Acta Pacis Westphalicae II B 3,2 : Die französischen Korrespondenzen, Band 3, 2. Teil: 1646 / Elke Jarnut und Rita Bohlen unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy mit einer Einleitung und einem Anhang von Franz Bosbach
248. Memorandum Longuevilles und d’Avaux für Ludwig XIV Münster 1646 April 27

17

Memorandum Longuevilles und d’Avaux für Ludwig XIV.


18
Münster 1646 April 27

19
Ausfertigung: Ass. Nat. 275 fol. 258–280 = Druckvorlage; Eingang in Paris nach Dorsal fol.
20
281’: 1646 Mai 9. Duplikat für Mazarin: AE , CP All. 60 fol. 192–207. Kopie: AE , CP All.
21
76 fol. 262–269; Datum am Kopf von 27. in 28. April verbessert, Adressat nach Zusatz von
22
anderer Hand Brienne.

[p. 852] [scan. 182]


1
Sondierungsvorschläge der Mediatoren im Auftrag der Spanier: Pinerolo; Sicherheit Casales;
2
Schlichtung der Streitigkeiten zwischen Savoyen und Mantua; Correggio und Sabbioneta; italie-
3
nische Liga; Freilassung der Gefangenen; Verpflichtung gegenüber Freunden und Feinden; Zu-
4
stimmung zur Abtretung des Elsaß an Frankreich; Rückgabe Frankenthals; Abtretung des Rous-
5
sillon , der französischen Eroberungen im Artois sowie von Damvillers, Landrecies, Bapaume und
6
Hesdin. Ablehnende Antwort der Franzosen. Drängen der Mediatoren auf französische Erklä-
7
rung . Bedingung der Franzosen: formelles spanisches Angebot. Bitte Peñarandas, die Holländer
8
zur Beschleunigung ihrer Verhandlung mit Spanien anzuhalten. Unterrichtung der Holländer.
9
Angebot der Mediatoren im Namen der Spanier. Einwurf der Franzosen bzw. Rosas. Antrag auf
10
Bedenkzeit und Gelegenheit zur Beratung mit Holländern und Portugiesen. Ungeduld der Medi-
11
atoren . Besprechung mit den Holländern: Peñarandas Darstellung des Angebots ihnen gegenüber;
12
Antwort der Holländer auf Peñarandas Bitte um Beschleunigung ihrer Verhandlung. Einigung
13
mit Holländern und Portugiesen auf Forderung nach Waffenstillstand für Portugal. Geheimhal-
14
tung der portugiesischen Zustimmung. Antwort der Franzosen auf das spanische Angebot s. Bei-
15
lage . Beschwerden und Drohungen der Mediatoren. Argumente der Franzosen. Allgemein posi-
16
tive Reaktion auf die französische Forderung für Katalonien und Portugal. Besorgnis wegen der
17
Reaktion der Katalanen. Geringe Aussichten für den Tauschplan. Zu nr. 201 und 214: Geldzah-
18
lungen der Spanier an die Holländer; Gegentaktik. Erklärung gegenüber dem Nuntius besser in
19
einem fortgeschrittenen Stadium der Verhandlung. Casale. Correggio. Schrittweises Vorgehen
20
gegenüber Spanien. Unterredung Bruns mit den Holländern über die französische Antwort.

21
Samedy dernier

44
21. April.
messieurs les médiateurs ayans demandé audience nous di-
22
rent qu’enfin ils avoient ouvert la bouche aux plénipotentiaires d’Espagne,
23
mais avec tant de peine et de contradictions que qui auroit veu le comte de
24
Penaranda quand il leur a donné ceste commission, auroit leu sur son visage
25
qu’il se faisoit violence.

26
Pour les affaires d’Italie que le roy d’Espagne est content qu’on ne parle point
27
de Pignerol puisque la France le désire ainsy.

28
Que Casal ne soit point démoly puisque nous y résistons; et que pourveu
29
qu’il ne demeure pas en dépost entre les mains du Roy et qu’il n’y ayt point
30
garnison françoise, les Espagnols demeureront d’accord de tous les autres
31

43
31 moyens] aus den übrigen Fassungen statt: poinctz in der Druckvorlage.
moyens qu’on pourra proposer pour la seureté de la place.

32
Que pour les différens de Savoye et de Mantoue, [il] faut remettre cela à des
33
commissaires qui seront nommez de part et d’autre.

34
Que Correggio et Sabionete, c’est un procès qui est pendant devant leurs ju-
35
ges naturels, et n’a rien de commun avec la paix qui se traicte à Munster.

36
Qu’ils consentent à la ligue entre les princes d’Italie pour courre sus à celuy
37
qui contreviendroit à la paix.

38
Que tous les prisonniers de part et d’autre soient mis en liberté sans en excep-
39
ter dom Edouard, mais qu’il n’est pas besoing de le nommer particulièrement,
40
qu’il suffit que la chose se face.

41
Que la clause de demeurer amis d’amis et ennemis d’ennemis seroit conceue
42
en sorte qu’elle n’obligeroit les deux roys qu’en cas de nouvelles révoltes.

[p. 853] [scan. 183]


1
Pour les affaires d’Alemagne et pour la part que le roy d’Espagne y a, qu’il
2
donnera son consentement à l’aliénation de l’Alsace qui doit non seulement
3
retourner à sa maison à défaut de celle d’Inspruch, mais qui luy appartient dès
4
à présent en vertu du partage faict avec Ferdinand I er

35
Ferdinand I. (1503–1564), 1558 Ks. Gemeint ist der Vertrag von Brüssel 1522, einer von
36
mehreren Verträgen, durch welche die Trennung in eine dt. und eine span. Linie des Hauses
37
Habsburg erfolgte. Ks. Karl V. überließ seinem Bruder Ferdinand und dessen Nachkommen
38
das maximilianische Erbe mit Ausnahme des Elsaß mit dem Sundgau, der Landvogtei Hage-
39
nau , der Gft. Pfirt und dem Breisgau. Diese Gebiete wurden Ferdinand nur auf Lebenszeit
40
übertragen. Im Vertrag von Gent 1540 verzichtete Karl V. zugunsten Ferdinands auf diesen
41
Vorbehalt ( Turba S. 159f.). Der span. Anspruch auf das Elsaß stützte sich zum Zeitpunkt des
42
WFK auf den von Oñate 1617 geschlossenen Geheimvertrag, worin Ks. Ferdinand II. dem
43
span. Kg. die Abtretung des Elsaß zusammen mit der Landvogtei Hagenau und der Ortenau
44
versprochen hatte, wenn diese Gebiete an ihn fielen ( ebenda S. 206).
et qu’il en a laissé la
5
jouissance aux archiducs comme à ses parens. Qu’il prétend que ceste renon-
6
tiation facilitera ce qu’il peut désirer ailleurs de la France, et qu’autrement il
7
ne la fera pas, mais protestera par un acte public contre la cession que l’ Em-
8
pereur en veut faire.

