Acta Pacis Westphalicae II B 6 : Die französischen Korrespondenzen, Band 6: 1647 / Michael Rohrschneider unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy und unter MIthilfe von Rita Bohlen
7. Brienne an Longueville und d’Avaux Amiens 1647 Juni 29

4
[ 331 ] / 7 / [ 25 ]

5

Brienne an Longueville und d’Avaux


6
Amiens 1647 Juni 29

36
Datum nach der Kopie in Ass.Nat. 273 (entgegen den anderen Überlieferungen), weil es
37
sich um eine Kopie aus der Kanzlei Briennes handelt.

7
Kopien: AE , CP All. 100 fol. 366–368’; datiert 1647 Juni 28 = Druckvorlage; Ass.Nat. 273
8
fol. 353–354. Druck: CDI 83, 317–321 (spanische Übersetzung; datiert 1647 Juni 28).

9
Haltung der Schweden und Spanier unverändert. Zu Bruns Erwiderung auf einen Schriftsatz
10
Serviens. Keine spanische Bereitschaft zum Friedensschluß. Beharren auf einem Verzicht des
11
Kaisers auf Assistenz für Spanien erforderlich; diesbezügliche Versicherungen der kurbayeri-
12
schen Gesandten am französischen Hof. Frage der Subsidien für Schweden. Empfehlungen
13
zur Verhandlungsführung. Interessen Hessen-Kassels. Haltung Kurbayerns und Gronsfelds.
14
Schwedische Ratifikation des Ulmer Waffenstillstands im Hinblick auf die französisch-kur-
15
bayerischen Allianzverhandlungen wünschenswert. Abkommen mit Kurbayern in Aussicht.
16
Militaria: Ungehorsam in der Armee Turennes; Verringerung der spanischen und Verstär-
17
kung der französischen Armee. Audienzen Fontenay-Mareuils beim Papst. Landrecies.

18
Vostre dépesche du 17 e du courant a fait remarquer que les Espagnolz et
19

28
19 les uns] laut Ass.Nat. 273 statt les uns et les autres in der Druckvorlage.
les Suédois n’ont point changé d’intention, et que les uns pressent autant
20
la conclusion de la paix de l’Empire que les autres semblent esloignez de
21
mettre la dernière main à celle qui se traite entre les couronnes.

22
En la mesme vous remarquez combien les Espagnolz ont gaigné sur Mes-
23
sieurs les Estatz puisqu’il passe pour establi que tout ce qui seroit remis à
24
leur jugement on devroit rester avec beaucoup d’appréhension qu’ils le
25
rendroient à l’advantage des autres, lesquelz néantmoins n’osent y sous-
26
mettre divers poincts

38
Peñaranda hatte Meinerswijk angeboten, alle mit Frk. strittigen Fragen – einen Waffen-
39
stillstand für Portugal und das Problem der Lütticher Enklaven (s. [ nr. 261 Anm. 7 ] ) aus-
40
genommen – einer schiedsrichterlichen Entscheidung durch die Gst. zu unterwerfen (vgl.
41
das Memorandum Longuevilles und d’Avaux’ für Ludwig XIV., Münster 1647 Mai 27;
33
Text: APW II B 5/2 nr. 291, hier 1355 Z. 34–39). Die frz. Ges. hatten Vollmacht zum
34
Nachgeben in den beiden puncta reservata und hatten hinsichtlich des Waffenstillstands
35
für Portugal davon Gebrauch gemacht (vgl. ebd. , hier 1357 Z. 34 –1358 Z. 3); sie lehnten
36
jedoch ein Nachgeben bei den Lütticher Enklaven ab (vgl. das Memorandum Longuevil-
37
les und d’Avaux’ für Ludwig XIV., Münster 1647 Juni 10; Text: ebd. nr. 320, hier 1461 Z.
38
1–8).
ausquelz vous aviez consenty, mais c’est beaucoup
27
d’avantage à Sa Majesté de n’avoir refusé aucun des

29
27 partis] in Ass.Nat. 273: poincts
partis qui luy ont esté

[p. 26] [scan. 138]


1
proposez et que le monde connoisse avec quelle sincérité elle procède au
2
faict du traicté.

