Acta Pacis Westphalicae II B 6 : Die französischen Korrespondenzen, Band 6: 1647 / Michael Rohrschneider unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy und unter MIthilfe von Rita Bohlen
127. Mazarin an d’Avaux Paris 1647 August 30

4
[ 110 ] / 127 / [ 155 ]

5

Mazarin an d’Avaux


6
Paris 1647 August 30

7
Ausfertigung: AE , CP All. 79 fol. 267–268 = Druckvorlage. Konzept: AE , CP All. 85 fol.
8
127–128. Kopie: AE , CP All. 101 fol. 361–363’. Teildruck: Mazarin , Lettres II, 483f.

9
Spanisch-savoyisches und spanisch-kaiserliches Heiratsprojekt. Haltung der schwedischen
10
Gesandten. Widerlegung der Ausführungen Bruns zur Lage Frankreichs; Vorbehalte gegen-
11
über einer Unterredung d’Avaux’ mit Brun.

12
Pour respondre à la vostre du 20 e du courant, je vous diray sur le sujet de
13
la proposition du mariage de l’infante d’Espaigne avec monsieur de
14
Savoye que d’abord que la nouvelle de la mort du prince d’Espaigne

30
Balthasar Karl.
ar-
15
riva , j’eus la pensée qu’une telle proposition se pourroit faire, et que dans
16
cette prétention les Espaignols ne viseroient pas tant à faire un duc de
17
Savoye roy d’Espaigne qu’à rendre le roy d’Espaigne maistre du Pied-
18
mont et de la Savoye. Quoy qu’il en soit |:nous avons avis que le mariage
19
de l’Empereur

31
Gemeint ist vermutlich Ehg. Ferdinand; vgl. [ nr. 6 Anm. 3 ] .
avec l’infante d’Espagne se presse et ne s’esloigne point de
20
la conclusion:|.

21
Nous avons receu dans la dépesche du sieur Chanut

32
Vgl. das Schreiben Chanuts an Longueville, d’Avaux und Servien, Stockholm 1647 Juli 26
33
(Ausf.: AE , CP Suède 11 fol. 164–170; unvollständige Duplikate, datiert 1647 Juli 27: AE ,
34
CP Suède 9 fol. 315–316’ [für Brienne]; AE , CP Suède 11 fol. 174–176; [für Mazarin] AE ,
35
CP Suède 13 fol. 150–151’), das als Beilage zu Chanut an Brienne, Stockholm 1647 Juli 27
36
(Ausf.: AE , CP Suède 9 fol. 293–294; Kopie: AE , CP Suède 13 fol. 151’–152’), bzw. Cha-
37
nut
an Mazarin, Stockholm 1647 Juli 27 (Ausf.: AE , CP Suède 13 fol. 146–149), an den frz.
38
Hof übersandt worden war.
la substance de |:la
22
lettre que monsieur le comte Oxenstiern a escritte à la reyne de Suède:| au
23
mesme temps |:qu’une copie nous en est

27
23 venue] laut chiffriertem Text der Druckvorlage; im Klartext dechiffriert: envoyée par
28
vous
venue avec la vostre

39
S. nr. 110 Beilage 1.
:|. Je vous
24
diray pourtant touchant |:la conduitte de monsieur Salvius envers la
25
France:| qu’il semble et il a ainsi paru en plusieurs ocasions |:qu’il craigne
26
plus de la part dudit Oxenstiern qu’il n’espère de celle de la reine sa mais-

[p. 359] [scan. 471]


1
tresse et qu’estant appuié de sa protection et connoissant son inclination
2
vers cette couronne:| il n’en appuye pas tousjours assés les intérêts, ny ne
3
travaille assez fortement pour serrer le nœu[d] de l’union |:qu’elle a avec
4
la Suède:| conformément aux intentions de la reyne, et à dire vray au bien
5
de son service, comme elle-mesme le reconnoît ainsi que vous me mar-
6
quez |:dans la demande que nous faisons que l’Empereur ne puisse assister
7
après la paix les Espagnolz:|; ce luy est une belle ocasion pour lever le
8
masque et s’opposer avec vigueur |:à la molesse avec laquelle son collègue
9
nous a

43
9 secondez] laut chiffriertem Text der Druckvorlage; im Klartext dechiffriert: secondé
secondez:| et qui a plus servy à faire |:refuser nostre demande qu’à
10
nous la faire accorder:|.