9
Qu’en traictant du Bas-Palatinat on ne les compte pour rien quoyqu’ils y
10
tiennent Franckendal qui est la place la plus importante, mais qu’ils sont
11
prests néantmoins de la rendre.

12
Pour les affaires de Flandres et d’Espagne, que le comte de Pennaranda trou-
13
voit noz prétentions sy hautes, et les plénipotentiaires de France sy attachez à
14
leur mot qu’il semble que nous ayons voulu fermer touttes les avenues et
15
empescher qu’on ne nous fît aucune proposition. Mais que se sentant pressé
16
par les médiateurs, ils avoient discouru ensemble, et considéré divers moyens.
17
En cet endroict monsieur le nonce et monsieur Contariny agitèrent l’affaire
18
l’un après l’autre |:et parlèrent beaucoup sans rien dire. Nostre silence les
19
incommodoit, nous avions creu à propos de les voir venir:|. Enfin leur dis-
20
cours et les espérances que leur préface nous avoit données aboutirent à nous
21
faire une question; au cas qu’ils pussent porter les Espagnols à laisser au Roy
22
tout le comté de Roussillon et tout ce qu’on tient de l’Artois avec les quatre
23
places cy-devant offertes , sy nous serions contens.

24
Comme ce n’estoit pas une offre formelle, et qu’au contraire les médiateurs
25
nous déclarèrent que c’estoit un simple discours qu’ils faisoient sans charge,
26
et que le roy d’Espagne ne traictera jamais sy ce que nous occupons en Cata-
27
logne n’est remis entre ses mains, nous respondismes ne leur pouvoir dire que
28
ce que nous avons répété tant de fois, qu’on face raison de la Navarre au Roy
29
ou que touttes choses demeurent en l’estat où elles sont.

30
|:L’on ne sauroit imaginer avec quelle amertume ilz receurent cette response,
31
quelz effortz ilz firent pour la faire changer et enfin avec combien de mescon-
32
tentement et de doulleur ilz se retirèrent au bout de deux heures, tous remplis
33
d’opinion que la France ne veut point de paix avant la campagne, ce qui ne
34
nuit pas icy aux affaires du Roy:|.

[p. 854] [scan. 184]


1
Nous sommes obligés de dire pour leur descharge que nous ayans trouvé dans
2
ceste résolution, ils ne nous pressèrent plus d’agréer ce qu’ils avoient proposé,
3
voyans bien que nous n’en tenions compte, mais ils nous prièrent et conjurè-
4
rent très instamment d’avoir au moins confiance en eux, et de leur faire enten-
5
dre à peu près jusques où l’on se relascheroit de nostre costé s’ils portoient les
6
plénipotentiaires d’Espagne à nous offrir ce que dessus, parce que rejetter
7
touttes les offres qu’on nous faict sans nous expliquer de ce que nous croyons
8
qui y manque, et sans nous départir en rien d’une première proposition que
9
nous avons faicte il y a desjà deux ans, c’est une manière d’agir inouïe, ce n’est
10
pas traicter de la paix, mais en prescrire les loix à un grand roy et réduire la
11
négotiation à des termes impossibles et impratiquables. Ils dirent vingt fois
12
qu’ils estoient bien malheureux de n’avoir encor pu tirer une bonne parole de
13
nous, et d’estre comme ils se voyoient en défiance de tous costez, d’autant
14
qu’ils combattent sans cesse les grandes prétentions des uns, et l’irrésolution
15
des autres à céder au temps. Il seroit bien aisé, dit Contariny, d’adhérer tan-
16
tost aux François, tantost aux Espagnols, et attendre que l’affaire se meurît
17
d’elle-mesme, sy la guerre du Turc ne l’obligeoit à une plus vive action pour
18
le salut de son pays et de toutte la chrestienté. |:Il se plaignit que le comte de
19
Penaranda, soit par une lenteur naturelle, soit par gravité ou par gloire:|
20
comme aussy par faute d’expérience, n’estant jamais sorty d’Espagne, |:se met
21
aussi peu en peine d’avancer le traicté et escoute les médiateurs avec autant de
22
froideur et d’indifférence:| que sy les affaires de son maistre estoient en bon
23
estat. Il se laissa entendre qu’après avoir |:arraché d’un homme de cet humeur
24
un demi-consentement:| à la proposition cy-dessus déclarée, sy nous ne luy
25
donnions en main de quoy le |:pousser encor plus avant, les affaires en de-
26
mcurcroient là:|. Cependant la campagne s’approche, les choses changeront
27
de face, tout le travail de la médiation sera perdu et cela l’inquiétoit extrême-
28
ment .

29
|:La meilleure raison dont ces messieurs se

42
29 servirent] im Klartext fälschlich: servent
servirent:| et sur laquelle ils ap-
30
puièrent aussy davantage fut, qu’on a souvent dict en France à monsieur le
31
nonce Bagny et à monsieur l’ambassadeur de Venise que les médiateurs de-
32
voient faire quelque ouverture pour nous donner lieu d’entrer en traicté; et
33
qu’à présent qu’ils offrent à la France des provinces entières l’on se contentoit
34
de |:mespriser encor cette proposition aussy bien:| que les précédentes sans
35
dire seulement à quoy il tient qu’on ne l’accepte.