3
Il se peut dire que Brun se pouvoit dispenser de faire de response

39
Gemeint sind die Remarques sur l’escrit de monsieur le comte de Servien faittes par mon-
40
sieur Le Brun le 1 er juin 1647 (s. APW II B 5/2 nr. 332 Beilage 1; vgl. zusätzlich zu den
41
dort gen. Überlieferungen die auf 1647 Juli [!] 1 datierte Kopie Ass.Nat. 273 fol. 368–
42
373’); mit dem Schriftsatz Serviens synoptisch in zwei Spalten gedruckt (s. [ nr. 1 Anm. 10 ] ,
43
mit den entsprechenden Drucknachweisen).
au
4
mémoire

44
Gemeint ist das Memorandum Serviens für die Pz.in von Oranien, [Den Haag] 1647 Mai
45
17 (s. [ nr. 1 Anm. 10 ] )
de monsieur Servien, et n’ayant pas esté public c’estoit une rai-
5
son suffisante pour l’en empescher, mais puisqu’il l’a voulu faire, il falloit
6
presser davantage qu’il n’a pas fait, et par des argumens invincibles, et non
7

26
7 pas] ergänzt aus Ass.Nat. 273; fehlt in der Druckvorlage.
pas par des sophismes respondre à la vérité, ce faisant il nous a donné gain
8
de cause, et un beau champ pour luy pouvoir respondre. Pour moy si
9
j’avois esté à la place de monsieur Servien, j’aurois mesprisé cet escrit et
10
n’aurois pas douté que sy on les escrivoit en

27
10 mesme] laut Ass.Nat. 273 statt me in der Druckvorlage.
mesme feuille que ceux qui
11
les

28
11 liroient] in Ass.Nat. 273: liroient ainsy
liroient ne demeurassent persuadez que j’aurois eu autant de raison de
12
faire le mien que Brun s’en trouve desnué d’avoir mis le sien en lumière.

13
La remarque que vous faites est très judicieuse que les Espagnolz ayent
14
osé faire connoistre qu’ilz sont esloignez du désir de la

29
14 paix;] in Ass.Nat. 273: paix et
paix; ilz ont pris
15
mal leur temps, pour ce que ç’a esté dans le moment qu’ils avoient rem-
16
porté

30
16 quelques légers advantages] in Ass.Nat. 273: quelque léger avantage
quelques légers advantages, et cela fait connoistre que rien que la
17
force et

31
17 la France] fehlt in Ass.Nat. 273.
la nécessité ne les y peut porter; au contraire la France la poursuit
18
dans ses prospéritez, et seroit pour s’en reculer si la fortune continuoit à
19

32
19 paroistre] in Ass.Nat. 273: estre
paroistre favorable aux Espagnolz, mais grâces à Dieu nous sommes desjà
20
en estat de faire veoir que nous ne devons rien craindre, et que du soir au
21
matin sans appréhender qu’on nous reproche ce qu’on objette aux enne-
22
mis nous pouvons donner des témoign〈ages〉 de nostre bonne disposition
23
au repos public.

24
Vous ne perdrez pas l’occasion de l’avancer si elle se présentoit, telle que
25
vous en deussiez proffiter, et on ne doute point qu’en conformité des

[p. 27] [scan. 139]


1
précédens ordres

17
Vgl. zuletzt das Memorandum Ludwigs XIV. für Longueville und d’Avaux, Amiens 1647
18
Juni 22 (Text: APW II B 5/2 nr. 339).
vous ne continuiez à agir insistant comme vous

16
1 l’avez] laut Ass.Nat. 273 statt avez in der Druckvorlage.
l’avez
2
fait à ce que l’Empereur s’oblige de n’assister directement ny indirecte-
3
ment le roy d’Espagne, oultre que plusieurs princes de l’Empire blasment
4
cette proposition parce qu’elle est injuste, et laisse lieu d〈e〉 craindre
5
qu’une guerre estrangère appuyée avec chaleur n’en fasse renaistre une
6
nouvelle en Allemagne.

