Acta Pacis Westphalicae II B 4 : Die französischen Korrespondenzen, Band 4: 1646 / Clivia Kelch-Rade und Anuschka Tischer unter Benutzung der Vroarbeiten von Kriemhild Goronzy und unter Mithilfe von Michael Rohrschneider
35. Memorandum Serviens für Lionne [Münster] 1646 Juni 26

2

Memorandum Serviens für Lionne


3
[Münster] 1646 Juni 26

4
Konzept, teilweise eigenhändig: AE , CP All. 76 fol. 675–675’, 678–678’, 676–677 = Druck-
5
vorlage
.

6
Umtriebe der spanienfreundlichen Gesandten der Generalstaaten; Verzögerung des niederländi-
7
schen Feldzugsbeginns; angeblich geheime Anweisungen der Prinzessin von Oranien an Knuyt.
8
Satisfaktionsvertrag zugunsten des Prinzen von Oranien und seiner Frau. Verweis auf Beilagen.
9
Absichten d’Avaux’, den Residentenposten in Osnabrück mit Saint-Romain oder einem anderen
10
Vertrauten besetzen zu lassen. Behandlung Mantuas. Kein Schreiben an Königin Anna zum Tod
11
der Kaiserin. Bemühen um Beeinflussung Longuevilles in der Mantuafrage vergeblich. Unpäß-
12
lichkeit.

13
Ceux d’entre les députés de Messieurs les Estats qui ont plus agi contre nous
14
et plus favorisé jusqu’icy les Espagnols comencent d’estre étonnés voyant que
15
nous nous plaignons hautement de leur conduite et qu’elle n’est pas apreuvée
16
de leurs supérieurs auprès desquels nous avons fait faire les poursuites qui ont
17
esté nécessaires.

18
Il est certain que pour avancer leurs affaires ceux-cy ont donné diverses parol-
19
les aux Espagnols qu’ils ne peuvent pas leur tenir et les Espagnols comencent
20
à se plaindre qu’on les a trompés ce qui s’adresse principalement à Knuyt.

21
Il ne faut pas douter qu’ils n’eussent donné espérance d’un traité particulier,
22
et à deffaut de cela qu’on ne mettroit pas en campagne, et quand cecy a man-
23
qué qu’on n’y mettroit que par mine et sans dessein de rien faire de considé-
24
rable.

25
Néantmoins nous avons desjà receu le plus grand praejudice qu’ils nous pou-
26
voient faire en ce qu’ayant retardé par divers artifices les praeparatifs de la
27
campagne et le départ de monsieur le prince d’Orenge ayant adjousté à cela
28
les promesses de trefve dont il a esté parlé cy-dessus ils ont donné moyen,
29
courage et loysir aux ennemis de tourner toutes leurs forces contre l’armée du
30
Roy estant asseuré qu’ils ont mesme tiré la plus grande partie des garnisons
31
des places voysines de Messieurs les Estats pour grossir leur armée, de sorte
32
que si Dieu nous garentist de tout malheur de ce costé-là il n’aura pas tenu au
33
peu d’affection et à l’infidélité de noz alliez que la chose n’ayt passé autre-
34
ment.

35
J’avois eu si grande apréhension de voir réduire l’armée du Roy dans le péril
36
où ell’est, que c’estoit la principale raison qui m’avoit fait escouter et envoyer
37
en diligence à la cour l’ouverture de Bruge

39
S. nr. 21.
faite par un amy confident pour
38
intéresser monsieur le prince d’Orenge, le rendre plus diligent et contenter

[p. 122] [scan. 194]


1
l’ambition de madame sa femme, mais il me semble que monsieur de La Tui-
2
lerie n’a pas bien compris cette proposition qui selon l’opinion de nos amys
3
eust fait un très bon effet ou que son mal ne luy a pas permis d’agir aussy
4
diligemment qu’il eust esté à souhaiter dans une ocasion si pressante, car il est
5
insuportable que monsieur le prince d’Orenge ne se remue point encor
6
voyant sur nos bras toutes les forces des Pays-Bas.

