Acta Pacis Westphalicae II C 1 : Die Schwedischen Korrespondenzen, Band 1: 1643-1645 / Ernst Manfred Wermter
431. Joh. Oxenstierna und Salvius an die Königin Osnabrück 1645 November 3/13 Pr.: Stockholm 1645 November 24/Dezember 4
431
Konz. von Mylonius: J. Ox. Slg. A I; Ausf.: DG, A I 1, legat. [ 3], 462–463’
Beratungen der reichsständischen Gesandten über Propositionen u. kaiserliche Replik.
Erwägungen zur Anreise Trauttmansdorffs. Veröffentlichung des kaiserlichen Edik-
tes, das die suspensio amnestiae generalis aufhebt. Verhandlungen über Geleitbriefe
für Adhaerentes. Memoriale von Exulanten.
Dee furstl:e och städtiske äre inthet ännu färdige med sine betänkiande
öfver cronornes propositioner och therpå fölgde svar. Hvadh theras de-
putati hafva opsat, thet är i nästförledne veeku kommit till dictaturam. I
morgon meenar man, at the in pleno villia taga then saken före och skynda
sigh thermed så gott som the kunna. Så mycket man förnimmer, så nyttia the
evangeliske ständer Eders Kongl:e Maij:tts segerrijke vapn så gott som
the kunna och skole i sine nu reeda opsatte betänkiande stå thet mästa the
kunna på gravaminum tam ecclesiasticorum quam politicorum afhielpande,
jämväll at kriget må räcknas och slutas ifrå anno 1618. Men cronornes satis-
faction beröra the allenast in genere och förebära, at then 10., 11. och 12.
articklen i then Svänske och then 13., 14. och 15. i the Frantzöske propositio-
nerne äre så general stälte, at the inthet egentligen kunna see, quid et a quo
petatur; syfta lickväll på Keijssaren och hans anhang, såssom the ther hafva
kastat then Beemiske orons gnistor in i Tysklandh och thenne krigzbrän-
nan optändt och fomenterat; men villia sin special förklaring hålla inne hoos
sigh, så länge vij och the Frantzöske gifva them något mehra liuss. Kommer
altså quaestio an inthet i disputen hoos them, uthan hvadh och hvem som
skall contentera cronorne?
Vij hafve nu ungefär i 14 dagar haft före een reesa till Munster at gifva le-
gationi Gallicae een revisite och med them ther pläga communication öfver
thenne saken och annat, som hörer i replicquen. Men efter ständernes of-
vanbem:e sentiment, som vij gärna villia hafva föruth, inthet hafver än
kunnat blifva färdigt, hafve vij alt härtill hållit inne med reesan och måste
tilläfventyrs töfva thenne veekun. Här går itt stoort roop om Trautmannss-
dorfs fullmacht och ijfver at bringa tractaten till sluut. Han hafver den ***
passato varit i Nurnberg och säijes fortställa reesan medh alfvare. Vij skulle
gärna see, at han komme till Munster eller och hijt, förän vij antingen con-
certerade med legatione Gallica öfver replicquen eller och thenne bleefve
heelt färdigh, på thet man desto bättre kunne afmärkia, huru sakerne villia
sättia sigh, sedan han vore in loco tractatus, efter man ändå märker, at
saken hvijlar och stannar, så länge han kommer. Om Eders Kongl:e Maij:tts
allernådigste declaration öfver kaijss:e svaret , hvilket vij förmoda vara
med Nr. 396 väll framkommet, kunde och ankomma innan then tijden,
skulle thet vara oss een stoor hielp och itt gott rättesnöre i saken.
