Acta Pacis Westphalicae I 1 : Instruktionen, Band 1: Frankreich - Schweden - Kaiser / Fritz Dickmann, Kriemhild Goronzy, Emil Schieche, Hans Wagner und Ernst Manfred Wermter
ABKÜRZUNGEN UND ZEICHEN

[p. XXX] [scan. 30]

ABKÜRZUNGEN UND ZEICHEN

Hier nicht aufgeführte Abkürzungen oder Zeichen sind entweder allgemein üblich oder in den Ein- leitungen zu den einzelnen Teilen resp. dem Vorspann der jeweiligen Aktenstücke erläutert. AE = Archives du Ministère des Affaires Etrangères (vgl. [ S. XXI ] ) Allem. = Allemagne (vgl. [ S. XXI ] ) APW = Acta Pacis Westphalicae AOSB = Axel Oxenstiernas skrifter och brevväxling (vgl. [ S. XXVII ] ) BN, Mss. = Bibliothèque nationale, Département des Manuscrits (vgl. [ S. XXI ] ) Ch = Cherré, Sekretär Richelieus Charp = Charpentier, Sekretär Richelieus Corresp. pol. = Correspondance politique (vgl. [ S. XXI ] ) F. fr. = Fonds français (vgl. [ S. XXI ] ) F. fr. nouv. acquis. = Fonds français, nouvelles acquisitions HSH = Handlinger rörande Skandinaviens historia (vgl. [ S. XXIV ] ) Korr. = Korrektur, Korrektur des, korrigiert von MEA = Mainzer Erzkanzlerarchiv Ri = Richelieu RK = Reichskanzlei (vgl. [ S. XXI ] ) SMK = Svenska män och kvinnor (vgl. [ S. XXVIII ] ) SRP = Svenska Riksradets Protokoll (vgl. [ S. XXIX ] ) StK = Staatskanzlei (vgl. [ S. XXI ] ) 〈 〉 = unsichere Lesung, wahrscheinlich *** = Lücke in der Handschrift

Dokumente