36
Ce fut

43
36 par] ergänzt aus den übrigen Fassungen: fehlt in der Druckvorlage.
par où ils finirent de longues et sensibles plaintes accompagnées pour-
37
tant de telle discrétion et civilité que nous les plaignismes nous-mesmes de
38
tant de peines que ceste négotiation leur donne, et les priasmes de considérer
39
sy en la constitution présente de touttes choses, c’estoit à nous à faire les
40
avances que le comte de Penaranda ne veut pas faire, sy c’estoit à nous à le
41
rechercher et à luy faciliter les moyens de conclurre une paix qui est sy néces-

[p. 855] [scan. 185]


1
saire à l’Espagne; que sy le traicté ne s’en avance pas, le roy d’Espagne s’en
2
doit prendre à luy-mesme |:d’en avoir donné la conduitte à un homme si
3
taciturne et si réservé où il ne faut pas l’estre:|.

4
Les médiateurs ayans repris la parole |:dirent qu’il a esté cinq sepmaines à
5
digérer:| la response que nous avons faicte à l’offre des quatre places, et que
6
maintenant quand il sçaura que nous

41
6 ne nous] nous aus den übrigen Fassungen ergänzt; fehlt in der Druckvorlage.
ne nous sommes pas plus avancez sur la
7
pensée des médiateurs, |:il luy faudra trois mois pour revenir de l’ estonne-
8
ment où cella le jettera:|. «Nous sçavons desjà sa response, dirent-ils, il n’y
9
manquera pas: ›Miraremos, Dios es grando, es causa suya‹; |:et quoy que nous
10
puissions répliquer ou remontrer, il ne parle plus.»:|

11
En suite de ce discours nous continuasmes à nous justifier comme il s’ en-
12
suit .

13
Que lorsqu’on a dit à la cour que c’est aux médiateurs à mettre en avant
14
divers partis, l’on ne s’est pas obligé à les accepter; que pour la question qu’ils
15
nous avoient faicte, nous la recevions avec agréement, et remerciement de
16
leurs soings; que c’est tousjours avancer la paix. Et puisque nos parties y veu-
17
lent venir par degrez, et n’ont pas la force de subir tout d’un coup un mal
18
qu’ils ne peuvent éviter, messieurs les médiateurs contribuoient fort à la
19
conclusion du traicté en levant peu à peu les difficultez qui l’arrestent.

20
Qu’au fonds la chose est sy disproportionnée à ce que la France a conquis sur
21
les Espagnols dans une juste guerre, et plus encores aux Estats et royaumes
22
qu’ils ont usurpez sur noz roys, qu’il s’en faut la Catalogne, et les autres pla-
23
ces que nous tenons au Pays-Bas, et en la Franche-Comté que nous ne l’ ac-
24
ceptions .

25
Que c’est bien à la vérité la mesme déclaration que nous avons faicte il y a
26
longtemps, mais que pour nous estre mis d’abord à la raison (comme les mé-
27
diateurs mesmes nous y avoient conviez) nous n’avions pas tort de persévérer
28
en une proposition qui a esté trouvée juste de tout le monde, ou de ne rendre
29
rien à ceux qui nous doivent, ou de venir à compte.

30
Les médiateurs firent de nouveau grande instance qu’on leur donnât moyen
31
de poursuivre la négotiation |:et de tirer quelque autre chose des plénipoten-
32
tiaires d’Espagne à l’advantage de la France:|.

33
Nous demeurasmes aux termes de nostre response ajoustans seulement que sy
34
de la part des Espagnols ilz nous faisoient une proposition considérable, en-
35
cores qu’elle ne fust pas telle qu’on la pût accepter, ce seroit néantmoins un
36
commencement qui nous donneroit lieu de passer plus avant en matière et d’y
37
apporter de nostre part les facilitez possibles.

38
|:Cella ne les contentat pas plus que tout le reste. Ilz dirent:| que ce sont
39
paroles générales qui n’obligent à rien |:et s’en allèrent plus tristes et plus
40
mortiffiez que nous ne les

42
40 avons] im Klartext: avions
avons veus depuis longtemps:|.

[p. 856] [scan. 186]


1
Nous avons |:usé de cette fermetté parce que le mémoire du Roy:| du dernier
2
mars |:ne nous a ordonné de nous expliquer des intentions de Sa Majesté
3
qu’en cas que les médiateurs nous fissent une proposition de la part des Espa-
4
gnolz :|.

5
|:Dimanche matin

42
22. April.
l’un de nous ayant rencontré monsieur Contarini à l’ esgli-
6
se :| il le laissa bien persuadé qu’à moins de nous |:tenter de quelque chose de
7
bon:| il n’y avoit rien à espérer de nostre part. Il fit le mesme effect après
8
midy sur l’esprit |:du sieur Isola qui le vint visitter:|, mais il agit d’une autre
9
manière avec celuy-cy qui après un long entretien dit que |:monsieur Brun et
10
luy feroient encor un effort pour porter le comte de Penaranda à se vaincre:|
11
quoyqu’il soit quelquefois un jour sans les regarder, tant il a de répugnance
12
aux conseils qu’ils luy donnent.

13
Dans la conférence du jour précédent avec les médiateurs, comme nous dis-
14
mes que nous présupposions que les Espagnols traicteroient icy en mesme
15
temps avec les ambassadeurs de Messieurs les Estatz, sans quoy nous ne pou-
16
vions rien faire, ils répliquèrent avoir eu charge expresse du comte de Penna-
17
randa de nous prier de sa part de faire office auprès desdicts sieurs ambassa-
18
deurs à ce qu’ils voulussent haster leur négotiation, le roy son maistre luy
19
ayant donné ordre de traicter conjoinctement avec les plénipotentiaires de
20
France et ceux des Provinces-Unies du Pays-Bas.

21
Les médiateurs ne furent pas plutost sortis que nous allasmes communiquer
22
tout ce qui s’estoit passé aux ambassadeurs de Messieurs les Estatz. Ils

39
22 nous] ergänzt aus den übrigen Fassungen; fehlt in der Druckvorlage.
nous
23
en firent beaucoup de remerciemens, et approuvèrent nostre procédé à l’ es-
24
gard des Espagnols, disans que Penaranda craint trop de se fendre la bou-
25
che .

26
Lundy

43
23. April.
les médiateurs revinrent avec charge des plénipotentiaires d’Espagne
27
de nous offrir, en faisant la paix, de laisser au Roy toutte la comté de Rous-
28
sillon , Arras, et le reste que nous tenons de la comté d’Artois avec les quatre
29
places cy-devant offertes dont il y en a deux qui ne sont pas dans l’Artois,
30
sçavoir-est Landrecy et Damvilliers.

