Acta Pacis Westphalicae III B 1,2 : Die Friedensverträge mit Frankreich und Schweden, 2. Teil: Materialien zur Rezeption / Guido Braun, Antje Oschmann und Konrad Repgen

[p. 212] [scan. 260]

1

Synopse der IPO-Ausgabe Raesfelds von 1648 mit den offiziösen deutschen Übersetzungen (gedruckt und verlegt bei Heyll, Fischer und bei Cosmerovius) und dem französischen Abrege (gedruckt im Bureau d’Adresse) von 1648

Druckvorlage der Ausgabe des IPOul Raesfelds von 1648: NSUB Göttingen : 8 H. Germ. VIII,1470; zur Titelbeschreibung vgl. S. 61 Ausgabe 36. Druckvorlage der Ausgabe des IPOud von Heyll/Fischer von 1648: BSB München : 4 J.publ.e. 112d Beibd. [1]; zur Titelbeschreibung vgl. S. 89 Ausgabe 51; zit.: Heyll- IPOud . Für die Textkonstitution wurden vier Parallelausgaben (BSB München : 4 Eur. 64a Beibd. 2; 4 J.publ.e. 112k; 4 J.publ.e. 134o Beibd. 2; 4 J.publ.e. 134p Beibd. 1) herangezogen, außerdem die Cosmerovius-Ausgaben des IPOud (vgl. unten) und des IPMud (vgl. hier Nr. 2) sowie die Heyll-Ausgabe des IPOmd (BSB München : 4 J.publ.g. 398 Beibd. 3; zit.: Heyll- IPOmd ) und die Ritzsch-Ausgabe des IPOud (KB Stockholm : Före 1700 Hist. Sv. Sveriges freder och traktater Karton [1648/2 Nr. 6]; zit.: Ritzsch- IPOud ) sowie die von Buschmann und Klötzer veröffentlichten deutschen Übersetzungen des IPO bzw. des IPM. Zur Titelbeschreibung dieser Ausgaben vgl. S. 47ff Ausgabe 27, S. 67 Ausgabe 40, S. 75ff Ausgabe 45, S. 81ff Ausgabe 47, S. 85, 87 Ausgaben 49–50. Druckvorlage der Ausgabe des IPOud des Cosmerovius’ von 1648: ÖNB Wien : 80.E.50; zur Titelbeschreibung vgl. S. 91 Ausgabe 52; zit.: Cosmerovius- IPOud. Für die Textkonstitution wurden die Cosmerovius-Ausgabe des IPMud (vgl. hier unten Nr. 2), Heyll- IPOmd, Heyll- IPOud (vgl. oben) und die von Klötzer veröffentlichte deutsche Übersetzung des IPM herangezogen. Die französische Zusammenfassung des IPO ist in zwei Teilen in der Gazette [de France] veröffentlicht worden, und zwar der erste Teil unter dem Titel: Abrege du traite & des articles de paix arrestez a Osnabruk entre les Plénipotentiaires de l’Empéreur & de la Reine & Couronne de Süede, en présence des Estats de l’Empire, 1648 no. 177 S. 1585–1604: A Paris, du Bureau d’Adresse, aux Galleries du Louvre, devant la ruë S. Thomas, le 25 Novembre 1648. Avec Privilége; der zweite Teil unter dem Titel: Svite De L’Abregé Dv Traité Et Des Articles De Paix, d’entre l’Empire & la Süéde, 1648 no. 181 S. 1629–1644: A Paris, du Bureau d’Adresse, aux Galleries du Louure, devant la ruë Saint Thomas, le 2 Décembre 1648. Avec Privilége. Druckvorlage: BnF Paris : 4º Lc 2 .1. Für die Textkonstitution wurden vier Parallelausgaben herangezogen ( Bibliothèque de l’Arsenal : 4º H.8917; Bibliothèque de l’Institut de France : 4º S 260; Bibliothèque Mazarine : 16301*; Bibliothèque du Sénat : J 221

Wir danken Frau Mireille Pastoureau, Conservateur général de la Bibliothèque de l’Institut, und Herrn Michel Fay, Service de la Bibliothèque et des Archives du Sénat, für ihre freundlichen Auskünfte zu den betreffenden Sammlungen der Gazette.
;

[p. 213] [scan. 261]

außerdem ein in Lyon erschienener Nachdruck (Svite De L’Abregé Dv Traité Et Des Articles de Paix, d’entre l’Empire & la Suéde; Nummer der Lieferung, erste und letzte Seitenzahl wie Paris; am Ende aber anderer Druckort und abweichendes Datum: A Lyon, ce 10 Decembre 1648. Chez Iean-Aymé Candy, Imprimeur ordinaire du Roy, rue du Puy pelu, au Dauphin Royal, mit Genehmigung des Intendant général des Bureaux d’Adresse; überliefert in AE Paris, Correspondance politique Allemagne origine-1870 vol. 110 fol. 499–506’).

Documents