Acta Pacis Westphalicae II B 3,2 : Die französischen Korrespondenzen, Band 3, 2. Teil: 1646 / Elke Jarnut und Rita Bohlen unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy mit einer Einleitung und einem Anhang von Franz Bosbach
281. Longueville an Mazarin Münster 1646 Mai 21
Münster 1646 Mai 21
Ausfertigung: AE , CP All. 60 fol. 322–323 = Druckvorlage. Kopie: AE , CP All. 76 fol.
418–419’.
Zu nr. 255: Ausreichende Vollmacht der Gesandten. Positive Haltung des Kurfürsten von Trier.
Berücksichtigung seiner Wünsche. Armee Turennes. Neutralitätserklärung Bayerns denkbar.
Dank für Informationen. Flottenoperationen. Stand der Verhandlungen s. nrs. 279 und 280. PS:
Eingang von nr. 264. Stagnation der Verhandlungen mit Spanien. Vereinigung der französischen
mit der schwedischen Armee kaum abwendbar.
Eingang von nr. 255 erst am 20. Mai. Nous n’avons pas manqué de faire
connoistre |:icy:| que nous avons |:tout pouvoir de conclurre sans renvoyer à
la cour:| ainsi qu’il vous a pleu nous l’ordonner.
Nous avons bien reconnu ce que |:la présence du sieur d’Anctouille auprès
monsieur l’archevesque de Trèves a produit, ayant veu depuis qu’il y est ses
ambassadeurs procéder pour les intérestz de la France tout autrement qu’ilz
ne faisoient auparavant:|. Nous n’estimons pas qu’il y ayt difficulté à le
contenter en ce qu’il désire pour les éveschez de Metz, Thoul et Verdun, puis-
que c’est une dépendance spirituelle qui ne choque en rien la puissance tem-
porelle , ainsi qu’il se void par divers exemples.
Pour |:l’armée de monsieur de Turenne:|, nous avons escrit |:la peine où
nous estions si dans le temps qu’elle aura à agir monsieur de Bavière ne se
résould à une neutralité
S. [ nrs. 258 ] und [ 266 ] .
position , mais point encore de certitude:|. Nous avons mandé à monsieur de
|:Turenne que nous ne voyons pas que l’on puisse espérer la paix aussi
promptement que nous l’avions cru:| par nos premières dépesches, et pour
moy je ne voy pas comment |:on pourra empescher de faire la jonction
concertée avec l’armée de Suède s’il ne se faict suspension ou neutralité avec
Bavière, ou que quelque obstacle n’en empesche:|.
Dank für die Nachrichten aus Rom. Wir erhoffen einen Erfolg der Flotte.
Zum Stand der Verhandlungen s. nr. 279: |:que les Impériaux parlent, mais
non pas comme nous le voudrions, et que les estatz catholiques ont bonne
intention:|. S’ilz estoient |:assez hardis nos affaires iroient mieux:|.
Pour |:les Holandois, nous avons fort à craindre que les Espagnolz n’ accor-
dent leurs demandes:|, ainsi Monsieur je m’asseure que vous |:nous plaignez
un peu d’avoir à combattre nos partyes et à parer de tous costez les manque-
mens et les jalousies de nos alliez:|. Alles Weitere in nrs. 279 und 280.
PS: Eingang von nr. 264 . |:Les Espagnolz font si peu de chemin dans leur
traicté avec nous que nous aurons beaucoup de facilité à mesnager:| ce que
vous avez agréable de nous ordonner touchant |:les progrès de l’armée na-
vale :|. Mais tout ce qui nous |:met en peine, c’est la jonction de l’armée d’ Al-
lemagne :|, pour les considérations qui sont si judicieusement remarquées
dans vostre lettre, et néantmoins |:sans la neutralité:| dont il est parlé cy-
dessus je ne sçay aucun moyen de |:l’éviter que par l’empeschement qui y
peut estre apporté par les ennemys:|.