31
Ils répétèrent aussy les mesmes choses qu’ils nous avoient dictes samedy tou-
32
chant Messieurs les Estatz et les affaires d’Italie.

33
Après les civilitez ordinaires, nous leur dismes que nous présupposions que
34
Roses est compris dans l’offre de la comté de Roussillon. |:Les voilà aussytost
35
aux champs. Ilz commencèrent cette conférence et la continuèrent de fort
36
mauvaise grâce, grondant tousjours et tousjours

40
36 rebutans] im Klartext fälschlich: redisans
rebutans ce que nous di-
37
sions :|. Ils soustinrent donc que sy Roses faict partie du Roussillon, il estoit
38
compris dans l’offre; autrement non, et qu’ils n’en sçavoient pas davantage;

[p. 857] [scan. 187]


1
qu’il ne s’agissoit pas de les interroger, mais de respondre. Nous les priasmes
2
de considérer que pour fonder nostre response, il seroit à propos de s’ esclair-
3
cir de l’intention des Espagnols afin que nous sceussions au vray ce qu’ils
4
offrent. Ilz dirent que nous pouvions traicter sur ceste présupposition. Nous
5
y consentismes, et entrasmes dans un cabinet proche pour délibérer entre
6
nous. Il nous sembla que l’affaire méritoit bien d’y penser à loisir, et qu’ aupa-
7
ravant de respondre il seroit plus seur d’en communiquer avec les ambassa-
8
deurs de Portugal, et ceux de Messieurs les Estatz. |:Cella despleust aux mé-
9
diateurs , et quoyque nous promissions:| de les revoir le lendemain à pareille
10
heure et que nous leur fissions entendre, qu’il n’estoit pas possible de prendre
11
moins de temps pour se résoudre sur dix ou douze articles d’importance et
12
pour en conférer avec noz alliés, |:ilz prirent ce délay pour une fuitte affec-
13
tée :| et pressèrent extraordinairement qu’on leur fît response à l’heure
14
mesme; parmy cela ils mesloient d’autres plaintes comme sy nous eussions
15
usé d’artifice et de surprise pour les engager à faire faire ceste offre aux Espa-
16
gnols , et puis les laisser là, |:en un mot ilz n’estoient pas traictables:|.

17
Mardy matin

43
24. April.
nous fusmes voir les ambassadeurs de Messieurs les Estats et
18
leurs fismes entendre ce que dessus. Ils nous contèrent comme la veille ilz
19
avoient rencontré Penaranda à la promenade hors la ville, qu’il estoit le pre-
20
mier descendu de carrosse, et leur avoit dict la commission qu’il avoit donnée
21
aux médiateurs de nous proposer la paix en laissant au Roy tout le comté de
22
Roussillon et tout ce que les armes de Sa Majesté ont pris en Artois, outre les
23
quatre places cy-devant offertes. Que sy ceste offre estoit acceptée le roy son
24
maistre ne régneroit plus que précairement (il usa de ce mot) et qu’il ne seroit
25
roy d’Espagne qu’autant qu’il plairoit aux François, puisque du Roussillon
26
jusques à Tolède il n’y a ny montagnes, ny rivières et que rien ne nous pourra
27
empescher de porter la guerre dans le milieu de leur pays quand nous vou-
28
drons . Lesdicts sieurs ambassadeurs nous tesmoignèrent beaucoup d’ estonne-
29
ment de ce discours qui leur avoit esté tenu par le chef de la légation espa-
30
gnole |:et faisoient réflection sur le grand avantage que le Roussillon donnera
31
à la France. Mais comme nous leur eusmes descouvert:| le secret de ceste
32
fausse humilité de noz communs ennemis, qui ont intérest de faire valoir ce
33
qu’ilz sont contraincts de céder |:et qui taschent d’exciter quelques mouve-
34
mentz de jalousie contre la France, ilz avouèrent:| qu’ils avoient bien re-
35
connu ceste intention et ne firent qu’en rire. |:Nous dirons néantmoings en
36
cet endroict:| qu’en l’audience que nous eusmes après cela des médiateurs,
37
monsieur Contariny assi[g]nant un très grand prix à l’offre des Espagnolz
38
soustint que noz alliez:| estoient dans ce mesme sentiment et peu après
39
|:nomma les Hollandois:|.

40
Ces messieurs les députés des Provinces-Unies nous tesmoignèrent une en-
41
tière satisfaction de ce qu’on leur donne part de touttes choses sy ponctuelle-
42
ment , et après s’estre retirez pour délibérer sur l’office que les Espagnols

[p. 858] [scan. 188]


1
avoient désiré qu’on leur fît pour l’avancement de leur traicté, ils nous priè-
2
rent de respondre aux médiateurs qu’ils ne sont pas en demeure; et qu’ayans
3
donné, il y a longtemps, à Pennaranda un project du pouvoir qui luy est né-
4
cessaire s’il désire traicter avec eux, il ne s’est pas encor déclaré là-dessus.
5
|:Nous avons sceu de lieu asseuré qu’ilz ont ordre de ne presser pas, mais que
6
si les Espagnolz se portent d’eulx-mesmes à donner:| un acte par lequel ils
7
s’obligent de faire venir un pouvoir d’Espagne en ceste forme |:ilz ayent à
8
l’accepter et à poursuivre la négotiation:|, après néantmoins en avoir donné
9
advis à Messieurs les Estatz.

10
Nous leur demandasmes quel moyen ils estimoient le plus propre pour main-
11
tenir les Portugais et les faire comprendre dans ce traicté.|:Ilz nous dirent en
12

42
12 confiance] im Klartext: confidence
confiance avoir ordre d’appuier fortement les intérestz du roy de Portugal,
13
mais non pas de rompre la négotiation sur ce subject, et que si l’on obtenoit
14
une trefve pour luy, c’est le plus grand avantage qu’il pouvoit espérer dans la
15
nouveauté de son règne:|.

16
Les ambassadeurs de Portugal que nous visitasmes le mesme jour |:en demeu-
17
rèrent d’accord, mais ce fust après les avoir cathéchisez longtemps.