Den 30. passato/ 9. November communicerade the Magdeburgiske oss inne-
lagde patent under lit. A om cassatione suspensivi effectus amnestiae be-
rättandes, at the keijss:e hade slijka exemplar reeda sändt kring rijket
och här deelt uth åth ständerne, skulle och förmodelig villia slå itt ann ad
valvas curiae här i staden. Vij befinnandes, at amnestien inthet var theri
affattat, som hon borde, och modos publicandi var nu under varande tractat
praeposterus, sände strax at varna thenne stadz magistraten, at the inthet
tillstodde någon sådan publication uthan bägge parternes invillgning rättan-
des sigh i thet fallet efter praeliminaraccordet. Förän vårt bodh kom, hade
then Maintziskes secreterare varit hoos syndicum och honom notificerat,
hvadh the hade för händer, begärandes, at syndicus ville vara medh och
tillsee, at bem:e keijss:e patent måtte blifva affigerat på rådhussdören;
hvilket syndicus hafver afrådt och vägrat, intill dess han efter praeliminar-
conventionens innehåldh hade hördt, hvadh vij och the keijss:e meente.
När syndicus kom till then eene keijss:e plenipotentiarium, doctor
Kraan, hafver han låtz undra, hvij then Maintziske sådant hade tilbudit,
förebärandes thet vara nogh, at ständerne hafva fåt exemplar i sine händer,
är altså patentet inthet blifvet anslagit här på rådhuset. I Munster hafve the
thet affigerat på biskopzhofvet, ther ständerne hålla sine samqväm. Stän-
derne, som säija sigh hafva rådt Keijssaren till een universal och illimiterad
amnestie, tesmoignera, at the villia bland andre saker repraesentera them
keijss:e sin meening öfver thenne amnestiens ofulkomligheet och råda, at
Keijssaren ville rätta henne inn, som thet sigh bör, och henne publicera,
när tractaten kommer till ända.
Doctor Richterssberg, som på huus Österrijkes vägnar skall här föra direc-
toriumet i furstenrådet, är för någre dagar sedan hijt ankommen. Om han
nu hafver någon resolution med sigh öfver the uthslutne ständers admission
eller, i fall then inthet vore för handen, om dee furstl:e skole då villia
comparera i rådet på hans convocation, thet lärer tijden.
Vij hafva inthet än fåt svar från the keijss:e om adhaerentium förpassande.
The furstl:e och städtiske hafva den 31. passato/ 10. November hafft någre
deputerade hoos them at råda them till at gifva oss satisfaction theri;
hvilket the keijss:e inthet hafva uthslagit, uthan föreburit, at the väntade
the Munsterske sentiment. Rätt nu låter h:r von Löben oss säija, det dee
Munsterske skola hafva sluttit therhän at the keijss:e måtte än försökia, om
vij villia edera een viss specification på Eders Kongl:e Maij:tts adhaerenter;
hvilket vij inthet äre obligerade till, eij heller kunna göra. Tillförende
hafva ingen mehr än Strålssundh och Erffurt begärt pass. Nu hafver then
Weymariske insinuerat oss under lit. B, C, D copialiter innelagde memorialer
för exulanterne uhr Öffver- och Underösterrijke, Steyrmark, Karnte och
Krain sampt staden Eger i Behmen. Thet skola och vara andre mehra, som
gärna ville hijt och vänta på at the må thet göra under Eders Kongl:e
Maij:tts protection.
Hinweis auf Beilagen E, F u. G. Vij hafve nu inthet vist om feldtmarskalkens
tillståndh. Hinweis auf Beilage H.
PS.: Hvadh för itt breef Keijssaren hafver skrifvit till churfursten af
Brandenburg om thet han genom sin resident Plettenberg hafver låtit
negotiera uthi Danmark och therhoos foger för een resolution af kongen,
thet vijsar bijlagorne under lit. J, K.
A: 465–466 Notifikation des kaiserlichen Ediktes betr. die Amnestie an den Friedenskongreß.
Linz 1645 September 30/Oktober 10
Druck: J. G. v. Meiern II S. 7–8
Originaldruck des kaiserlichen Edikts betr. die Generalamnestie. Linz 1645 September 30/
Oktober 10
Neudruck: J. G. v. Meiern II S. 4–6; M. C. Londorp V S. 1041–1042
E: 475 [Nr. 427] Rosenhane an Joh. Oxenstierna. Münster 1645 Oktober 28/November 7
H: Avise [ fehlen].