Acta Pacis Westphalicae II C 1 : Die Schwedischen Korrespondenzen, Band 1: 1643-1645 / Ernst Manfred Wermter

[p. 803] [scan. 835]


1
Hinweis auf beigefügte Beilagen A–K ( Schriftwechsel u. Beratungsprotokolle der
2
reichsständischen Gesandten in Osnabrück u. Münster betr. admissio exclusorum).
3
Thet står therpå at the Magdenburgiske förmedelss een sådan revers, som
4
är skrifvin under lit. H, velle städias till sessionen på then världzlige furste-
5
bänken. Men Hessen-Casselske gesandterne disputera the keijserl:e emot
6
med all macht, efter theras principal står med blodige svärdet och vapn emot
7
Keijssaren och heela rijket; hvilken invändning, efter hvarken the Casselske
8
eller och the andre ständerne, som här äre, villia känna vara godh, uthan
9
tesmoignera, at huuss Cassels vapn är med och inthet moot Römerske rijket,
10
troor man, at thet lärer gifva mehra disputer. Tillförende hafva the keijss:e
11
låtz vella admittera the Casselske och stöta bort the Magdenburgiske. Nu
12
villia the städia thesse till sessionen och the andra sluta uth. Hvadh vij kunna
13
them Casselske häruthinnan vara till bijståndh, vella vij göra med all möije-
14
lig flijt.

15
The Magdeburgiske låta säija oss i aftonsse seent, at, ehuruväll the troo sigh
16
något så när kunna ingå the conditioner, som i ofvanbem:e revers them
17
föreskrifvas, så villa the lickväll inthet förstå thertill eller närmare gå i then
18
saken, förän thet är richtigt med them andre, the furst- och greflige ge-
19
sandter, att the alle tillijka admitteras.

20
När the keijss:e finge then 6./16. huius af them Brandenburgiske vårt svar
21
öfver uthlefvereringen, nembl:n at vij stälte i theras fria vilkor at låta oss
22
få theras svar på vår proposition antingen per secretarium legationis eller
23
och the Brandenburgiske gesandterne, hafva the affärdat een expresse till
24
Munster och thermed hållit inne och stilla intill i förgår. På the furstl:e s och
25
städtiskes påminnelsse låte the då först förnimma, om vij ville tillstädia
26
theras secreterare, at han brachte och svaret och sedan på hvadh stundh.
27
Vij stämbde honom till oss i går strax efter predikan klockan 11, då han
28
och med tvenne af adell kom och näst hälssningen sade, at, ehuruväll the
29
keijss:e hade gärna för svarat oss på vår proposition, them tillstält på then
30
Helige Treefaldigheets söndag, hafva the thet lickväll för ständernes lång-
31
varige dispute öfver modo agendi inthet kunnat komma thertill för än nu,
32
då dee fuller hade vellat oss thet låta inhändiga genom the churfurstl:e här
33
närvarande gessandter; men efter thet hafver hoos oss varit betänkeligit,
34
så vore han till then ända sänder.

35
Therpå svarades, at vij påminte oss väll, det vij på dominica Trinitatis hade
36
i Eders Kongl:e Maij:tts nampn propositionen uthlefvererat och at thet
37
ifrå then tijden vore nu ungefär 19 veckur förlupne; hvem thet drögzmålet
38
hade förorsakat, thet ville vij inthet då inquirera, uthan höllo före at the
39
keijss:e på sin sijda måtte hafva hafft orsaker dertill at the nu först svara
40
therpå. Hvadh för betänkiande är infallet med then churfurstl:e, thet är
41
them sielfvom sagt. Vij accepterade nu svaret, som thet var oss tillbracht,
42
och ville thet oss emellan öfverläggia och efter sakernes art och beskaffen-
43
heet framdeles theröfver förklara. Dazu Beilage L.

