Acta Pacis Westphalicae II B 5,1 : Die französischen Korrespondenzen, Band 5, 1. Teil: 1646 - 1647 / Guido Braun unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy und Achim Tröster, unter Mithilfe von Antje Oschmann am Register
108. Mazarin an Longueville Paris 1647 Februar 8

6
–/ 108 / [ 130 ]

7

Mazarin an Longueville


8
Paris 1647 Februar 8

9
Duplikat [für Servien]: AE , CP All. 98 fol. 279–280 = Druckvorlage. Konzept: AE , CP
10
All. 81 fol. 56–57’ (mit einem im Duplikat fehlenden Absatz). Regest: Mazarin , Lettres
11
II, 856 (nach dem Konzept von der Hand Lionnes, also mit dem zusätzlichen Absatz).

12
Wünschenswerte Erklärung der niederländischen Gesandten zugunsten des französischen
13
Anspruchs auf Piombino und Porto Longone; notwendige Verhinderung eines Mißbrauchs
14
des französischen Gesamtentwurfs für den Friedensvertrag mit Spanien vom 25. Januar
15
1647 gegen die Interessen Frankreichs durch die niederländischen Gesandten. Verhindern
16
des Anscheins französischer Nachgiebigkeit in Sachen Lothringen und Portugal als Reaktion
17
auf die Unterzeichnung der spanisch-niederländischen Provisional-Artikel. Mögliche Ver-
18
ärgerung der Mediatoren über die Franzosen. Bedeutung demonstrativer Unnachgiebigkeit.
19
Unausweichliches Erdulden des friedensverzögernden Verhaltens der Verbündeten. Weiteres
20
Insistieren in puncto Garantie bei den niederländischen Gesandten in Münster. Anweisung
21
an Servien, den Beschluß Longuevilles und d’Avaux’ über ein Ultimatum an die Spanier zur
22
Antwort auf die französischen Vorschläge abzuwarten.

23
Par plusieurs mémoires que nous avons receus de vous autres Messieurs,
24
nous avons veu que |:les députez de Hollande avoient treuvé très juste la
25
prétention de Piombino et Porto Longone, et:| s’il y avoit moyen, main-
26
tenant |:qu’ilz ont le traicté

36
Frz. Gesamtentwurf für den Friedensvertrag mit Spanien, den ndl. Ges. praes. 1647 Ja-
37
nuar 25; vgl. nr. 86 mit Anm. 7 und nr. 88.
en main, de les engager à faire la mesme dé-
27
claration :|, ce seroit un grand coup |:de le pouvoir escrire à La Haye:|,
28
parce que |:Messieurs les Estatz ne pourroient doubter que toutes nos
29
prétentions ne soient équitables:| puisque |:des personnes qu’ilz sçavent
30
assez n’avoir pas bonne intention pour nous en demeurent d’accord:|.

[p. 529] [scan. 711]


1
Je vous conjure de nouveau, Monsieur, de prendre toutes les précautions
2
qui pourront dépendre de vous pour |:empescher que Pau, Mathenez et
3
Knut ne se servent de nostre traicté pour faire croire dans les Provinces-
4
Unies que nous ne voulons point la paix et que nous demandons cent
5
choses déraisonnables et impossibles, car:| il faut tousjours |:se méfier de
6
gens qui ont les intentions mauvaises pour nous:|, comme nous l’avons
7
desjà expérimenté.

8
Je vous communiqueray avec ma franchise ordinaire une crainte qui m’est
9
tombée dans l’esprit que |:la pluspart de ceux qui sçauront nostre nouvelle
10
ouverture en faveur du duc Charles

39
Vgl. dazu den von Longueville aufgesetzten Schriftsatz als Beilage 1 zu nr. 144.
ne considèrent plustost la con-
11
joncture dans laquelle nous l’avons faicte que la chose mesme, ne pouvant
12
sçavoir que:| il y a plus de trois mois que |:nous l’avions résolue:|, et
13
comme peut-estre, outre cela, |:ilz feront réflection à ce qu’il semble que
14
nous n’ayons ozé nommer dans le traicté le roy de Portugal, dont:| vous
15
apprendrés par les lettres de monsieur de Brienne

40
Vgl. nr. 107.
que |:les ministres de
16
cette couronne-là luy ont desjà faict des plainctes, ilz ne s’imaginent que
17
c’est:| la signature des articles de Holande