43
17 Ilz disoient] fehlt im Klartext.
Ilz di-
18
soient :| que tous les ministres du Roy leur ont tousjours faict espérer que la
19
France et le Portugal auroient conjoinctement paix ou trefve et que leurs in-
20
térestz ne seroient point séparez. |:Enfin ilz recognurent qu’il n’estoit pas
21
possible qu’ilz fissent d’abbord un traicté de paix avec le roy d’Espagne, et
22
furent touchez des exemples:| que nous prismes de chez eux-mesmes, estant
23
certain qu’il n’y a jamais eu que des trêves non seulement entre la maison
24
d’Austriche et les Suisses, entre Espagne et Messieurs les Estatz, mais aussy
25
entre les roys de Castille et ceux de Portugal.

26
Il est à remarquer qu’en sortant |:ilz nous prièrent de tenir ferme pour leur
27
obtenir une trefve au moins de douze ans comme fut celle qui fust conclue à
28
La Haye en 1609, mais nous arrestâmes avec eux que leur consentement de-
29
meureroit caché à tout le monde, afin que les Espagnolz soient plus facilles à
30
accorder ce qu’ilz croiront désagréable et désavantageux à noz alliez et à
31
nous-mesme:|.

32
Cela servira encores pour faire |:la trefve plus longue et pour justiffier la fer-
33
meté que nous y appo[rt]erons si:| elle est nécessaire.

34
Sur le soir nous fusmes trouver messieurs les médiateurs. |:Nous commenças-
35
mes encor cette fois par les affaires d’Italie, quoyqu’ilz n’eussent pas gardé cet
36
ordre lorsqu’ilz nous parlèrent de la part des Espagnolz:|. Leurs propositions
37
et nos responses se verront mieux par un mémoire cy-joinct. Ce n’est pas
38
qu’on ayt traicté par escript, nous avons seulement marqué les principaux
39
poincts.

40
Reste à dire qu’ayans déclaré il y a longtemps aux médiateurs que l’on
41
n’insisteroit pas au dépost de Casal entre les mains du Roy pourveu qu’il

[p. 859] [scan. 189]


1
se trouvât un autre moyen solide et réel pour la seureté de la place, nous
2
n’avons faict que suivre ceste résolution et la leur faire considérer extrême-
3
ment .

4
Sur les différens de Savoie et Mantoue les médiateurs dirent qu’il n’est pas
5
raisonnable qu’ils arrestent la paix; mais que sy nous la voulons ferme et de
6
durée, il faudroit récompenser monsieur de Mantoue du dommage qu’il a re-
7
ceu par le traicté de Quérasque. |:Jusques là tout se passa assez doucement.
8
Mais quand nous

40
8 vinsmes] im Klartext fälschlich: vismes
vinsmes à respondre à l’offre des Espagnolz, monsieur le
9
nonce et Contarini parurent tout à faict surpris et dirent:|.

10
Que ceste proposition |:leur sembloit encor plus esloignée de la paix:| qu’ au-
11
cune de celles qui ont esté faictes; qu’il paroissoit par là que |:ce qui avoit
12
tousjours esté dict estoit véritable, que la France ne veut point de paix; que
13
plus on s’approchoit et on nous faisoit des offres avantageuses, plus nous
14

41
14 entrejettons] im Klartext: entremettons
entrejettons de nouvelles difficultez:|. Monsieur Contariny dit que quant à
15
luy il n’estimoit pas que |:la paix se fist jamais, qu’il nous prioit de nous
16
souvenir un jour estant à Paris que nous luy avions souvent ouÿ dire que la
17
paix ne se feroit point:|. Il dit une autre fois que l’on estoit sur la crise et sur
18
le poinct de faire un jugement assuré des intentions de la France; qu’on les
19
connoistroit par la response qui seroit faicte à la dépesche portée par mon-
20
sieur de Montigny . Il |:estoit tout rouge et eschauffé et levoit souvent les
21
yeux en hault. Monsieur le nonce n’estoit pas plus contant:|. Ils prétendoient
22
tous deux que l’on |:voyoit à cette heure le dessein de la France de fomenter
23
une guerre intestine dans l’Espagne et d’affermir les affaires de Cathalogne et
24
du Portugal pendant une trefve:|. «Mais il me semble», dit Contariny, «que la
25
France désire une chose qui l’obligeroit à entretenir de grandes armées dans la
26
Catalogne, et y faire de sy excessives despenses, qu’elle s’y espuiseroit quelque
27
riche et opulent que soit le royaume.»

28
Comme ils recommençoient souvent qu’il |:ne falloit point espérer de paix,
29
ilz dirent:| que Pennaranda feroit publier et imprimer l’offre qu’il avoit faicte
30
pour tesmoigner à toutte la chrestienté, qu’il n’auroit pas tenu au roy son
31
maistre que la paix ne se fist, qu’il recommanderoit les affaires à Dieu, et iroit
32
pour sa santé aux eaues de Spa.

33
On respondit avec un sousris que sy les Espagnols monstrent le chemin à
34
sortir de Munster l’exemple en sera bientost suivi. Et comme l’on vint à dire
35
qu’ils devoient se destromper une bonne fois qu’on voulût faire la paix avec
36
eux sy elle n’estoit avantageuse pour la France, et qu’il estoit bien juste de se
37
récompenser d’une partie de tant d’usurpations qu’ils avoient faictes sur nous,
38
monsieur Contariny dit: «Et quelle plus belle offre que de deux comtez qui
39
valent quatre fois la Navarre!» |:Il répéta souvent ce mot de deux comtez,

[p. 860] [scan. 190]


1
comme voulant donner à cognoistre que le reste de l’Artois pourroit encor
2
estre ceddé:|.

3
Il dit que l’Alsace, l’Artois, et le Roussillon, c’est un royaume qu’ils nous ont
4
apporté depuis quinze jours et qu’on n’en tient compte; qu’il est sans exemple
5
que dans la minorité on eût agrandy un Estat de la sorte, et qu’encor devoit-
6
on faire quelque réflexion sur le péril où est présentement la chrestienté, |:sur
7
les affaires d’Angleterre ausquelles le Roy a très grand intérest:| et avoir es-
8
gard à la réputation que la France acquerroit sy elle quittoit quelque chose
9
pour le bien de la paix, et le blasme, haine et envie des nations sy par trop
10
d’ambition elle donnoit lieu au Turc de faire de grands progrez.