7
Ceux de Bavière qui sont en cette cour

19
Seit dem 15. Juni 1647 hielten sich Dr. Johann Adolph Krebs und Jost Maximilian Gf. von
20
Bronckhorst und Gronsfeld in Amiens auf. – Dr. Johann Adolph Krebs (Khrebs), später
21
baron de Bach (gest. 1670 oder später), vertrat seit Januar 1645 Kurbay. auf dem WFK; er
22
befand sich spätestens seit 1627 in Diensten des Mgf.en von Baden-Baden, seit 1641 war er
23
für den Kf.en von Bayern tätig; er wurde 1644 kurbay. Hofrat und 1647 GR ; nach 1651
24
stand er wieder in badischen Diensten; seit 1661 war er in Hagenau ansässig ( DBA II,
25
756, 31; Grasser ; Becker , 164 Anm. 130; Heydenreuter , 314; Tischer , Krebs). – Jost
26
Maximilian Gf. von Bronckhorst und Gronsfeld (1598–1662) war seit 1645 Gouverneur
27
von Ingolstadt; er hatte von Beginn des Dreißigjährigen Krieges an in der ligistischen Ar-
28
mee gedient und bereits beim Lübecker Frieden 1629 diplomatische Erfahrung gesammelt;
29
1632–1633 war er Generalfeldzeugmeister geworden und hatte 1636 wegen Unstimmigkei-
30
ten mit der ksl. Generalität seinen Abschied aus dem Militärdienst genommen; 1645 trat er
31
jedoch wieder in das kurbay. Heer ein, war weiterhin für Kurbay. und den Ks. militärisch
32
und diplomatisch tätig und wurde schließlich zum Feldmarschall befördert; 1648 fiel er bei
33
Kf. Maximilian I. in Ungnade ( DBA I 425, 260–267; Lahrkamp , Gronsfeld). – Ziel der
34
Gesandtschaft Krebs’ und Gronsfelds nach Frk. war es, eine Allianz zur gegenseitigen Ga-
35
rantie des auf dem WFK gewonnenen oder angestrebten Besitzstandes zu schließen; auch
36
die Interessen des Kf.en von Köln sollten die beiden Ges. vertreten ( Heilmann , 731; Riez-
37
ler
, Frk.; Ruppert , 312f; Albrecht , Maximilian I., 1066f; Tischer , Krebs, 175ff).
asseurent que l’Empereur s’en
8
estoit départy n’ayant sçeu respondre au〈x〉 inconvénians qu’on luy en
9
a remonstrez, et ils demeurent persuadez qu’enfin le Trautmansdorff y
10
donnera les mains.

11
Vous ayant mandé qu’on avoit escrit

38
Zu den jüngsten Weisungen des Hofes an Chanut vgl. [Brienne] an Chanut, Amiens 1647
39
Juni 15 (eigh. Konzept: AE , CP Suède suppl.1bis fol. 205); [ders.] an dens., Amiens 1647
40
Juni 22 (eigh. Konzept: ebd. fol. 206–206’, 208); [ders.] an dens., Amiens 1647 Juni 22
41
(eigh. Konzept: ebd. fol. 207); [ders.] an dens., Amiens 1647 Juni 29 (eigh. Konzept: ebd.
42
fol. 209–209’).
à monsieur Chanut

43
Pierre Hector Chanut (1600–1662), seigneur de Bisches, war 1645–1649 frz. Ges. in Stock-
44
holm ; 1647 wurde er conseiller d’Etat ( ABF I 204, 393–396 und 399–403; II 139, 178–181;
45
DBF VIII, 402f; Ojardias ).
de traitter avec la
12
royne de Suède

46
Kg.in Christina von Schweden (1626–1689; 1632–1654 Kg.in); 1654 dankte sie ab und
47
konvertierte zum kath. Glauben ( SBA B-046, 245–301; Stolpe ; Weibull ; Quilliet ,
48
Christine).
et luy offrir la continuation du subside, et les raisons qui
13
nous avoient portez à aymer mieux en faire faire l’ouverture en Suède qu’à
14
Munster, je ne feray point d’autre response à ce poinct puisqu’il y a plusieurs
15
choses à réformer dans le project du traicté

