische Sache erledigt sei. Rosenhane solle sich bei den Franzosen erkundigen, ob diese
Erklärung stimme.