41
Die span.-ndl. Provisional-Art. vom 8. Januar 1647 (vgl. Beilage 1 zu nr. 169).
|:et les suites que nous en ap-
18
préhendons qui nous font desjà relascher et parler aultrement que nous
19
n’avions faict jusqu’icy, ce qui seroit bien contraire à la conduicte que le
20
Roy et vous aultres Messieurs de delà avez jugé que l’on devoit tenir en
21
cette rencontre, qui est de redoubler nostre fermeté et prétendre plustost
22
davantage que moins:|. Je vous prie, Monsieur, d’y avoir l’esgard, et je ne
23
sçay si |:pour destromper ceux qui pourroient avoir la croyance que j’ay
24
touchée cy-dessus:|, vous n’estimeriés point à propos de rechercher quel-
25
que occasion de |:faire veoir aux députez de Hollande et aux Médiateurs
26
la datte du mémoire du Roy par lequel il vous estoit ordonné de proposer
27
ce que vous avez faict à l’advantage du duc Charles

42
Memorandum Ludwigs XIV. für Longueville, d’Avaux und Servien, Paris 1646 Oktober
43
14 (Druck: APW II B 4 nr. 198).
:|.

28
Je vous diray aussi confidemment, outre ce qui en est contenu dans le mé-
29
moire du Roy

44
Nr. 106.
, que |:j’ay sceu de chez le nonce qui est icy que l’ ambassa-
30
deur de Venize luy avoit dict qu’il falloit que la France eust mauvaise op-
31
pinion de monsieur Chisi et de monsieur Contarini en ce qui la regarde
32
puisque sçachant que la pluspart des députez de Hollande sont gaignez
33
par les Espagnolz, et après en avoir esté sy maltraictée, elle avoit remis de
34
nouveau entre leurs mains toutes ses affaires:|. Il faut que |:Contarini en ayt
35
escript en ces termes:|. Je vous prie seulement de n’en pas faire semblant,
36
car cela importe |:peu pourveu que tout s’achève heureusement:|.

37
Pour cet effect, il n’y a rien de si important que |:de faire paroistre plus de
38
résolution et de vigueur que jamais, et que nous sommes prestz à conti-

[p. 530] [scan. 712]


1
nuer tous seulz la guerre dix ans durant:| s’il est nécessaire, |:plustost que
2
de rien lascher de ce que nous avions prétendu avec tant de justice avant la
3
signature des articles:|; car outre le service du Roy, c’est le moyen le plus
4
asseuré pour |:que j’aye le bien de vous veoir en peu de jours icy, comblé
5
de gloire:|.

6
J’achèveray cette lettre |:me consolant avec vous des peines indicibles que
7
nous donnent noz alliez, les uns reculans la paix pour la vouloir avec trop
8
de précipitation, et les aultres pour s’en soucier trop peu. C’est une chose
9
estrange que la façon dont nous sommes traictez; néantmoins:| la politi-
10
que veut que |:nous endurions pour ne pas faire rire noz ennemis qui ne
11
demanderoient pas mieux que de nous veoir prendre des résolutions qui
12
nous brouillassent avec noz alliez:|.

13

35
13–16 Ich … Form. ] nur im Konzept; der Absatz ist dort (vermutlich zum Zwecke seiner
36
Auslassung im Duplikat) markiert; er fehlt im Duplikat; da Longueville darauf ant-
37
wortet , muß er sich aber in der Ausfertigung befunden haben.
Ich verweise auf Beilage 1. Ursprünglich entsprachen die vom König von
14
Polen Ihnen gegenüber gebrauchten Titel nicht meinen Wünschen; daher
15
sandte ich die erste Fassung seines Briefes zurück und erhielt daraufhin
16
beiliegenden in der gewünschten Form.

17
Je vous prie pour conclusion de |:continuer à parler fortement aux dépu-
18
tez de Messieurs les Estatz qui sont à Munster sur le poinct de la garentie,
19
comme la paix ne

38
19 pouvan〈t〉] unleserlicher Außenrand.
pouvan〈t〉 se faire qu’il ne soit ajusté en la forme que
20
nous prétendons avec tant de justice:|, cela peut servir extrêmement à |: ap-
21
puyer les instances que monsieur Servien faict dans le mesme temps à
22
Messieurs les Estatz:|.

23
Vous verrés dans la copie de la lettre que j’escris audict sieur Servien
24
qu’on luy mande de ne rien faire en ce qui est de |:déterminer un temps
25
dans lequel les Espagnolz donnent leur response à noz propositions:|, et
26
qu’il doit là-dessus attendre ce que vous, Monsieur, et monsieur
27
d’Avaux résoudrés ensemble. On croid icy que cela nous peut estre
28
fort utile, pour les raisons contenues dans le mémoire de Sa Majesté.
29
Mais tout est pourtant remis à ce que vous adviserés estant sur les lieux,
30
et voyant de plus près ce qui nous peut plus

39
30 appr〈oc〉her] Loch im Papier.
appr〈oc〉her du but où
31
nous visons.


32
Beilagen


33
1 König von Polen an Longueville, sehr wahrscheinlich Ausfertigung (fehlt).

34
2 Kopie oder Duplikat von nr. 109 (fehlt).

Dokumente