11
La conversation de |:Brun avec vostre médecin:| est merveilleuse, et
12
comme il n’est rien de plus vray que les principes qu’il suppose, pour faire
13
voir que toute sorte de raisons veulent que les Espagno〈ls〉 désirent la
14
paix, il est faux aussi comme vous sçavez qu’ils l’ayent tout de bon dési-
15
rée ; comme il est impossible que le malheur qui a acompaigné nos affaires
16
au commencement de cette campaigne, procède de la répugnance que
17
nous ayons apportée à la paix, il faut qu’il ait quelque autre cause, puisque
18
nous n’avons rien souhaité avec plus de passion, ny rien poursuivy avec
19
une plus grande condescendance aux intérêtz de nos ennemis, et un plus
20
grand relaschement des nostres.

21
|:Ledit sieur Brun:| se trompe pourtant en ce qu’il a avancé, que peu s’en a
22
fallu que le malheur susmentionné n’ait changé la face de nos affaires. La
23
prontitude avec laquelle il a esté réparé et avec usure, fait bien voir qu’il
24
est de la France comme de ces grands arbres, annosae quercus, dont les
25
racines sont plus profondes que la cime n’est haute, et qui peuvent bien
26
estre un peu esbranlez, mais très difficilement abattus. Il est vray que
27
nous n’avons point fait depuis quelque temps des conquestes du costé de
28
la Cataloigne; mais aussi avons-nous empesché que les ennemis n’en fis-
29
sent sur nous de ce costé-là, et comme la conservation ne fait pas moins
30
d’honneur à Dieu que la création des choses, il arrive aussi quelquefois
31
qu’il n’est pas moins glorieux de conserver que de conquérir.

32
L’accident arrivé à l’armée de monsieur le mareschal de Turene, et que
33
nulle prudence humaine ne pouvoit prévoir, ny par conséquent divertir,
34
a bien esté pour nous un grand lucrum cessans et il est vray que sans cet
35
accident nous aurions peut-estre fait des progrez, qui auroient bien fait
36
crier les Flamens contre l’obstination avec laquelle les Espaignols s’ es-
37
toient esloignez de la paix. En quelque estat que soit cette armée, nous ne
38
laisserons pas de nous en beaucoup prévaloir, et tous les coups de cette
39
campagne ne sont pas encore ruez, si l’on ne les arreste par la conclusion
40
de la paix |:que les députés d’Espagne disent se pouvoir conclure en qua-
41
tre heures si nous voulons:|. A la vérité vous ne nous pouviez escrire une
42
meilleure nouvelle, pourveu que l’événement ne la démante point. |:L’ af-

[p. 360] [scan. 472]


1
faire du Portugal:| n’y peut point faire obstacle puisque vous en avez l’ es-
2
claircissement |:et le pouvoir de la terminer avec toutes les autres choses:|.
3
Pour ce qui est de |:l’entreveue avec Brun:| je la trouve un peu délicate, et
4
à dire vray un peu dangereuse. Ce n’est pas que vous ne soyez |:plus ha-
5
bille homme

34
5 que luy] nicht dechiffriert.
que luy, mais il n’est pas si homme de bien que vous:|, et
6
vous sçavez que c’est un esprit |:à faire poison des meilleurs choses, arti-
7
ficieux , semeur de faux bruitz et grand artisan de calomnies, tesmoin les
8
libelles qu’il a publiés contre la France et les avantages qu’il a tirés à nos-
9
tre préjudice et de la vérité de la conférence qu’il

35
9 a eu] im chiffriertem Text der Druckvorlage: eust
a eu avec monsieur Ser-
10
vien

36
Gemeint ist sehr wahrscheinlich die Unterredung Serviens mit Brun am 9. Dezember 1646;
37
vgl. hierzu das Memorandum Serviens für Lionne, [Münster] 1646 Dezember 11 (Text:
38
APW II B 5/1 nr. 23, hier 119 Z. 18 – 128 Z. 7).
:|. Je me promets pourtant que si vous et messieurs vos collègues ju-
11
gez à propos que |:cette entreveue se fasse:|, vous y serez muny de si bons
12
antidotes qu’il n’en pourra résulter d’inconvénient fascheux, quand
13
mesme il n’en arriveroit aucun bien pour les affaires généralles |:ny pour
14
les nostres:|.

Dokumente