Acta Pacis Westphalicae III C 2,2 : Diarium Volmar, 2. Teil: 1647-1649 / Joachim Foerster und Roswitha Philippe
1649 II 12
1649 II 12
Freitag Waß die status hierauff beim Servient und folgendts
widerumb bei dem Oxenstirn negocirt, ist auß der relation ad Caesarem de
12. huius zu ersen [ 2410 ].
Eodem freytags, den 12. huius, auff den mittag haben Servient beim herrn
grafen von Nassau, Oxenstiern aber beim herrn grafen von Lamberg einen
Lateinischen auffsatz, waßgestalten man sich gegen inen ante commutationem
verreversirn solt, eingeschikht gleichlauttenden innhalts, apud acta [ 2411 ].
Weil aber unterdessen die protestierenden per Thumbshirn, Carpzovium
und Langenbeckh mir, Volmarn, zu gleichem ende einen Teütschen
auffsatz, apud acta [ 2412 ], zugestellt, so hab ich mich alsbaldt zu ermelten herrn
grafen und herrn Crane verfüegt und solche auffsätz gegeneinander scontirt,
den Teütschen zwar paucis ad marginem annotatis für passirlich, den von
der cronen plenipotentiariis aber übergebnen keinesweegs verantworttlich
befunden, derentwegen ich mich mit solcher unserer gefaßten resolution als-
baldt zu den Churmaintzischen abgesandten verfüegt und sie ersuecht, daß
sie die deputatos ordinum den nachmittag zusammenfordern und ihr guett-
achten vernemmen solten, wie beschehen.
Und haben uff den abendt ermeldte Churmaintzische mir widerumb ange-
bracht , daß die deputati einhellig mit unß der cronen auffsatz verworffen,
hingegen den Teütschen, wie der von unß corrigirt, per omnia approbirt;
ersuechten unß dabei, daß wir selbigen in Latein versetzt noch disen abendt
bedeütten plenipotentiariis überbringen und zu der conferentz uff morgen
ein stundt begehren lassen wolten. Factum et hoc, und ist das Lateinische
translatum apud acta [ 2413 ]. Und ist per secretarios dominorum comitum dem
conte Servient sowol als dem Oxenstirn angezeigt worden, daß weil wir ihr
proiect umb viler bedenklicher ursachen willen nit passirn lassen köndten,
also hetten wir ein anders mit denn ständen verglichen und inen hiemit
selbiges zuschikhen wöllen, und weil die deputati ordinum bei diser con-
ferentz nothwendig erscheinen müeßten, wir gern sehen wolten, daß auch
beeder cronen plenipotentiarii an einem ortt, es were nun bei Servient oder
Oxenstirn, zusamentheten, da wir dann zu inen sambtlich zu kommen erbiet-
tig weren, wann wir allein deß ortts und der stundt von inen avisirt sein
wurden. Utrique responderunt, sie liessend inen dise conferentz nit zuwider
sein, wolten sich vordrist im überschikhten proiect ersehen, miteinander
darvon conferirn und alsdann unß zeit und ortt benambßen. Stehet inn.
widerumb bei dem Oxenstirn negocirt, ist auß der relation ad Caesarem de
12. huius zu ersen [ 2410 ].
grafen von Nassau, Oxenstiern aber beim herrn grafen von Lamberg einen
Lateinischen auffsatz, waßgestalten man sich gegen inen ante commutationem
verreversirn solt, eingeschikht gleichlauttenden innhalts, apud acta [ 2411 ].
Weil aber unterdessen die protestierenden per Thumbshirn, Carpzovium
und Langenbeckh mir, Volmarn, zu gleichem ende einen Teütschen
auffsatz, apud acta [ 2412 ], zugestellt, so hab ich mich alsbaldt zu ermelten herrn
grafen und herrn Crane verfüegt und solche auffsätz gegeneinander scontirt,
den Teütschen zwar paucis ad marginem annotatis für passirlich, den von
der cronen plenipotentiariis aber übergebnen keinesweegs verantworttlich
befunden, derentwegen ich mich mit solcher unserer gefaßten resolution als-
baldt zu den Churmaintzischen abgesandten verfüegt und sie ersuecht, daß
sie die deputatos ordinum den nachmittag zusammenfordern und ihr guett-
achten vernemmen solten, wie beschehen.
Und haben uff den abendt ermeldte Churmaintzische mir widerumb ange-
bracht , daß die deputati einhellig mit unß der cronen auffsatz verworffen,
hingegen den Teütschen, wie der von unß corrigirt, per omnia approbirt;
ersuechten unß dabei, daß wir selbigen in Latein versetzt noch disen abendt
bedeütten plenipotentiariis überbringen und zu der conferentz uff morgen
ein stundt begehren lassen wolten. Factum et hoc, und ist das Lateinische
translatum apud acta [ 2413 ]. Und ist per secretarios dominorum comitum dem
conte Servient sowol als dem Oxenstirn angezeigt worden, daß weil wir ihr
proiect umb viler bedenklicher ursachen willen nit passirn lassen köndten,
also hetten wir ein anders mit denn ständen verglichen und inen hiemit
selbiges zuschikhen wöllen, und weil die deputati ordinum bei diser con-
ferentz nothwendig erscheinen müeßten, wir gern sehen wolten, daß auch
beeder cronen plenipotentiarii an einem ortt, es were nun bei Servient oder
Oxenstirn, zusamentheten, da wir dann zu inen sambtlich zu kommen erbiet-
tig weren, wann wir allein deß ortts und der stundt von inen avisirt sein
wurden. Utrique responderunt, sie liessend inen dise conferentz nit zuwider
sein, wolten sich vordrist im überschikhten proiect ersehen, miteinander
darvon conferirn und alsdann unß zeit und ortt benambßen. Stehet inn.