[p. 804] [scan. 836]


1
The som äre något beträngde och elliest rätt eftertänkia rikssens saker,
2
glädia sigh theröfver, at cronornes fullmächtige hafva så vijda underbygt
3
saken, at the hafva fåt svaret i sine händer, eftersom then principaleste
4
aff Pfaltzes deputerade, h:r Streiff, therom i tvenne sine breef, som finnes
5
under lit. M, N, skrifver till Camerarium. Then eena Brandenburgiske, h:r
6
von Löben, låtz inthet vara väll tillfridz, uthan sade, at thet vore een saak
7
af stoor och fahrlig consequence, at the tvenne collegia hafva underståt
8
sigh, at, som i Nr. 405 är mält, deputera någre aff sine meddell till at öfver-
9
läggia cronornes desideria och the keijss:es svar; sådant böra skee af toto
10
corpore imperii.

11
The furstl:e och städtiske skole nu vara så när färdige med sine betänkiande
12
och resolverade at, så snart the sinemellan hafva genomfahrit altsammans,
13
communicera thet med oss, at vij oss thet kunna i replicquen betiena. I för-
14
går hafva the keijss:e fordrat the Altenburgiske och sedan then Strassbur-
15
giske och then Collmariske till sigh och them sagt, at the Frantzöske låta
16
här och ther sigh förmärkia, at the vella hafva heela Elssas till satisfaction;
17
hvilket vore itt nobelt stycke i Romerske rijket och innehölt ungefär 12
18
eller 13 rikzstäder, them Keijssaren inthet var sinnat at låta abalieneras och
19
Romerske rijket på thet sättet affstympas, begärandes, at ständerne ville
20
vara eftertänckte, huru sådant kunde i tijdh förebyggias och afvändas. The
21
Magdenburgiske låthe säija oss thetta och ther bredevidh, at the keijss:e
22
therunder inthet annat sökia än divertera ständerne ifrå cronorne. Hinweis
23
auf Beilage O. The Magdenburgiske hafva och hoos oss i förtroende påmint,
24
at hvadh vij i then fierde artickelen i vår proposition hafva mält om reli-
25
gionsfriden them reformerade till bästa och Keijssaren någorlunda hafver i
26
sitt svar bevilliat, brachte med sigh, at the reformerade härefter lijka med
27
the andre skole hafva at niutha pace publica och justitiens administration
28
i sådane fall, jämväll och hafva ius reformandi i sine landh; så emedan
29
Calvinisterne vore i sin religions propagation föga bättre än papisterne, så
30
stälte the till vårt gottfinnande, om man icke skulle kunna förekomma alle-
31
handa missförståndh, som af reformationen i framtijden måtte komma för-
32
medelss itt sådant revers, som … finnes under lit. P.

33
Übersenden die von Joh. Wippermann, Drost v. Vlotho u. pfalz-neuburgischem
34
geheimem Rat, Schwiegervater des Carl Gregersson, übergebene Beilage Q mit ver-
35
bessertem Titel; deren Original (mit korrektem Titel) ist noch einstweilen hier be-
36
halten worden, um es den magdeburgischen u. fränkischen Abgesandten zu zeigen,
37
die Briefe an die Königin ohne den Titel potentissime bzw. Majestät, statt dessen
38
Kgl. Würden, übergeben haben (Kopien unter S, T, U u. W; Beispiel mit Majestäts-
39
titel vgl. unter R).

40
Så snart vij nu få lijtet öfversee thet keijss:e svaret och the furstl:e och
41
städtiske äre hoos oss inkomne med sine påminnelsser, äre vij sinnade een
42
eller både at reesa öfver till Munster at pläga med the Frantzöske ambassa-
43
deurerne communication och concertera medh them öfver itt och annat,

[p. 805] [scan. 837]


1
som bör i replicquen införas. Duc de Longueville tesmoignerar een stoor
2
ijfver at gå d’un commune concert och lijka steeg med oss. Vij varde nu
3
afväntandes, hvadh tijden theri oss uthvijsar. The keijss:e hafva här och i
4
Munster begärat pass för grefven af Trautmannssdorff, hvilken skall vara
5
på vägen at komma hijt och employeras på bägge ohrter. Thet Österrij-
6
kiske directoriumet i furstenrådet väntes och eenthera dagen. Ifrå feldt-
7
marskalken, h:r Torstensson, hafve vij nu nyligen inge breef hafft; tijen-
8
derne gå, at han skall vara gången genom Behmen åt Öffverpfaltz. Hinweis
9
auf Avise ( Beilage X).

Dokumente