7
Nos véritables amys asseurent encor que monsieur le prince d’Orenge a tous-
8
jours eu l’intention fort droite, mais que madame sa femme a donné des com-
9
missions secrètes à Knuyt et que celluy-cy les a exéquutées sans l’ordre du
10
mary.

11
Le 12 e de ce mois le traité

38
Der span. Acordado con Quenut [= Johan de Knuyt] en interés del príncipe de Orange,
39
Münster 1646 Juni 12 (Kopie: AGS E. leg. 2255 unfol., als Beilage zu einem ebd. überlieferten
40
Brief Peñarandas an Philipp IV., Münster 1646 Juni 14, Kopie), sah die Abtretung von Mont-
41
fort und Turnhout durch Spanien sowie den Verzicht auf die Rückgabe von Bergen-op-Zoom
42
vor. Die Pz.in von Oranien sollte Zevenbergen erhalten. Außerdem sagte Spanien zu, beim Ks.
43
für die Erhebung der Gft. Moers zum Hgt. einzutreten.
fust signé par Knuyt avec les députés d’Espagne
12
pour les intérestz particuliers de monsieur le prince d’Orenge à qui on donne
13
comme j’ay desjà escrit

44
In nr. 13.
Monfort et Sevemberg pour luy, Tournut pour sa
14
femme et le comté de Mœurs en duché et principauté de l’Empyre. Quoyque
15
monsieur le prince d’Orenge ayt tousjours déclaré nettement qu’il ne vouloit
16
point qu’on parlast de ses intérests avec l’Espagne, il y en [a] qui croyent que
17
ces gratifications sont en partie cause de la lenteur avec laquelle il procède.

18
Verweis auf Beilage 1.

19
Je vous envoye quelques observations que j’ay faites pour combatre les prae-
20
tentions qu’ont quelques-uns de Messieurs les Estats de n’estre obligés avec la
21
France que pour les affaires des Pays-Bas. S’il y a quelque chose qui puisse
22
servir vous les fairez voir à Son Eminence sinon vous les garderez pour
23
vous.

24
Monsieur d’Avaux a fort pressé que l’on mist dans la dépesche du Roy qu’il
25
importoit d’envoyer icy en la place de monsieur de La Barde quelque per-
26
sonne qui eust cognoissance des affaires d’Allemagne à dessein de faire tum-
27
ber cet employ à Saint-Romain ou à quelqu’autre des siens, comme s’il nous
28
appartenoit de faire des remonstrances à nos supérieurs sur ce qu’on y doibt
29
faire, et s’il n’y avoit que ceux qui ont esté à la suite d’un sieur d’Avaux qui
30
soient capables de servir en ce pays.

31
Il vouloit aussy qu’on escrivist puissamment en faveur de l’ambassadeur de
32
Mantoue en quoy il a voulu se rendre complaisant auprès de monsieur de
33
Longueville pour l’avoir favorable sur l’autre poinct. J’ay eu peyne de résister
34
en l’un et en l’autre, je ne sçay mesme ce qui en arrivera en cas que je ne
35
puisse pas disposer monsieur de Longueville à changer d’advis me treuvant
36
seul contre deux. Je m’en vais présentement treuver monsieur de Longueville
37
pour luy dire mes raisons, car on a inséré contre mon advis dans la lettre de

[p. 123] [scan. 195]


1
monsieur de Brienne tout ce qui peut servir à justifier le dernier ordre qu’il
2
nous a envoyé touchant l’ambassadeur de Mantoue lequel certainement n’a
3
esté visité le premier du Nunce, de Pigneranda et de Contarini qu’en faisant le
4
malade. Le Nunce mesme le treuvant debout en la visite qu’il luy rendist luy
5
en fist reproche disant: „J’avois creu de vous treuver au lit.“ Il est vray que cet
6
ambassadeur ayant engagé les autres à le visiter comme malade a joué de fi-
7
nesse et a pris grand soin de sortir de chez luy le mesme jour qu’on luy a
8
demandé audience, je ne sçay pas comment nous pourrions maintenant qu’il a
9
receu et rendu toutes ses visites, luy aller faire un nouveau compliment sans
10
faire une espèce d’amende honorable. Monsieur d’Avaux promet secrètement
11
à l’ambassadeur de Savoye que cela ne sera pas et presse dans la dépesche
12
commune pour nous en faire envoyer l’ordre.

