Acta Pacis Westphalicae II B 4 : Die französischen Korrespondenzen, Band 4: 1646 / Clivia Kelch-Rade und Anuschka Tischer unter Benutzung der Vroarbeiten von Kriemhild Goronzy und unter Mithilfe von Michael Rohrschneider
53. [Brienne] an Longueville, d’Avaux und Servien Paris 1646 Juli 6

2

[Brienne] an Longueville, d’Avaux und Servien


3
Paris 1646 Juli 6

4
Kopie: Ass. Nat. 275 fol. 485–487 = Druckvorlage. Druck: Nég. secr. III S. 242–244.

5
Zu nr.n 28 und 29. Beharren auf der Bündnisverpflichtung der Generalstaaten. Protokollarische
6
Behandlung Mantuas. Unterredung mit Priandi und Sannazaro. Truppenvereinigung. Auslagen-
7
erstattung. Aufbruch der niederländischen Armee. Zusage der Generalstaaten, die katholische
8
Konfession in den eroberten Gebieten zu wahren. Rückkehr La Thuilleries nach Frankreich.
9
Baldige Abreise des Hofes nach Fontainebleau.

10
Vostre dépesche du 26.

33
Gemeint ist der 25. Juni.
du passé ayant esté leue et le mémoire de mesme
11
datte il feust résolu qu’il vous seroit mandé que si l’occasion s’en présente et
12
que Messieurs les Estats se laissent entendre des belles imaginations de leurs
13
députez qu’il leur sera respondu avec autant de force que vous avez parlé, et
14
qu’on leur fera conoistre qu’ils sont obligés à tout ce que vous vous estes
15
déclaré ausdits députez, et certes sy l’article neufviesme du traitté de [16]35
16
sonne quelque peu à leur avantage celuy de [16]34 et le dernier passé à La
17
Haye en [16]43

34
Gemeint ist der frz.-ndl. Allianzvertrag von Den Haag vom 1. März 1644 (Druck: DuMont
35
VI, 1 S. 294f.), nicht 1643.
se fait retentir sy hault qu’il faudroit estre sourd ou affecter
18
de l’estre pour ne le pas entendre. Il est pourtant bien fascheux que des gens
19
obligés et desquels l’Estat n’a esté formé que soubs l’abry de cette couronne
20
pèsent les sillabes quand il s’agist de la servir, mais sy l’on n’en vient à cette
21
extrémité ils n’auront pas de quoy s’en vanter ny lieu d’espérer qu’on se relas-
22
che jamais des choses qui ont esté promises.

23
Sur le subjet du traittement qui est prétendu par les ministres de Mantoue on
24
n’a pas jugé devoir rien changer à ce qui vous a esté mandé, pour le leur
25
rendre tel qu’ilz le prétendent, il fault qu’ils l’obtiennent des estats de l’Em-
26
pereur et du Nonce, et quand le dernier s’y relascheroit, son exemple ne seroit
27
pas suivy ny considéré estant une chose ordinaire que les ministres du Pape se
28
relaschent aisément à ce dont ils sont priés sur le fait des visites et des tiltres.
29
En France les nonces visitent les premiers les ambassadeurs de Savoye sy le
30
rencontre le porte qui n’ont jamais voulu user de pareilles defférences avec
31
ceux de Mantoue. Il me souvient à ce subjet que le Nonce ne voulut jamais
32
aller chez le marquis de Pomar

36
Alfonso Gonzaga di Bozzolo, marchese di Pomaro ( Quazza II S. 383), Bruder des Scipione
37
Gonzaga, principe di Bozzolo (gest. 1670) ( Coniglio S. 476 und T. 3) war Militär in frz.
38
Dienst, 1637 maréchal de camp und Generalleutnant ( Mazarin, Lettres II S. 1046).
qui est du sang de Mantoue. Il paroist es-

[p. 170] [scan. 242]


1
trange que les ministres d’Espagne se soyent abstenus de faire civilité à ceux
2
de Savoye, et d’autant plus qu’ils n’ont pas marchandé à user de tous respects
3
envers ceux de Messieurs les Estats, et le subjet d’estre en guerre ne peut don-
4
ner celuy-cy, nous y sommes et la leur faisons fortement et avec de grands
5
avantages, et il a esté jugé convenable pour avancer le traitté général qu’il y
6
auroit communication entre les députez des couronnes, sy c’est pour ne luy
7
vouloir donner le tiltre ny la main l’ayant eue de l’Empereur et de la France
8
cela seroit surprenant. Les ministres de Mantoue ont affecté de me dire que
9
ceux de leur maistre qui sont de par delà avoyent esté bien traittés par ceux de
10
l’Empereur, mais pour leur confusion j’avois eu vostre lettre, et le leur ayant
11
desnié, l’un d’entr’eux qui est le Priandi rougist, et le comte de Sancasar

