Acta Pacis Westphalicae II C 2 : Die Schwedischen Korrespondenzen, Band 1: 1645-1646 / Wilhelm Kohl
87. Königin Christine an Johan Oxenstierna und Salvius Stockholm 1646 April 4/14

17

Königin Christine an Johan Oxenstierna und Salvius


18
Stockholm 1646 April 4/14

19
[ Pr.: Osnabrück 1646 April 21/Mai 1 ]

20
Kopie: RR, 523’–525’

21
Rasierung von Benfeld. Bemühungen des Erzbischofs von Bremen zur Verhinderung eines Anfalls
22
seines Stifts an Schweden. Marburgischer Professorenstreit. Zulassung La Bardes und Rosenhanes
23
zu den Sitzungen. Anleihe von zwei Tonnen Reichstalern für den Feldmarschall Torstenson.

24
Vij hafve bekommit på tvenne sidste postar Eder breff af den 2. [ 2./12. März
25
1646 ] och 9. huius [ 9./19. März 1646 ] , deraf vij sij, hvadh den Strass-
26
burgiske afskickade solliciterar om Benfeldens rasering effter sluten frid,
27
såsom och att ärkiebispen af Bremen anhåller hoos ständerne, det the måtte
28
på tractaten förträda hans saak om the ertz- och stiffterne och hindra, att
29
vij them icke måtte få till satisfaction, och att professores i Marpurg besväre

[p. 237] [scan. 277]


1
sigh, thet dee af landtgrefvinnan tvingas till hyldningh. I svare och på vårt
2
breff af den 10. Februarii [ 10./20. Februar 1646 ] om Labardes admission,
3
communicerandes oss bijlagovijs, huru evangeliske ständerne merendeels
4
sigh hafver förklarat öfver replikens fyra classer, såsom om amnistiens
5
extension, furstenrådets gottfinnande, om chronornes och landtgreffvinnans
6
satisfaction och militiens afbetalningh, om assecurationen och consequentiis
7
futurae pacis medh mehra slykt.

8
Korteligen till svar häropå, så hafver och å Franckerijkes vägnar residenten
9
Saint Romain här hoos oss solliciterat om Benfeldens öfverlåtande, icke
10
mindre än Straßburgz stadh hafver medh särdeles skrifvelser flijtigt belangat
11
oss om samme festningz rasering. Theropå och såsom vij hafve svarat Saint
12
Romain, att den vore en saak, dervidh man först måste afbyda hvadh på
13
varande fridztractater blefve aftalt, dereffter och icke mindre denne än flere
14
saker få en viss faciem, efftersom det blifver afftalt till anten Keijsaren eller
15
Franckerijke bekommar till satisfaction Elsas; så kan och vara bäst, att I
16
svare thet samme Straßburgern medh löffte, att vela taga stadzens interesse,
17
then begärade rasering på Eder sijda och såvijda sigh göra låter i acht och
18
medh annecterad begäran och förmaning, att bemelte sielf medh all flijt
19
therhän ville arbeta, att hufvudhsaken må komma till sluth och afhandlingh,
20
då sigh och denne saken alt bättre låter göra.

21
Erchiebiskopen af Brehmen arbetar emoth oss, att vij och cronan icke må
22
få stifften till satisfaction. Thet måste vij så låta skee och hafve hans
23
gesanter här thet samme berördt, att vij icke måtte begära hans stiffter.
24
Theraf vij oss inthet hafve låtit turbera och I eij heller behöfve Eder theraf
25
något movera låta.

26
Så myckit eliest den restitutionstractaten vidkommer, så hafve I väl sedt
27
huru vij oss theröfver emoth gesanterne i en viss resolution af den 27.
28
Januarii [ 27. Januar/6. Februar 1646 ] månde förklara, theropå äre the nu af
29
erchiebiskopen hädan avocerade vordne och hafve inge fullmachter kunnat
30
uthvärcka, och fördenskull är ingen tractat denne gången afblefven, uthan
31
saken så vijdt uthstäldt. Dee hafve här i gåår tagit sitt afskedt, men först
32
låtit anhålla om trij ärenden, theropå vij oss hafve förklarat i en annan
33
skrifftligh och dem tillstält resolution, som I sij af hoosfogade copie. Jämväl
34
och therofvanopå gifvit them tvenne order, en till generallieutenanten
35
Königzmark, att inställa medh hostiliteten emoth Brehmervörde, och den
36
andre till commissarien Barth

43
Jacob Barth, schwedischer Kriegskommissar (frdl. Auskunft des Riksarkivet Stockholm).
att richtigt, efftersom contributionerne falla
37
till, låta lefrera det 1500 rijkzdalers monadtlige underhåldh för ertzbiskoplige
38
guarnison therinne, och ändoch the stijfft hafve anhållit om Kruusandz
39
cession och öfverlåtande, så hafve vij oss lijkväl deruthinnan emoth dem
40
excuserat.