49
IPM/T-I (s. nr. 6 Beilage 3) und IPM/T-II (s. nr. 3 Beilage 1).
qui vous a esté remis par les

[p. 28] [scan. 140]


1
Médiateurs; on s’asseure que vous vous en préva〈u〉drez, pour faire si net-
2
tement et clairement exprimer les droitz du Roy que l’envie qu’ont eue les
3
autres de s’avantager en escrivant tournera au proffit de la France, et vous
4
contenant ainsy qu’il vous a esté mandé de faire aucunes nouvelles deman-
5
des , vous destruirez les faulces

14
5 opinions] in Ass.Nat. 273: impressions
opinions qu’on avoit voulu donner de nous.
6
Comme Madame la Landgrave

17
Amalie (Amelia) Elisabeth (1602–1651), Lgf.in von Hessen-Kassel, Witwe Lgf. Wilhelms
18
V. (1602–1637); sie führte 1637–1650 die Regentschaft für ihren Sohn Lgf. Wilhelm VI.
19
( DBA I 19, 80–87; II 26, 43–52; Cramer ).
a beaucoup mérité du public, on sou-
7
haitte que ses intérêtz

20
Hessen-Kassel war zu diesem Zeitpunkt auf dem WFK insbes. auf eine Lösung des Streits
21
um das hessen-marburgische Erbe zugunsten der eigenen Linie und auf eine Satisfaktion
22
für die erlittenen Kriegsschäden bedacht. – Nach dem kinderlosen Tod des Lgf.en Ludwig
23
von Hessen-Marburg (1537–1604) war ein Streit zwischen dem calv. Hessen-Kassel und
24
dem luth. Hessen-Darmstadt um die Nachfolge in Marburg entstanden, der trotz mehrerer
25
Vergleiche und nach militärischen Auseinandersetzungen erst durch den in den WF (§ 58
26
IPM = Art. XV,13 IPO) aufgenommenen Vertrag vom 14./24. April 1648, der eine Teilung
27
des Marburger Erbes vorsah, endgültig beigelegt werden konnte (Hans Heinrich Weber ;
28
Dickmann , 29, 380ff, 466f; Beck ; Bettenhäuser , 5–13; Press , Hessen, 305–318; Wolff ,
29
Hessen-Kassel, 122). – Ende Juni 1647 waren die Ksl. bereit, folgende Regelung einzugehen:
30
diejenigen Gebiete, die vor dem RHR -Urteil von 1623 im Marburger Erbschaftsstreit kas-
31
selischer Besitz gewesen und in der Folgezeit infolge dieses Urteils von Hessen-Darmstadt
32
okkupiert worden waren, sollten zwischen den beiden Linien im Verhältnis zwei (für
33
Darmstadt) zu eins (für Kassel) geteilt werden; ferner stellten sie in Aussicht, diesbezüglich
34
nochmals mit Hessen-Darmstadt zu konferieren; zudem offerierten sie eine Satisfaktions-
35
summe in Höhe von 600.000 Rt. sowie die Oberherrschaft über die vier schaumburgischen
36
Ämter Schaumburg, Bückeburg, Sachsenhagen und Stadthagen ( Bettenhäuser , 76; zu den
37
höheren schwed. und hessen-kasselischen Forderungen vgl. ebd. , 70–76; vgl. ferner das Pro-
38
ject pour l’accomodement de la landgrave de Hessen avec l’Empereur, praes. von den Ges.
39
Hessen-Kassels Münster 1647 Juni [10/20]; Kopien (lat.): BNF, Coll. Dupuy 737 fol. 147–
40
150’ (mit frz. Marginalien); AN, K 1335 n° [104] (mit eigh. Korrekturen Godefroys); AE ,
41
MD All. 9 fol. 23–26; vgl. APW II B 5/2, 1579 Anm. 40 und 41). Die Verhandlungsposition
42
Frk.s faßten Longueville und d’Avaux in ihrem Memorandum für Ludwig XIV. vom 24.
43
Juni 1647 (Text: APW II B 5/2 nr. 345, hier 1552 Z. 11–25) zusammen: Frk. fordere für
44
Hessen-Kassel die Marburger Erbschaft à la réserve d’une petite partie, ferner als Entschä-
45
digung die vier schaumburgischen Ämter sowie eine Million Rt.

