Acta Pacis Westphalicae II B 3,2 : Die französischen Korrespondenzen, Band 3, 2. Teil: 1646 / Elke Jarnut und Rita Bohlen unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy mit einer Einleitung und einem Anhang von Franz Bosbach
295. Lionne an Servien Amiens 1646 [Mai] 30
Amiens 1646 [Mai] 30
Kopie, datiert: 1646 Juni 30: AE , CP All. 76 fol. 696–698 = Druckvorlage.
Empfang von nr. 270. Nachteile eines französischen Waffenstillstands mit Spanien. Kritik Maza-
rins an der Sendung geheimer Nachrichten mit Murinet und an der Verschweigung der Quelle.
Abreise Murinets. Verschleierung der Herkunft der Nachrichten in Beilage 1 zu nr. 297. Infor-
mationstaktik d’Avaux’. Inhalt von nr. 282. Keine Post von Servien. Einsatz d’Avaux’ in Reli-
gionsangelegenheiten . Bitte um Unterstützung der militärischen Pläne Mazarins.
Mazarin hat nr. 270 gelesen. Hierzu s. nrs. 294, 296, 297. Je vous diray seule-
ment que pour le pis-aler que vous dites que nous avons avec Messieurs les
Estats, qui est d’accepter à toute extrémité la trêve qu’ils feront qui sera pour
vingt ans, on n’y trouveroit pas entière sûreté, car à notre esgart elle ne dure-
roit peut-estre que deux ans, et nous aurions grande peine de les rembarquer
en guerre, quelque infidélité que l’on nous fist.
Mon cousin de Murinés arriva à Compiègne mercredy dernier . Son Emi-
nence tesmoigna du déplaisir que vous n’eussiés pas tout dit à messieurs vos
collègues, et dist qu’aucun serment ne pouvoit vous obliger à ne le faire pas.
La peine est seulement en cela que monsieur de Longueville ne le descouvre,
et que tout ne se rebrouille de nouveau parmy vous autres Messieurs. Je luy
dis que vous aviés contesté deux jours entiers avec la personne qui s’estoit
adressée à vous pour avoir permission d’en parler à messieurs vos collègues,
mais qu’il ne s’en estoit jamais voulu ouvrir qu’après que vous luy eustes en-
gagé votre parole.
Comme je vis aussy que Son Eminence trouvoit estrange que vous luy eussiés
caché le nom de la personne, je m’avisay de luy dire à tout hazard que c’estoit
le secrétaire de l’ambassade de Holande, et que vous ne l’aviés pas voulu es-
crire expressément pour ne manquer à votre serment, mais que vous l’aviés
assés désigné à mon cousin de Murinés pour me le pouvoir dire.
Abreise Murinets nach Paris. Bezahlung seiner Reisekosten. Sein geplanter Abste-
cher in die Dauphiné.
Vous verrés par la copie de la lettre de monsieur de La Thuillerye , comme
quoy l’on a déguisé les endroits d’où les avis venoient.
D’Avaux’ Schreiben an Mazarin, adressiert an Monsieur Pépin
vermutet hatte, offen, damit dieser und Monsieur de Mesmes vor uns von allem
informiert wären. Mazarin hat es wohl bemerkt. Dies als Antwort auf den Vor-
wurf d’Avaux’, nach Murinet, que l’on voioit les ordres du Roy entre les mains
du petit Coiffier. Je vous prie pourtant de n’en faire pas semblant.
La dernière lettre de monsieur d’Avaux est une relation de la visite qu’il avoit
rendue à Trautmansdorff, et de tous les discours qu’ils avoient eus ensem-
ble .
Je me suis extrêmement estonné de n’avoir rien eu de vous par cet ordinaire
qui portoit les lettres du 22 e
S. aber [ nr. 302 ] , Bestätigung des Eingangs von [ nr. 283 ] .
La précédente de monsieur d’Avaux estoit tout à l’avantage de la religion, et
qu’il faloit parler haut. Son Eminence voit bien qu’il affecte cela parce que ce
sont choses qui demeurent à l’éternité. On en a aussy parlé assés amplement
dans le mémoire du Roy .
Vous feriés un grand coup et bien agréable à Son Eminence, si vous pouviés
disposer monsieur Oxenstiern à consentir que monsieur de Turenne fist l’ en-
treprise dont il est parlé dans les mémoires.