11
Nous réplicasmes que d’arrester le cours de nos prospéritez et vouloir bien
12
perdre trente milions qui ont desjà esté employez pour la campagne pro-
13
chaine , c’est donner beaucoup au public; mais que la modération de Leurs
14
Majestez esclate encor davantage en ce qu’elles se relaschent aujourd’huy
15
dans les choses qui sont plus à cœur au roy d’Espagne, et luy proposent elles-
16
mesmes un moyen d’en convenir sans blesser sa réputation.

17
Qu’au reste l’offre des Espagnols n’est point sy considérable comme on la
18
faict, puisque dans la foiblesse où ils sont non seulement ils ne veulent pas
19
nous faire raison de la Navarre, mais veulent exclurre le Portugal, la Catalo-
20
gne , Gravelines, Bourbourg, Thionville, touttes les places sur le Lis, et aux
21
environs, celles de la comté de Bourgongne et autres.

22
Nous leur dismes aussy qu’ils en parloient en médiateurs qui n’ont autre des-
23
sein que de faire approcher les parties, mais que nous sçavions bien qu’ils en
24
jugent tout autrement. En effect nous voyons desjà icy que ceux qui ont eu
25
connoissance de nostre response, louent et approuvent tout à faict l’ordre qui
26
nous a esté envoyé de la cour touchant la Catalogne et le Portugal. Il n’y a eu
27
personne jusqu’à ceste heure qui n’ayt dict ouvertement que la mutation qui y
28
est arrivée estoit trop récente pour pouvoir jamais obliger un roy d’Espagne à
29
renoncer sytost à ses droictz, et à traicter but à but avec deux Estatz qui ne
30
font que de naistre. Maintenant que Sa Majesté se contente qu’il s’y face une
31
trefve, nous espérons que sy ceste proposition ne produict la paix partout
32
ailleurs, la faute en sera imputée à ceux qui auront refusé les voyes d’ accom-
33
modement qu’ils ont desjà tenues en pareilles révolutions et lorsque leurs af-
34
faires estoient en beaucoup meilleur estat qu’elles ne sont aujourd’huy.

35
Il importe seulement selon nostre advis qu’en essayant de |:gaigner par deçà
36
l’affection publique,

42
36 l’on] im Klartext fälschlich: que l’on
l’on ne perde pas celle des peuples en Cathalogne, et
37
qu’il plaise à la Reyne y envoyer en toute dilligence pour tirer quelque fruict
38
d’une

43
38 négotiation] im Klartext: trefve
négotiation qui leur est en effect très avantageuse et qu’ilz jugeront telle
39
eux-mesmes s’ilz ne sont prévenuz par les artiffices de noz parties qui tasche-
40
ront infalliblement de leur en faire donner la première impression au désad-
41
vantage de la France et contre la vérité de ce qui s’est passé:|.

[p. 861] [scan. 191]


1
Pour ceste raison il n’est pas mauvais que |:les médiateurs ayent pris l’affaire
2
de la sorte qu’ilz ont faict:|. Leur sentiment et leur response qui sera bientost
3
divulguée fera cognoistre |:aux Portugais et Catalans le soing qu’on a de leurs
4
intérestz:|.

5
Et d’ailleurs les Espagnols voyans comme le Roy s’attache à la conservation
6
de ces pays-là (qui est ce qui les presse le plus), |:ilz pourroient tomber dans
7
le parti d’eschange si quelque chose les y peut induire. Mais jusques à présent
8
nous n’y avons point veu d’apparence:|; et ce que nous avons dict quelque-
9
fois de la cession de la Catalogne pour la Navarre |:avec d’autres

41
9 essays] im Klartext fälschlich: Estatz
essays de
10
cette sorte n’a pas réussy:|. Tellement que ceste dernière proposition est la
11
meilleure, qu’on eût pu faire en la conjoncture présente et a esté très judicieu-
12
sement ordonnée, |:ayant pourveu que les Catalans et Portugais ne puissent
13
entrer en ombrage ny se plaindre d’estre abandonnez, et donnant lieu néant-
14
moins aux Espagnolz de croire que nostre but est tousjours de les affoiblir par
15
là et de nous accroistre du costé d’Espagne. La réserve expresse que nous
16
avons faicte en mesme temps des droictz du Roy sur la Navarre ne convient
17
pas mal à ce dessein:| et est sy légitime qu’elle ne sçauroit estre désapprouvée
18
de personne.

19
La dépesche que nous avons faicte par le sieur de Montigny et le présent
20
mémoire serviront de response à ceux du Roy des 7 e et 14 e de ce mois, quand
21
nous aurons ajousté que nous nous prévaudrons auprès des ambassadeurs de
22
Messieurs les Estatz de ce qui nous est mandé touchant |:Friquet et Noir-
23
mont :| lorsque messieurs Pauv et Cnut seront de retour puisque ce sont
24
|:ceux ausquelz Noirmont s’est vanté d’avoir offert de l’argent:|. Nous ne
25
manquerons pas d’occasion pour faire sentir auxdicts ambassadeurs que ces
26
gens-là |:se font de feste à leurs despens et se laissent entendre d’avoir grand
27
pouvoir auprès d’eulx:|.

28
Ce qui nous a porté à différer de faire la déclaration au |:nonce touchant le
29
pape:| est que nous avons creu qu’elle produiroit mieux son effect et dans
30
|:l’esprit de Sa Saincteté:| et dans les sentimens de tout le monde |:lorsque la
31
négotiation de Munster seroit plus avancée. Car alors le pape sera piqué vive-
32
ment par sa conscience et par l’intérest de

42
32 toutte] fehlt im Klartext.
toutte la chrestienté de ne retarder
33
pas la paix généralle pour contenter une passion particulière et l’avarice de
34
ceux qui le gouvernent:|. Mais sy l’on juge à propos qu’il en soit parlé aux
35
médiateurs |:sans attendre davantage:|, nous le ferons dans le temps qu’il
36
nous sera ordonné.

37
Sy faute de seureté réelle et suffisante |:pour Casal:| il eschet de remettre sur
38
le tapis la proposition que nous avons faicte de |:laisser la place entre les
39
mains du Roy:|, nous proffiterons de l’avertissement qu’on nous donne sur
40
|:la majorité de monsieur de Mantoue:|. Mais il y a bien apparence qu’on

[p. 862] [scan. 192]


1
conviendra de quelque autre expédient, en quoy nous continuerons d’agir se-
2
lon nostre instruction.