15
7 soient considérez] fehlt in Ass.Nat. 273.
soient considérez, et elle ne vous est pas peu obli-
8
gée d’avoir disposé les Suédois à commancer à traicter par ce qui la re-
9
garde , car pour l’ordinaire ceux

16
9 dont les intérêtz] fehlt in Ass.Nat. 273.
dont les intérêtz demeurent pour les der-
10
niers sont moins considérez, ou bien sy le traicté vient à se rompre, ils en
11
portent l’envie et se trouvent chargez de la hayne de tous.

12
N’estoit que vous avez parfaite connoissance de la disposition présente de
13
monsieur de Bavières

46
Kf. Maximilian I. von Bayern (1573–1651), 1597/1598 Hg. Nach der Ächtung des Kf.en
47
Friedrich V. von der Pfalz (s. [ nr. 16 Anm. 3 ] ) war ihm 1623 von Ks. Ferdinand II. (1578–
48
1637; 1619 Ks.) die Kurwürde des Pfälzers verliehen worden ( DBA I 816, 204–214; II 866,
49
148–183; Kraus ; Immler , Kurfürst; Albrecht , Maximilian I.; Immler , Maximilian I.).
, et combien il importe de demeurer asseurez qu’il

[p. 29] [scan. 141]


1
persistera ez engagemens esquelz il est entré

25
Gemeint sind wahrscheinlich die frz.-kurbay. Bündnisverhandlungen, die Krebs und
26
Gronsfeld am frz. Hof führten (s. Anm. 6), und der Waffenstillstand von Ulm zwischen
27
Frk., Schweden, Hessen-Kassel, Kurbay. und Kurköln, 1647 März 4/14; es gibt gesonderte
28
Instrumente für den kurbay. Ulmer Vertrag mit Frk. und den Waffenstillstandsvertrag
29
mit Schweden; diese liegen jeweils in zwei Fassungen vor, datierend vom 14. März bzw.
30
vom 27. März (revidierte Fassungen) 1647 (Text des frz. Instruments von 1647 März 14
31
(lat.): NS IV 251–258 (mit frz. ÜS; abweichende Art.zählung); Meiern V, 6 –12; ST VI.1,
32
82–90; Walter Ziegler , 1223–1226; DuMont VI.1, 377–380 (frz. ÜS); ebd. , 376f (frz.
33
Kurzfassung); Text der revidierten Fassung von 1647 März 27: Immler , Kurfürst, 507–
34
517. – Text des schwed. Instruments (dt.): Londorp VI, 186–191; DuMont VI.1, 380–
35
384; ST VI.1, 58–76 (berücksichtigt sowohl die Fassung vom 14. als auch die vom 27. März
36
1647); Walter Ziegler , 1212–1223; Meiern V, 12 f (Kurzfassung). – Frz. Zusammenfas-
37
sung beider Instrumente: Gazette de France 42 (1647 April 18), 314ff. – Zur frz.
38
handschriftlichen Überlieferung vgl. APW II B 5/2 nr. 194 Beilage 2).
, je vous manderois ce qui
2
nous est tous les jours dict de sa part, ses ministres non contens de recher-
3
cher une alliance sous les conditions de celle de

19
3 [16]31] laut Ass.Nat. 273; in der Druckvorlage Lücke im Text.
[16]31

39
Der frz.-kurbay. Vertrag von Fontainebleau von 1631 Mai 30 (Text (lat.): Londorp IV,
40
216; Albrecht , Auswärtige Politik, 378f; Walter Ziegler , 1043f; (frz.) DuMont VI.1,
41
14) war ein gegenseitiges Defensivbündnis, das Truppenhilfe für den Fall eines Angriffs
42
auf den Vertragspartner vorsah und zudem die frz. Bereitschaft zur Anerkennung und
43
Verteidigung der Kurwürde für Kf. Maximilian I. und sein Haus enthielt.

