Acta Pacis Westphalicae II C 4,2 : Die Schwedischen Korrespondenzen, Band 4, 2. Teil: 1648-1649 / Wilhelm Kohl unter Mitarbeit von Paul Nachtsheim
488. Axel Oxenstierna an Johan Oxenstierna Stockholm 1648 Dezember 30 / 1649 Januar 9
–/ 488 / [ 526 ]
Stockholm 1648 Dezember 30 / 1649 Januar 9
Eigh. Ausf.: J. Ox. Slg. B: II, E 979, fol. 547–547’; Eingangsvermerk Münster 1649 Januar
15/25; Druck: Gjörwell II S. 535–637.
Bestätigung des Briefs vom 10. Dezember. Anhaltende Körperschwäche. Vermutliche Rückkehr
Johans, angesichts der mit der Exekution des Friedens verbundenen Aufgaben, nicht vor dem
Frühjahr. Beunruhigendes Verhalten der Franzosen. Veränderte Verhältnisse in Stockholm und
Wunsch des Vaters, mit seinem Sohne vor seinem Tode zu sprechen. Neujahrswünsche.
Ditt sijdste breff aff den 10. huius kom igåår med ordinari posten. Jag loff-
vade fuller medh sijdste posten, ded jag ville Dig något bettre och mehra
advisera, men min svagheet, som fuller till någon bettring sig anlather, vill sig
så hastigt inted bettra, at hon mig icke skulle ifrån longt schrijffvande
affholla.
Med få ord: De publicis ville jag gärna upteckia Dig mina tankar, men jag sijr
ded ähr fåfengt för åtskilliga orsaker skuldh. Ded mig tilståår, ded gör jag
vedh tilfelle. Resten befaler jag Gudh och beder honom, att styra Dine och
alle andre chronones tjänares hjerta och sinne, så och rådh och anslag, och
dirigera all ting till vårt bestha.
Om Din resa hijt heemåth tycker mig så lijkt, i betrachtande aff fredens exe-
cution , at Du nepligen kant dädhan komma förähn moot våren, om Gudh
unnar lijffvedt. Dog holler jag därföre, at man efter någon lijten tijdh bettre
skall kone döma derom. Françosernes procedere och tilstondt göra mig alle-
handa eftertenkiande. Gudh veet, huru gärna jag hadhe taalet medh Dig för
min dödh, ty verlden sedhan Din affresa myket ähr förandrat, men och kan-
skee förandras flere gonger. Men så må och detta vara Gudh befalet. Honom
beder jag aff hjärtat, at hans Gudomlighe Allmacht, som oss alle publice och
privatim så nådeligen i dette gamble åhr haffver erhollet, latha sig oss ochså i
dette nye åhr och flere efterföljande till alt beskyd och beskerm vara befalede,
och unne Dig och Din käre hustru ett lycksaligt gott och hugneligt nytt åhr
till själ och lijff, och giffve Eder och oss alle, hvad honom ähr behageligt och
nyttigt. Amen.