13
Privata.

14
Il est très constant que les Impériaux ne le fairont point et parmy les autres
15
raisons que Trautmensdorf nous a alléguées qui l’en empeschent il a dit que
16
les ambassadeurs de Lunebourg

34
Braunschweig-Lüneburg-Calenberg war auf dem WFK durch Lampadius, Braunschweig-
35
Lüneburg-Celle durch Langenbeck vertreten: Dr. Jakob Lampadius (Scipio Aretinus)
36
(1593–1649) war 1644–1649 Ges. in Osnabrück. 1620 ao. Professor in Helmstedt, war er seit
37
1635 in kalenbergischem Dienst, wurde 1638 Vizekanzler und 1641 GR und Klosterrat ( DBA
38
732, 387–391; 31, 124; NDB XIII S. 454–456 ; Dietrich). – Dr. Heinrich Langenbeck
39
(1603–1669) hielt sich seit 1644 als Ges. in Osnabrück auf. Er war 1635 cellischer Kanzlei-
40
und Hofrat, 1643 geh. Kammerrat und wurde 1651 Kanzler ( DBA 738, 144–146).
, Meclebourg

41
Mecklenburg war auf dem WFK durch Kayser und Marquart vertreten (Friedrich Philippi
42
S. 209). Der mecklenburgische geh. Legationsrat Dr. Abraham Kayser (1603–1652) war seit
43
Januar 1645 Ges. in Osnabrück ( Brückner S. 6ff.; Schnell S. 110f.; Walther S. 71f.). –
44
Dr. Johann Marquart (Lebensdaten nicht zu ermitteln) ( APW III D 1 S. 351).
et des autres grands princes
17
d’Allemagne ausquels on ne fait pas le traitement que praetend celluy de
18
Mantoue s’en offenseroient ou praetendroient la mesme chose. Il me semble
19
que nous devrions aussy avoir esgard à cette raison, car enfin après avoir
20
rendu la première visite à l’ambassadeur de Mantoue maintenant qu’il n’est
21
plus malade et qu’il est sur son départ je ne voy pas à qui on pourra désormais
22
le refuser.

23
Ich hatte es nicht für angebracht gehalten, der Königin anläßlich des Todes der
24
Kaiserin zu schreiben.

25
Je n’ay peu faire changer ce qui est dans la lettre de monsieur de Brienne
26
touchant l’ambassadeur de Mantoue, quelques instances que j’en aye faictes.
27
J’avois prié monsieur de Longueville de treuver bon que je ne signasse pas la
28
lettre, mais j’ay remarqué qu’il s’en est picqué ce qui m’a faict apréhender que
29
sy je m’y fusse obstiné davantage cela n’eust faict un plus mauvais effect ayant
30
desjà esté contraint en plusieurs autres occasions de soustenir les intérestz
31
publicz, ce qui ne sert qu’à rendre odieux.

32
J’ay esté un peu indisposé cette sepmaine et suis encor dans les remèdes, ce
33
qui m’a empesché d’escrire à la Reyne, peult-estre que Sa Majesté ne prendra

[p. 124] [scan. 196]


1
pas garde à ce manquement. Il me semble qu’on ne s’amuse guières à lire de
2
semblables lettres.


3
Beilagen


4
1 Courval

31
Charles-Christophe de Mazencourt, vicomte de Courval (1608–1650), war seit Oktober 1644
32
Gouverneur der frz. Garnison in Mainz ( DBF IX Sp. 1053f.).
an Servien [fehlt].

5
2 Nr. 34.

Dokumente