Acta Pacis Westphalicae II B 4 : Die französischen Korrespondenzen, Band 4: 1646 / Clivia Kelch-Rade und Anuschka Tischer unter Benutzung der Vroarbeiten von Kriemhild Goronzy und unter Mithilfe von Michael Rohrschneider
169. Longueville an Mazarin Osnabrück 1646 September 24

2

Longueville an Mazarin


3
Osnabrück 1646 September 24

4
Ausfertigung: AE , CP All. 61 fol. 377–378’ = Druckvorlage. Kopie: AE , CP All. 77 fol.
5
397–399.

6
Verweis auf nr. 171: Beharren der schwedischen Gesandten auf ganz Pommern. Hoffnung auf
7
neue Anweisungen aus Stockholm; Verlängerung des Osnabrück-Aufenthalts. Unterrichtung Cha-
8
nuts . Erwägung, an Königin Christina zu schreiben. Beeinflussung La Gardies wünschenswert.
9
Vorschlag der Generalstaaten. Positives Verhalten Pauws. Bitte um Anweisungen. Enghien. Er-
10
kundung der Intentionen der spanischen und niederländischen Gesandten.

11
Vous verrez par nostre dépesche commune les difficultez que nous avons
12
trouvées icy. Les ambassadeurs de Suède ont procédé un peu plus franche-
13
ment en nostre dernière conférence; ils sont tousjours demeurez fermes à as-
14
surer qu’ilz n’ont aucun ordre de rien relascher de la Poméranie. Mais ilz ont
15
dict qu’ils avoient escrit sur la proposition qui leur avoit esté faicte de se
16
contenter de moins, et qu’ils espéroient en avoir possible response

34
Auf das Schreiben der schwed. Ges. vom 14./24. September 1646 (= APW II C 2 nr. 189
35
S. 455–465) antwortete Kg.in Christina zwar am 3./13. Oktober mit der Weisung, die Satis-
36
faktionsforderung unverändert beizubehalten ( ebd. S. 455 Anm. 1), doch hatte sie am 19./29.
37
September 1646 Entgegenkommen gegenüber Kurbrandenburg empfohlen (APW II C 2
38
nr. 192 S. 470–476) und damit den Weg zu dem Satisfaktionsvertrag vom 18. Februar 1647
39
frei gemacht (vgl. Odhner S. 163f.).
par le
17
premier ordinaire et nous ont convié de demeurer icy jusques à mercredy

40
Mittwoch, der 26. September 1646.

18
pour voir sy dans les dépesches qui leur viendront, il ne leur sera rien ordon-
19
né là-dessus. Cela nous y retardera quelques jours que nous ne plaindrons pas
20
s’il en réussit un bon effect.

21
Nous avons escrit

41
Konnte nicht ermittelt werden.
à monsieur Chanut pour le tenir adverty de touttes ces
22
difficultez, et peut-estre nous résoudrons-nous d’envoier un exprez à Stoc-
23
holm pour agir plus efficacement auprès de la reyne |:suivant le conseil que
24
monsieur Salvius luy-mesme a donné:|. Cependant, Monsieur, il nous semble
25
que monsieur le comte de La Garde estant auprès de Leurs Majestez, on se
26
peut utilement servir de son entremise pour surmonter ceste difficulté, et bien
27
disposer l’esprit de la reyne de Suède qui a grande confiance en luy.

28
Vous serez aussy, Monsieur, particulièrement informé de la |:proposition que
29
nous sont venus faire les ambassadeurs de Messieurs les Estatz:|. Il semble
30
par leurs discours que |:les Espagnolz soient résolus de convenir des condi-
31
tions :| ausquelles on s’estoit relasché et que la |:crainte de perdre Donkerque
32
les a portez à prendre si promptement cette résolution:|, dont ils n’auroient
33
pas esté sy vivement pressez |:par les Holandois si ceux-cy n’avoient esté tou-

[p. 479] [scan. 551]


1
chez de la mesme appréhension de voir tomber cette place entre les mains de
2
la France:|. Il paroist que |:monsieur Pau agit bien en cette occasion:|, soit
3
qu’il aye la mesme crainte ou qu’il veuille |:réparer les fautes qu’il a cy-devant
4
commises:|. Sy c’est par la dernière considération, nous avons tiré grand
5
proffit de l’advis que vous avez eu agréable de nous donner par un mémoire
6
particulier du 7. de ce mois

36
Nr. 144.
suivant lequel nous luy dismes que nous sçavions
7
|:les propos qu’il avoit tenus au comte de Pennaranda:| et prismes de là oc-
8
casion de luy |:faire plusieurs reproches:|, luy faisant néantmoins connoistre
9
qu’il y avoit encor lieu de se remettre bien avec la France, et d’en tirer d’aussy
10
solides avantages qu’il pourroit faire d’ailleurs, mais avec beaucoup plus
11
d’honneur et de seureté. Nous avons cru très important de tesmoigner aux-
12
dictz ambassadeurs d’avoir |:autant d’impatience qu’eux d’achever le traicté:|
13
de peur que la croiance qu’ils auroient que nous |:voulussions retarder ne les
14
obligeast à faire retirer leur armée et encores leurs vaisseaux:|. Nous essaye-
15
rons dans la chose mesme |:de trouver moyen de l’allonger jusqu’à ce que:|
16
nous recevions les commandemens de la Royne. Nous vous supplions très
17
humblement, Monsieur, de nous |:renvoyer en toute diligence un courrier:|
18
afin que nous ne puissions manquer de suivre les volontez de Sa Majesté.
19
Comme cecy ne passe pas |:par les médiateurs:| nous croyons qu’il est fort
20
avantageux de |:le tenir extrêmement secret:|.

21
Freude über die in nr. 145 zum Ausdruck gebrachte Zufriedenheit mit Enghien.
22
Dès que nous serons à Munster nous essaierons de pénétrer le plus avant qu’il
23
se pourra dans |:les intentions des Espagnolz et Holandois:| dont nous ren-
24
drons un compte fort exact.

Dokumente