3
L’article qui touche |:Correggio:| nous a donné à poinct nommé l’ordre et la
4
lumière pour régler la response que nous venions de faire aux médiateurs sur
5
ce suject. L’on verra par l’escrit cy-joinct que sur le refus que les Espagnols
6
ont faict |:d’entrer en traicté pour Correggio et Sabionnette:| nous avons
7
insisté pour raison de Sabionete, et en avons marqué |:une raison particulliè-
8
re , acquiessans ainsy tacitement à la réplique des Espagnolz touchant l’autre
9
place:|.

10
Nous avons esté très aises de voir que nous ayons bien pris les intentions de la
11
Royne sur les divers |:moyens de faire la paix avec l’Espagne:|, et qu’il faut
12
travailler par degrez, |:ou à faire l’eschange, ou à tirer une récompense de la
13
Catalogne, ou à obtenir une trefve pour ce pais-là:|. C’est à ceste fin et en cet
14
ordre que nous avons essayé de |:disposer les affaires et avons dirigé nostre
15
conduitte:| en ceste dernière négotiation avec les |:Espagnolz:|.

16
Depuis ce mémoire escrit les ambassadeurs de Messieurs les Estats nous sont
17
venus trouver pour nous dire que |:Brun les a visittez ce matin et leur a faict
18
rapport de la response:| que nous avions faicte à leur proposition. La premiè-
19
re chose qu’il leur a dit sur ce suject a esté qu’il les convioit de haster leur
20
négotiation, et comme ceux-cy ont respondu qu’ils attendoient leurs collè-
21
gues et qu’au reste ils ne sont pas en demeure puisque les Espagnols n’ont pas
22
encores un pouvoir en bonne forme, il a répliqué qu’ils |:l’auront dès demain
23
s’ilz veullent, et qu’il n’y aura point de difficulté, mais qu’il falloit expédier les
24
affaires:|. Les Holandois ayans tesmoigné qu’ils ne vont pas volontiers sy
25
viste, il a dict |:avec plaincte que cella arresteroit toutes choses:| puisque les
26
François avoient déclaré encor de nouveau par leur response qu’il estoit né-
27
cessaire de traicter conjoinctement et en mesme temps avec eux.

28
En second lieu il a voulu les intéresser dans une comparaison qu’il disoit que
29
nous avions faicte des Catalans et Portugais avec les Estatz des Provinces-
30
Unies. Il a fondé ceste invention sur l’extraict qu’il a pris de nostre response
31
où il suppose que nous avons demandé pour la Catalogne et le Portugal une
32
trefve semblable à celle qui sera faicte avec Messieurs les Estatz. Mais sur-
33
le-champ nous leur en avons faict voir la fausseté par la communication de
34
l’escrit mesme qui sera cy-joinct. Ils y ont leu assés curieusement qu’il y est
35
parlé d’une trefve de la mesme durée que celle desdicts Sieurs Estats et rien
36
plus. Nous leur avons aussy représenté la foiblesse de cet artifice puisque ce
37
n’est pas |:les Catalans, mais le Roy:| qui propose et qui feroit ladicte trefve
38
avec le roy d’Espagne.

39
Ils ont adjousté que |:Brun paroissoit dans une consternation estrange:| sur
40
le contenu de |:nostre response:|, et particulièrement sur deux articles: l’un
41
par lequel nous voulons comprendre dans ce traicté la Catalogne et le Portu-
42
gal , disant que la paix ne se fera jamais de ceste sorte; l’autre par lequel nous
43
déclarons que |:c’est la dernière intention de Leurs Majestez:| et qu’on ne s’y
44
tient pas obligé sy elle n’est acceptée avant la campagne.

[p. 863] [scan. 193]


1
Beilage :


2
1 Aufzeichnung der französischen Antwort vom 24. April 1646 auf das Angebot der Mediatoren im
3
Auftrag der spanischen Gesandten vom 21. und 23. April 1646; übersandt als Memorandum
4
Longuevilles und d’Avaux’, Münster 1646 April 27. Ausfertigung: Ass. Nat. 275 fol. 282–285 =
5
Druckvorlage; Duplikat für Mazarin: AE , CP All. 60 fol. 208–208’, 210–210’, 209–209’.
6
Kopie: AE , CP All. 76 fol. 270–272. Druck: Siri VII S. 1025–1031; vgl. Einleitung S.
7
LXXIII.

8
Les médiateurs ont dict de la part des
9
plénipotentiaires d’Espagne touchant les
affaires d’Italie.

10
Qu’ils ne peuvent consentir que Casal soit
11
mis en dépost entre les mains du Roy ny
12
qu’il y demeure une garnison françoise,
13
mais qu’ils s’accorderont à tout autre
14
expédient raisonnable pour la seureté de
15
la place.

Puisqu’ils désapprouvent ce que nous
avons proposé pour la seureté de Casal,
qu’ils disent quelque chose de mieux, l’on
ne s’en esloignera pas, pourveu que ce
soit un moyen réel et suffisant pour
assurer la place.

16
Qu’ils ne parleront point de Pignerol
17
puisque de la part de la France on le
18
désire ainsy.

Que Pignerol demeure au Roy.

19
Que l’affaire de Sabioneta et Corregio est
20
une affaire de justice où il se doit décider
21
à qui ces places appartiennent.

La France insiste qu’il soit faict raison de
Sabioneta à la maison de Bozolo et ne
peut en une affaire sy juste refuser
22
protection au marquis de Pomar qui est
23
au service du Roy.

24
Que pour vuider les différends entre les
25
maisons de Savoie et Mantoue pour la
26
division du Piedmont et Montferrat, on
27
nommera des commissaires de part et
28
d’autre.

Il n’est pas question de nommer des
commissaires puisque tous les différens
ont esté terminez par un traicté faict par
les ministres de l’Empereur et du roy
d’Espagne et de l’adveu et du
29
consentement des députez de monsieur de
30
Mantoue quoyqu’il ne l’aye pas donné par
31
escrit. Mais il s’agit seulement d’arrester
32
que ce traicté sera exécuté, le Roy offrant
33
de paier la somme de cinq cens mil escus
34
à l’acquit de monsieur de Savoie pour la
35
plus-valeur des terres à luy assignées par
36
ledict traicté.

