Acta Pacis Westphlicae II B 1 : Die französischen Korrespondenzen, Band 1: 1644 / Ursula Irsigler unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy
44. d’Avaux und Servien an Rorté Münster 1644 April 15
Münster 1644 April 15
Ausfertigung: Coll. Godefroy 273 fol. 148–148’ = Druckvorlage; Eingang nach nr. 55:
1644 April 17. Kopie: AE , CP All. 26 fol. 387–387’.
Brief vom 14. April soeben erhalten. Vinnenberg als möglicher Ort für Verhandlungen mit den
schwedischen Gesandten, die offensichtlich Verzögerungspolitik betreiben.
Nous venons présentement de recevoir vostre lettre du 14. de ce mois .
La difficulté que font Messieurs les Ambassadeurs suédois d’accepter Lad-
berg ou Harcotten pour lieu de nostre entreveue nous donne la pensée de
leur faire proposer ce cloistre que nous avons envoyé visiter d’une aultre
façon que nous avions résolu par nostre despêche d’hier
Gemeint ist Brief [ nr. 43 ] , der wohl am 14. April verfaßt, aber erst am 15. abgeschickt worden war.
pas de vous l’envoyer, affin qu’elle vous serve d’instruction sur les autres
choses qu’elle contient. Mais touchant ces logemens, vous dirés s’il vous
plaist à ces Messieurs les Suédois que puisqu’ilz font difficulté de Ladberg
et mesmes de Harcotten, nous nous accommoderons à leur sentiment en
cella. L’on nous a donné advis d’un troisiesme lieu nommé Vinnenberg qui
est un couvent fort spacieux et fort bien scitué en sorte que l’on nous asseure
qu’eux et nous y serons bien logés. S’il leur plaist de l’envoyer recognoistre,
ilz en auront toute information. Si ilz se figuroient que nous cherchons à
leur faire plus de chemin que nous à cause que cette maison se trouve un
peu plus proche d’icy que d’Osnaburg, vous les asseurerez que s’il y avoit
un lieu plus commode pour tous que celuy là au delà mesmes de la moitié
du chemin, que la distance du lieu ne seroit pas capable de nous empescher
d’y aller ne désirans en cella que la commodité réciproque.
Nous remarquons bien par le discours de Monsieur Salvius que ces Messieurs
là sont assez pointilleux pour nous faire perdre beaucoup de temps. Vous leur
pourrez dire que pour ce qui est de la première visite, que nous ne croyons
pas qu’ilz y fassent difficulté, que moins encores ilz voulussent nous obliger
à la leur rendre et que n’y ayant rien à opposer à ce qui est en cella de la
justice, que nous nous promettons que ce poinct ne nous arrestera pas.
Quand à l’égalité du traittement dans les visites, nous les asseurons qu’ilz
auront tout suject de s’en louer. En attendant vostre responce sur touttes
ces choses nous demeurons …