39
Sannazaro (s. [nr. 14 Anm. 12] ).

12
changea le discours, sans disconvenir de ce que je leur avois respondu. Ils me
13
dirent qu’ils n’avoyent pas intension de chocquer ou renverser le traitté de
14
Quérasque

40
Friede von Cherasco vom 6. April und 19. Juni 1631 (Druck: DuMont VI, 1 S. 9–12,
41
14–18).
, qu’il estoit sainct, considéré en tant qu’un traitté qui alloit à faire
15
la paix; mais qu’ils demandent qu’il soit entendu selon que la raison le pres-
16
crit, que quand il s’agist de payer, qu’on establisse une debte, quand le pied en
17
a esté arresté qu’il ne soit pas permis de l’estendre. Ce seroit une chose bien
18
extraordinaire qu’un différend de la nature de celuy-là terminé par les dépu-
19
tez des plus grandes couronnes de l’Europe et qui a eu son exécution peut
20
retarder la paix générale.

21
Turenne wurde zur Truppenvereinigung mit den Schweden angewiesen. Bailleul

42
Nicolas-Léon de Bailleul (1587–1652) war 1643–1647 surintendant des finances ( DBF IV
43
Sp. 1299–1301; Bonney, Change S. 476; Chéruel, Dictionnaire II S. 1189–1191).

22
hat die Erstattung Ihrer Auslagen in die Wege geleitet.

23
Sans doute monsieur d’Estrade ou monsieur de La Thuillerie vous auront
24
mandé comme l’armée de Messieurs les Estats estoit en marche. Cela estant
25
sceu de leurs députez ils en tireront avantage sur vous, et les plus gagnez par
26
les Espagnols en seront estonnez voyans que les promesses de ceux-là et pour
27
le général et pour les particuliers n’ont pas sceu empescher les supérieurs et le
28
prince d’Orange d’exécuter ce qu’ils avoyent promis. S’il s’attache à quelque
29
chose de considérable comme il y a lieu de l’espérer l’effet sera une preuve
30
nouvelle et assurée de sa disposition au bien. Ledit prince et les députez des
31
provinces qui estoyent auprès de luy n’ont pas tenu difficile de promettre que
32
dans les lieux qu’ils prendroyent ils y conserveroyent la religion catholicque,
33
mais pour en estre encores plus assurés de concert avec luy monsieur de La
34
Thuillerie en devoit presser Messieurs les Estats et en tirer un escrit s’il luy
35
estoit possible.

36
Je croy qu’ayant mis la dernière main à cett’affaire et ayant sceu que l’armée
37
est attachée à quelque chose, ce sera la dernière dont il se meslera, et que se
38
servant de la permission qu’il a obtenue il viendra faire un tour en cette cour

[p. 171] [scan. 243]


1
et aux eaues de Bourbon

29
Es handelt sich um Bourbon-Lancy (Saône-et-Loire) oder um Bourbon-l’Archambault (Allier);
30
beide Städte waren wegen ihrer Thermalquellen im 17. Jh. als Kurorte geschätzt ( GDEL II
31
S. 1412; Moréri II S. 342f.).
qui luy ont esté conseillées. Sy Dieu permet qu’il y
2
reprenne ses forces

32
La Thuillerie hatte wegen schwerer Gicht und zur Regelung persönlicher Angelegenheiten
33
darum gebeten, nach Frk. reisen zu dürfen. Brasset vertrat ihn bereits vor seiner Abreise, da La
34
Thuillerie wegen seiner Krankheit nicht in der Lage war, seine Aufgaben in vollem Umfang
35
wahrzunehmen und regelmäßig zu korrespondieren. Vgl. dazu La Thuillerie an Brienne, Den
36
Haag 1646 Juni 11, Ausf.: AE , CP Holl. 38 fol. 38.
on le pressera de retourner au lieu de sa résidence où
3
certes sa présence est très nécessaire. Pendant son absence le résident Brasset
4
demeurera chargé des affaires qui auront à se négotier à La Haye comme
5
monsieur d’Estrades de celles qui le devront estre auprès de monsieur le
6
prince d’Orange.

7
Militärische Nachrichten: Einnahme Courtrais; spanischer Mißerfolg vor Orbe-
8
tello.

9
A ces bonnes nouvelles j’adjousteray celle de la parfaitte santé de Leurs Ma-
10
jestez qui enfin se sont résolues de partir lundi

37
Montag, den 9. Juli 1646.
prochain pour Fontaine-
11
bleau …

Dokumente