37
Ils n’ont pas d’autre intérest au faict des
38
Grisons que celuy de la conservation de
39
la religion catholique.

L’alliance des Grisons avec la France sera
restablie en l’estat qu’elle estoit en l’an
1617 sans préjudice de la religion
40
catholique.

41
Ils tombent d’accord qu’il soit faict une
42
ligue des princes d’Italie pour la seureté
43
des choses accordées dans le traicté en
44
laquelle les deux roys seront compris.

Accepté.

45
On restituera les prisonniers de part et
46
d’autre. Et le prince Edouard sera mis en
47
liberté, mais sans estre faict mention
48
particulière de sa personne.

On insiste à ce que le prince Edouard soit
nommé ne voyans pas qu’autrement il y
eût seureté sy ce n’est que lorsqu’on sera
d’accord de tout, on le mist en liberté
49
avant la signature du traicté.

[p. 864] [scan. 194]


1
Ils ne sçavent pas quels sont les traictés
2
faicts entre la France et le duc de
3
Lorraine, et ne pouvans rien promettre
4
pour luy il seroit bon qu’il eût icy ses
5
députez.

Les traictez faicts avec le duc Charles
sont connus d’un chacun, il les a ratifiez
estant en pleine et entière liberté et dans
ses Estats dont il estoit en possession en
vertue desdictz traictez qui ont esté sy
6
fidèlement exécutés de nostre part qu’il a
7
falu des armées et de grandes despenses
8
pour reprendre ce qu’on luy avoit rendu
9
volontairement. On ne prétend pas que le
10
roy d’Espagne promette aucune chose
11
pour luy, mais bien, qu’en faisant la paix
12
avec le Roy il s’oblige de n’assister
13
directement ny indirectement ledict duc.

14
On déclarera précisément quelles seront
15
les obligations des deux couronnes pour
16
amis et ennemis de l’une et de l’autre.

Accepté.

17
Qu’au surplus tant s’en faut qu’ils
18
prétendent introduire un traicté
19
particulier avec les Holandois ainsy qu’ils
20
en sont accusés, qu’au contraire ils prient
21
les plénipotentiaires de France d’avancer
22
leur traicté avec Messieurs les Estatz et de
23
les porter à ce qu’ils traictent en mesme
24
temps.

Nous avons déjà tesmoigné aux
ambassadeurs de Holande le désir des
plénipotentiaires d’Espagne d’avancer leur
traicté en mesme temps que le nostre. A
quoy ils ont respondu qu’ils ne sont point
en demeure, puisque leur ayant esté
présenté un pouvoir en la forme que
Messieurs les Estats le désirent, les
25
Espagnols ne l’ont point faict encore
26
venir ny donné parole de le faire.

27
Les médiateurs ont proposé aussy de la
28
mesme part:

29
Que le roy d’Espagne en faisant la paix
30
laissera à la France toutte la comté de
31
Roussillon, Arras avec le reste de la
32
comté d’Artois qui est occupé par la
33
France et les quatre places desjà offertes
34
dont il y en a deux qui n’en sont pas
35
sçavoir Danvilliers et Landrecy.

Nostre response a esté qu’encores que
ceste proposition soit sy disproportionée
à l’estat présent des affaires et aux justes
prétentions du Roy, qu’elle pût avec
raison nous faire tenir précisément dans
noz premières responses, néantmoins à
cause du présent besoing de la
36
Chrestienté et sans considérer les
37
despenses qui sont desjà faictes pour la
38
campagne, nous sommes prests de signer
39
la paix aux conditions sy-dessous:
40
Déclarans de la part du Roy que c’est la
41
dernière ouverture à quoy on se peut
42
porter, et que sy elle n’est acceptée avant
43
que les armées ayent commencé d’agir on
44
demeurera libre de faire lors telles
45
propositions que l’estat des affaires le
46
requerra.

[p. 865] [scan. 195]


1
Qu’il donnera son consentement pour
2
l’investiture de l’Alsace au profit du Roy
3
sinon qu’il protestera que ce qui sera faict
4
par l’Empereur et les estats de l’Empire
5
ne puisse porter préjudice aux droicts de
6
sa maison sur l’Alsace.

8
Qu’il fera rendre aussy Frankendal qui est
9
au Palatinat pourveu qu’il en tire quelque
10
avantage d’ailleurs.

L’ouverture est telle, qu’outre les choses
offertes Leurs Majestez prétendent avoir
la cession de tout le reste de leurs
conquestes dans les Pays-Bas et la
Bourgongne. Mais s’il est jugé à propos
de faire eschange de quelques places pour
7
la commodité des deux parties, Leurs
Majestez y feront paroistre toutte facilité
et qu’elles songent plus à ce qui est
nécessaire pour conserver que pour
11
acquérir.

12
Pour la Catalogne, qu’il donnera une
13
amnistie et pardon général, et s’obligera à
14
la conservation des privilèges des Catalans
15
en la meilleure manière que l’on pourra
16
désirer.

Leurs Majestez consentiront qu’il se face
une trefve pour la Catalogne, touttes
choses y demeurans en l’estat qu’elles
sont de part et d’autre y compris la place
de Flix qui est de l’Arragon. Elles
17
consentiront aussy qu’il se face une trefve
18
semblable avec le Portugal lesquelles deux
19
trefves seront de mesme durée que celle
20
qui sera faicte entre l’Espagne et
21
Messieurs les Estats.

22
Pour le Portugal les Espagnols demandent
23
que les François aydent à le recouvrir ou
24
pour le moins promettent de ne donner
25
aucune assistance aux Portugais; qu’il
26
importe à la Royne que ceste couronne ne
27
tombe pas en la maison de Bragance, y
28
pouvant succéder et estant obligée par la
29
parenté d’y assister le roy son frère.

Bien entendu que les plénipotentiaires
d’Espagne traicteront conjoinctement et
en mesme temps avec Messieurs les Estatz
Généraux des Provinces-Unies et que les
intérests de tous les alliez de la France
seront aussy décidez conjoinctement.

30
Le tout sans préjudice des droictz,
31
actions, et prétentions du Roy, qui seront
32
réservés en leur entier, sur les pays et
33
seigneuries, ausquelles il n’a esté
34
expressément renoncé par Sa Majesté ou
35
par ses prédécesseurs et nommément sur
36
la Navarre.

Dokumente