20
3 passent] laut Ass.Nat. 273 statt passant in der Druckvorlage
passent à dire
4
qu’il aura entièrement dépendance de Leurs Majestez et le comte de
5
Groenfeldt

21
5 pour faire] in Ass.Nat. 273: pour se faire
pour faire connestre qu’il a renoncé à l’ancienne servitude qu’il
6
a professée pour la maison d’Austriche, se plaint des mauvais traictemens
7

22
7 qu’elle luy fait] in Ass.Nat. 273: qu’ilz luy font
qu’elle luy fait, et dit avoir escrit à plusieurs de ses confidens

44
Wurden nicht ermittelt.
en Alle-
8
magne de se bien garder de prendre le service d’Espagne, leur faisant con-
9
nestre qu’il est ruineux, et qu’on n’y observe jamais aucunes des condi-
10
tions promises. J’advoue que cella m’est un peu suspect, et néantmoins
11
professant beaucoup d’honneur et d’estre attaché aux seulz intérêtz de
12
Bavière, il pourra estre qu’il renoncera aux autres. Il seroit à désirer que
13
le traicté d’Ulm eust desjà esté ratiffié par la royne de Suède

45
Die schwed. Ratifikation des Ulmer Waffenstillstands datiert Stockholm, 1647 Mai 30
46
[/Juni 9] ( ST VI.1, 58). Wrangel übersandte die Ratifikationsurkunde jedoch erst kurz vor
47
Ablauf der in Art. 20 des Waffenstillstands vereinbarten fünfmonatigen Frist (vgl. Imm-
48
ler
, Kurfürst, 453) am 2. August 1647 an Kf. Maximilian von Bayern zur definitiven
49
Ratifizierung (vgl. Meiern V, 35 f).
, et comme
14
les Suédois paroissent

23
14 fort] in Ass.Nat. 273: toujours
fort animez contre cet électeur, nous ne sommes
15
pas peu en peine, comme nous aurons à traitter avec ses ministres; je feray
16
ce q〈ue〉 je pourray pour allonger et attandre des nouvelles de cette ratif-
17
fication ou du refus qu’en auroit fait cette royne, car en un cas on peut
18
traitter avec 〈luy〉 sans réserve et en l’autre il

24
18 la] laut Ass.Nat. 273 statt l’a in der Druckvorlage.
la faudroit faire et ce seroit

[p. 30] [scan. 142]


1
une chose fascheuse de veoir deux alliez aux mains. Il me semble qu’on
2
est si disposé de joindre avec Bavières que je le nomme desjà allié bien
3
qu’il n’y ayt encor rien de fait, et qu’on commence seulement à examiner
4
les ouvertures qu’ils en ont faites.

5
Ich fürchte, daß der Ungehorsam eines Teils der Armee Turennes wie ein
6
Abfall der gesamten Armee aufgenommen werden wird; Motive der Meu-
7
ternden
. – Tagtäglich verringert sich die spanische Armee, während sich
8
unsere Truppen verstärken. Viele ausländische Fürsten und große Herren
9
wollen, zum Teil aus kaiserlichen und spanischen Diensten kommend, in
10
die französische Armee eintreten; Bezugnahme auf mehrere diesbezügli-
11
che
Schreiben Fontenay-Mareuils. En deux audiances il a bien pressé le
12
Pape

34
Innozenz X. (Giambattista Pamfili; 1574–1655), seit 1644 Papst ( ABI I 536, 379f; II S 43,
35
211ff; III 222, 243f; 2 LThK V, 692f; 3 LThK V, 522; Ciampi ).
de diverses choses dont il a charge

36
Eine der Hauptaufgaben Fontenay-Mareuils war es, die Kardinalswürde für Michel Ma-
37
zarin zu erreichen (vgl. seine Instruktion vom April 1647; Text (it. ÜS): Siri IX, 490–501,
38
hier 495).
, et il en a eu de bonnes parol-
13
les , mais les dernières n’ayant point esté prononcées on craint plus qu’on
14
espère de ce costé-là. Vorrücken des Feindes gegen Landrecies

39
Landrecies, befestigter Ort in der Gft. Hennegau, war seit Juli 1637 in frz. Hand und
40
wurde am 18. Juli 1647 von den Spaniern eingenommen ( Bazin II, 429; Mazarin , Lettres
41
II, 452 Anm. 2).
.

Dokumente