Acta Pacis Westphalicae II C 3 : Die schwedischen Korrespondenzen, Band 3: 1646 - 1647 / Gottfried Lorenz
143. Johan Oxenstierna an Axel Oxenstierna Osnabrück 1647 Februar 15/25
–/ 143/–
Osnabrück 1647 Februar 15/25
Causa Palatina. Persönliches Ergehen. Brandt in Osnabrück. Intention Wrangels. d’Avaux noch
in Osnabrück. Französische Kriegsvorbereitungen. Privata.
Verweis auf die Relation an Kgin. Christina.
Dee keijserske, pousserade aff Bava[ricis], urgera nu på causae Palatinae
affhjelpnigh, tesmoignerandes den punctens uthslagh och determination
draga alla dee andre saker [nes] decision medh sigh. Phaltz haffver icke rätt
många venner som stort vele eller kunna för honom tala. På K. M. vägnar
måste vij fuller göra det dryggeste [i then] saken. Huru det afflöper uth-
vijsar tij[den], alenast att jagh thette paucis må mentio [nera] Gallia tota est
pro Bavaro etiam usque ad to [tam] oppressionem lineae Heidelbergensis.
Chro[nan] Sverige haffver andra considerationes i thenna [sa]ken ähn Frank-
rijk, och kunne fuller inthet [i alla] stycker medh den komma öffverens.
[The] vela göra Beyeren så stor och mectigh som någontzijn möijeligit
ähr, på thet the muge [haffva] någon som kan holla Keijsaren och huus
Oster[rij]ke på all fall contrepoid. Därtill mena [the] Beyerske försten vara
alena capabel, efftersom hans formågo sigh noghsampt haffver låtha see och
påskina i detta långhvariga kriget. Jagh holler migh ähnu så entre deux och
haffver aldregh låtit migh märckia någon inclination till Bäyeren härtill,
hvadh skee kan fåår jagh see. Min collega henger alt effter d’Avauces kappa,
sin och omnia illius dicta sunt ipsi oracula. Jagh måste så gott som alena
agera i thetta vercket. Gudh stå migh bij och hjelpe nu väl, efftersom i hans
mact alena ståår att styrckia en uthi en sådan svår carico som denne ähr.
Min krämpe vill migh ähne inthet rätt förlåtha, dock hoppas jagh innan kort
att blijffva restituerat.
Rett nu ähr commissarien Brant kommen från feltmarskalken. Jagh haffver
fuller något litet talt medh honom, dock icke ähnu rett kunnat erfahra
hvartuth feltmarskalken syfftar medh soldateskens contentement, migh tycker
[att] Wrangel agerade eller ähn[n]u fort ähn [att han] gerna seer [att] fredh
〈blijf[ver]〉
ähr uphäffven. D’Avaux ligger här alt ahnu qvar, och förmenas att han vill
blijffva här så länge till det han fåår see huru thet vill i thet nemste afflöpa.
Interim saijes starkt att göra mecta stora praeparatoria till krigets con-
tinuation i Italien moot Spanien, så att dee snyes haffva mehr tanckar på
kriget ähn freden. Dock kan det fuller och vara så en rodomontade eller
*** [de**inthe] att skräma Spanien till accorden.
Rätt som jagh sluta skulle kom[mer] l’Aignier medh min her faders breff
aff den 30 januarii.
Privata.