Person

Acta Pacis Westphalicae II C 1 : Die Schwedischen Korrespondenzen, Band 1: 1643-1645 / Ernst Manfred Wermter
170. Joh. Oxenstierna und Salvius an Rosenhane Osnabrück 1644 Mai 30/Juni 9

2

Joh. Oxenstierna und Salvius an Rosenhane


3
Osnabrück 1644 Mai 30/Juni 9

4
Konz. von Mylonius: J. Ox. Slg. A II; Kopie als Beilage E der Nr. 173

5
Aufschub der schwedisch-französischen Konferenz. Rorté nach Osnabrück gebeten.
6
St. Romain. Verhältnis Kaiser-Dänemark. Kaiserliche u. spanische Vollmachten.

7
Auf. Nr. 169 u. Hinweis auf die à cachet volant beigefügte Nr. 171. Her resi-
8
denten ville hafva gode och städse kundskaper uthe att förnimma, hvad siuk-
9
dom d’Avaux nu må vara behäfftat med sampt hvad för visiter Galli göre
10
och hvilke som komma till them igen. Förnimmer her residenten, att entre-
11
venuen blifver på Frantzosernes sijda något opskiutin, kan han gifva them
12
vid handen, att vij gerna såge, dett baron de Rorté vore här, på thet vij uthi
13
itt och annatt, som man inthet så kan skrifva, motte få med honom com-
14
municera . Churfursten af Brandenburgz hoffjunkare, som reesar här emillan
15
bägge handelss platzerne, berättade i går, att han meente, dett Rorté inthet
16
lärer komma hijt igen, före änn S:t Romain kommer tilbakar ifrån Paris.
17
Epsteins breef mäler, att han, S:t Romain, var då reesefärdig från Paris;
18
uthan tvifvel bringar han med sig theras procuratorium emenderat.

19
Vij hafve inthet än egenteligen förnummit, hvad Hispani desiderera på the
20
förre Franzosernes fullmacht. Kan her residenten thet hoos någon opspara
21
och oss thet låta veeta, voret gott. I medier tijd och effter the keijsserlige
22
ville kasta skulden af tractatenss förhalande på thet Danske väsendet, att
23
the inthet kunne komma till handelss med oss, förränn Dennemark blefvo
24
med i raden, kan vara bäst, att her residenten thärhän kommer med een
25
eller annan till taals, regulerar sig i sine discurser theröfver effter vårt sidste
26
bref, men thet öfrige exagererar then keijserlige i Mönster framtedde ful-
27
machtens fauter, att then inthet så kan bestå, uthan för des skuld tractaten
28
hafva fått een stööt och moste ståå.

29
Om her residenten inthet hafver the keijsserlige fullmacht, så fogas hon co-
30
pialiter härhoos och dett som Galli theri desiderera. Om the Spanische
31
fauterne kan parie och sobrie röras, efter K. M:tt inthet hafver veladt låta
32
sig engagera i thet väsendet. Oss är berättat, att the Spanische och keijsserli-
33
ge örkia på tvenne feel i the Fransösches fulmacht, 1. att Keijsaren och
34
kungen i Spanien inthet få theri sine fullkommelige titlar; 2. att theri finnes
35
thesse orden: ayant esté contraient de prendre les armes pour les causes
36
justes, qui sont communes de toute la terre, hvilket the meena skulle im-
37
portera med sig, såframpt thet blefve genandt hållit, att Keijssaren och
38
kungen i Spanien justificerade causas belli, som Gallia hafver …

Dokumente