Acta Pacis Westphlicae II B 1 : Die französischen Korrespondenzen, Band 1: 1644 / Ursula Irsigler unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy
275. d’Avaux und Servien an Mazarin Münster 1644 Oktober 22

20
–/ 275 / [ 290 ]

21

d’Avaux und Servien an Mazarin


22
Münster 1644 Oktober 22

23
Ausfertigung: AE , CP All. 38 fol. 192–194 = Druckvorlage. Konzept: AE , CP All. 24 fol.
24
486–487, Kopien: AE , CP All. 24 fol. 340–342; AE , CP All. 31 fol. 88–89. Druck:
25
Nég. secr. II, 1 S. 160; Gärtner III S. 567–570.

26
Genesung Mazarins. Gerüchte über französischen Wunsch nach Partikularverhandlungen. Nach-
27
richt aus Wien über kaiserliche Verhandlungsbereitschaft. Vorschlag der Mediatoren, auf die
28
Nennung der Verbündeten in der Vollmacht zu verzichten.

29
Freude über die Genesung Mazarins. Outre la despesche cy jointe nous avons
30
encores, Monseigneur, à vous rendre compte d’une particularité qui regarde
31
Vostre Eminence. Don Diego Saavedra parlant tousjours des difficultéz
32
qui se trouverront à desmeller tant de divers intérestz et à faire une paix si
33
générale, disoit naguères à Messieurs les Médiateurs que vous mesmes,
34
Monseigneur, l’avez ainsy recogneu et qu’on a intercepté une de voz lettres
35
par laquelle après avoir raisonné sur cette matière vous conclués que la paix
36
se fera par l’entremise de quelques personnes à Vienne et aux Cours de
37
France et d’Espagne. Mais il ne se contenta pas de leur dire, il se leva de sa

[p. 578] [scan. 668]


1
place comme pour aller quérir la lettre à son cabinet et offrit de la leur faire
2
voir. Néantmoins, après cette offre et une contenance si hardie, il en demeura
3
là et passa à un autre discours de mesme nature, asseurant ces Messieurs que
4
la Reyne a faict faire des ouvertures d’une paix particulière à Don Francesco
5
di Melo lorsqu’il estoit dernièrement à Senlis

39
Senlis im Arrondissement Oise, nordöstlich von Paris. Melos war von Brüssel durch Frankreich nach
40
Spanien gereist.
. Vostre Eminence sçaura bien
6
si telles impostures sont fondées sur quelques lettres ou discours auquel les
7
ennemis donnassent un sens contraire, mais nous avons nié hautement qu’elle
8
ayt escrit ce que dessus, et avons asseuré sur nostre vie que cela ne peut
9
estre non plus que la proposition de Senlis. Il a paru à celuy de nous auquel
10
ce raport fut faict qu’il n’en est rien demeuré dans l’esprit desdictz Sieurs
11
Médiateurs.

12
L’Ambassadeur de Venise qui est à Vienne

41
Giovanni Giustiniani.
a mandé à Monsieur Contarini
13
que le Comte de Trantmansdorff estant de retour de sa maison de campagne,
14
luy a faict entendre de bonne sorte que l’Empereur veut la paix et qu’il
15
envoyoit ordre à ses Plénipotentiaire [s] de l’avancer de sa part autant qu’il
16
seroit possible. Cela se raporte, Monseigneur, à la disposition que le Duc
17
de Bavières y tesmoigne en mesme temps par la lettre qu’il a escritte à
18
Monsieur le Nunce . Et nous estimons qu’en l’estat présent des affaires le
19
principal ministre de la Cour impériale n’a pas emploié tant de temps pour
20
aller voir ses terres, mais qu’il y a plus d’apparence que ç’a esté pour s’ abou-
21
cher avec ledit Sieur Duc.

22
Présentement, Monseigneur, Messieurs les Médiateurs sont encores venus
23
chez l’un de nous

43
Vgl. V. Kybal – G. Incisa della Rocchetta I, 1 S. 216–218.
et ont faict grand effort pour monstrer que la mention
24
des confédéréz dans le dispositif de nostre pouvoir est superflue, puisque
25
ce sont les traictéz d’alliance qui nous doivent asseurer et qui obligent la
26
foy de noz alliéz et la nostre. Qu’aussy le pouvoir des Ambassadeurs de
27
Suède n’est pas limité de cette sorte, quoyqu’ilz ayent beaucoup d’alliéz et
28
adhérens en Allemagne auxquelz ilz ne veullent pas manquer non plus que
29
nous. Puis lesditz Sieurs Médiateurs ont maintenu que non seulement cette
30
précaution n’est pas nécessaire, mais qu’elle est capable d’invalider tout le
31
traitté par l’absence ou par l’obstination d’un des alliéz de la France ou de
32
ceux de la Maison d’Austriche. Il est si tard que nous ne pouvons pas en
33
communiquer ensemble avant le partement de l’ordinaire, et il ne reste de
34
temps que pour fermer le pacquet…


35
Beilagen in AE , CP All. 38


36
1 fol. 196–203: Kopie von nr. 274.

37
2 fol. 204: Kopie eines kaiserlichen Passes aus dem Jahre 1638.

38
3 fol. 205–205’: Kopie eines kaiserlichen Passes vom 28. Januar 1642.

Dokumente