41
Den Marpurgiske saken är och en punct af then negotiation, som landt-

[p. 238] [scan. 278]


1
greffvinnans gesandter, Hoff

39
Jacob von Hoff (Schnorbein gen. Hoff), Hessen-Kasselscher Geheimer Rat, gebürtig aus Ingrams-
40
dorf (Kr. Schweidnitz), bis 1636 in hanauischen, später in hessischen Diensten, Erzieher Land-
41
graf Wilhelms VI. und Berater der Landgräfin Amalia Elisabeth, Hofmarschall und Ober-
42
amtmann zu Ziegenhain, † Anfang 1671 (frdl. Auskunft des Hessischen Staatsarchivs Marburg).
benombd, här nu drifver, theröfver sampt
2
flere andre saker vij och nu medh honom låte per deputatos höra och handla.
3
Och så myckit vij härtill kunne dömma, synes oss landtgreffvinnans anhål-
4
lande om hyldningen icke vara oskäligt, effter vij Hennes Nåde af profes-
5
sorerne icke mindre än andre i landet vill vara försäkradh om deras troheet
6
och hörsamheet, när den eliest deremoth försäkras om sanna religionen.

7
Medh Frantzösische residentens La Bardes admission förblifver thet vidh
8
vårt förre breff, och såsom vidh en act och congress i Ossnabrugh tracteras
9
och handlas sine ambagibus, hvadh i alle tree passerar i Munster, så bör sigh
10
och, att vår resident dersammestädes, Rosenhane, bijvistar alle tre acterna
11
hoos sielfve legaterna, hoos dee keijserlige och hoos både mediatorerne,
12
när något tracteras, så frampt den andre vill admitteras vidh den ene acten
13
i Ossnabrugk. Tillåte inthet Frantzoserne Rosenhanen i alle tree, då behöfver
14
eij heller I thet göra La Barde.

15
Res Imperii belangande och särdeles hvadh i den förre replikens classe
16
förmälas, drifve I thet högsta I kunne effter de förslagh, som dee evangeliske
17
ständerne hafve funnet gode, adsisterandes dem icke allenast i amnistiens
18
längste och möijeligste extension, uthan och i erhållande af deras rätt och
19
privilegier, så och gravaminum afhielpande effter Eder instruction och
20
andre våre order, som sedermera till Eder äre gångne, helst den af den
21
10. Decembris nästförledne [ 10./20. Dezember 1645 ]

43
Vollmacht für die schwedischen Gesandten: RR, tyskt och latinsk 246–247’.
. Och effter I inthet
22
kunne stort häruthinnan göra och arbeta effter den information, som I af
23
oss hädan ifrån kunne bekomma, uthan mera och förnämbligare af den
24
communication, som I göre och kunne hafva medh ständerne sielfve, så
25
måste I Eder deras egen humor mehrendeels beqväma och i det dee sielfve
26
gifva effter, låte och I omsijder vara gott.

27
Om cronans satisfaction, begrepen i den andra classen, skrifve vij Eder till
28
för 14 dagar sedan in duplo och hafver denne saken dervidh alt sin
29
bevändning.

30
Dee andre sakerne, som i den tridie och fierde classerne

Vgl. J. G. von Meiern II S. 204.
beröres och
31
negocieras, vele I och arbeta uthi till alt möijeligit, efftersom vij det Eder
32
gunsteligen och flijteligen recommendera.

33
Sidst och I, her Salvi, effter vij förnimme det feldtmarskalken her Linnar
34
Torstensson hafver för armeens store tarff och nödh skuldh begärat I vele
35
på credit och interesse optaga och anticipera två tunnor gullrixdaler, att
36
betalas af nästkommande sommar subsidier, så recommendere vij och Eder
37
det samme i nåder och försij oss till Eder, att I vele deruthinnan göra Eder
38
mögeligeste flijt.

Dokumente