Acta Pacis Westphalicae II A 1 : Die kaiserlichen Korrespondenzen, Band 1: 1643 - 1644 / Elfriede Merla
210. Auersperg an Kurz Osnabrück 1644 März 28

[p. 322] [scan. 352]


1
–/ 210 /–

2

Auersperg an Kurz


3
Osnabrück 1644 März 28

4
Eigh. Ausfertigung: RK , FrA Fasz. 46e, Konv. c fol. 44–45.

5
Zeremoniell: Verhältnis zwischen Hauptgesandten und Gelehrten. Keine Dauerhaftigkeit in
6
d’Avaux’ Beteuerungen der Friedensliebe. Notwendigkeit eines dauernden Residenten in Dänemark.
7
Anreise Oxenstiernas.

8
Relatio ad Caesarem gibt, wasgestalt baron Rorte uns die visita angebotten
9
undt wir es conditionaliter angenomben, das nemblich er uns beyde „Ewer
10
Excellenz“ nene undt in unserm haus die oberhandt laße. Hab in dise antwort
11
einstimmen wollen, ne videar honorem collegae impedire, stehe doch inter nos
12
hic an, obs ihr Khayserlichen mayestät intention seye; wäre es, so tehtten sie
13
in instructione nit befelchen, das wir die unsrigen oder den plenipotentirten
14
rechtsgelehrten ad legatos zu offtester schikhen sollen

40
Vgl. APW [ I 1 nr. 28 ] ( Art. 3 ).
, dan wan er in
15
omnibus et per omnia dem capiti legationis gleich gehalten wirdt, res incidit
16
in idem, ob er allein oder das collegium zugleich die visita verichte, deinde
17
wirdt alles langsamber hergehen, weillen talis repraesentatio ihnen sowoll
18
auf den punto honor vermanet undt also visa etiam necessitate nit gern
19
zweymahl ad legatos fahren wirdt, ehe er die revisita empfangen, taceo, wan
20
sie khein tritt ausfahren sollen als mit 6 rosen wie iezo, sonsten pflegts weder
21
Voltmar noch auch die Danischen doctores zu thun. Rogo, haec inter nos,
22
der ich allein pro bono Caesaris in disen tractatibus brevem manum schen
23
wolte et odi impedimenta. Itaque in his ein erinnerung tamquam occasione
24
nostrae hodiernae relationis khönte nit schaden. Rortte ist bisweillen mit
25
6 gefahren, auch, dicit, thuets ein doctor, ich bin ein baron; das zu Minster
26
durch den Venedischen gesandten den Franzosen nachm Hag, ratione der
27
cortesie gegen den doctorn, so simpliciter geantwort worden, puto, ist
28
geschehen, das Sagavedra villeicht gefuhrcht, man meine ihme, aber ich
29
glaubs nit, sondern allein sein die Franzosen zu diser frag vermanet worden
30
a propria consuetudine, die die doctores als rähte der ambasciada undt also
31
ad laborem undt nit ad honorem halten.

32
Die erzeigte promptitudo des d’Avaux wirdt zwar velocitatem ad tractatus
33
pacis mitbringen im anfang, aber successu temporis ein reflexion zu ein
34
langem stilstandt der waffen, ut res Dani componatur, ut successus Transyl-
35
vani videatur undt nacher ihr khrig crudelius anfange oder uti possidetis
36
verbleibe.

37
Theils sagen, Oxenstirn khomme erster tagen, theils aber über etlich
38
wochen, tam incerta, ut nihil scribi possit. Vere es wirdt ein notturfft sein,

[p. 323] [scan. 353]


1
si res cum Dano succedat uti speratur, das wir ein perpetuirlichen residenten
2
oder agenten an sein hoff et ubi cum exercitu fuerit halten, wie die Franzosen
3
bey der Swedischen feliciter practicirt haben, ut videat et ille quid agatur;
4
helff Gott aber sein magen! Secundo casu wäre mein secretarius

33
Johann Mönch.
tauglich
5
et acceptior, quia religionis illius, caeterum pro fidelitate ego spondeo.

6
PS Von mein abgeschikhten adhuc nihil, an in reditu vel itu fuerit impedi-
7
tus , Deus seit. – Jezo erfahre ich, daß gestern 6 wagen mit victualien undt
8
bagaggi des Oxenstirn alhie ankhommen. – Nach disem begert Rortte die
9
stund bey mir, dedi. Sein secretarius

34
Oudin.
sagt dem meinigen, Oxenstirn werde
10
gewiß den lezten dits alhie sein oder zu Minden ausziehen.

Dokumente