Acta Pacis Westphalicae II C 4,2 : Die Schwedischen Korrespondenzen, Band 4, 2. Teil: 1648-1649 / Wilhelm Kohl unter Mitarbeit von Paul Nachtsheim
397. Königin Christina an Pfalzgraf Carl Gustav Stockholm 1648 Oktober 12/22

3
–/ 397 /–

4

Königin Christina an Pfalzgraf Carl Gustav


5
Stockholm 1648 Oktober 12/22

6
Ausf.: Stegeborg Slg. II: A, E 124, unfol.

7
Weisung, Pfalzgraf Christian August von Sulzbach zu seinem Recht gegenüber Pfalz-Neuburg zu
8
verhelfen.

9
Eders Kärlighet är noghsampt vitterliget, thet her pfaltzgrefve Christianus
10
Augustus af Sultzbach är nu förleden sommer blefven vår elskelige käre fru
11
modher ifrån Tyskland hijt öfver folgachtigh, och såsom Eders Kärlighet
12
hafver behagat, at medhdele högbemälte pfaltzgrefve sin recommendation till
13
oss, så hafver och Hans Kärlighet hijtkommandhe then oss öfverlefvererat
14
och therhos klageligen tillkänne gifvit, huruledes Hans Kärlighet af sin
15
frende och faderbroder, pfaltzgrefven af Neuburg, icke allenast förmedelst
16
then för dette obilligen introduceradhe våldhsame reformation öfver Hans
17
Kärlighetz erfftlige empter vore illa tracteradt och derigenom i store skadhe
18
bracht vorden, uthan och at man på Neuburgiske sijden hvarken förre deres
19
förfäders testamenta eij heller andre fördragh hafver respectera eller deras in-
20
neholdh observera velat, uthan alle heremot löpande besvär högbemälte
21
pfaltzgrefven af Sultzbach påbördhat, de tillbörlighe deputata denegerat och
22
på andre sätt mehra laederat, bedjandes oss på det inständigste, vij vele Hans
23
Kärlighet genom vår interposition assistera och emot thesse Neuburgiske
24
obilligheter förträdha och till sin rätt, enkannerligen till dem uthaf berörde
25
testamentis tillflytendhe nyttigheter och anhörigheter vara behelplige.

26
Medhen vij nu, besinnandes icke allenast, at högbemälte pfaltzgrefve är oss så
27
nähr förvandt, uthan och sjelfve saaksens aequitet och tillijka dragandes
28
medh Hans Kärlighet ett billigt medhlijdande, Hans Kärlighet uthe thenne
29
begäran gerne villfahre och igenom vår intervention till sin rätt förhjelpe,
30
hvarföre och aldenstudh vij för andre oss åliggandes höghe rijkzaffaires
31
sjelfve icke kunne denne saken grundligen och fullkombligen efftertänckia,
32
föruthan hvadh Hans Kärlighet länders reformation anlanger, therom vij våre
33
plenipotentieradhe i Osnabrügge nådigst beordret hafve, at Hans Kärlighet
34
till sin restitution förhulpen blifva skulle, ty hafve vij för gott ansedt, Eders
35
Kärlighet såsom vår generalissimo öfver våre armeer och krigzstat i Tysk-
36
landh denne commissionen at opdragha, begärandes vänligen, at Eders Kär-
37
lighet ville sigh om desse stridigheeter grundligen informere och seden å våre

[p. 744] [scan. 290]


1
vägnar och i vårt nampn interponere, Pfaltz-Neuburg dess ofogh och ondhe
2
consequentzier remonstrera och gemütherne på bådhe sijdor föreena. Men
3
ther Eders Kärlighet medh godho hoos Pfaltz-Neuburg inthet kan uthrätte
4
och pfaltzgrefven af Sultzbach ingen satisfaction kan af Pfaltz-Neuburg i vän-
5
ligheet vederfahres, då befinne icke mehra ähn billigt, men vår höghährade
6
och salige kere herfaders glorvördigste i åminnelsse heruthinen förde inten-
7
tion lijkmätigt, at Eders Kärlighet armata executione förhjelper höghbemälte
8
pfaltzgrefven af Sultzbach till det Hans Kärlighet medh rätt tillkommer. Vij
9
hafve opsat een fullmacht för Eders Kärlighet, then vij pfaltzgrefve Christian
10
Augusto hafve tillstella låthet, Eders Kärlighet at tillföre och öfverantvardhe,
11
och kan Eders Kärlighet then serdeles på förre fall bruka i allt det, som desse
12
differentier angår och hvadh deraf dependerar, men sedan ingen tenderadh
13
vänligh förlijkningh hos Pfaltz-Neuburg vill gälla, tå skrijde till sjelfve actu-
14
aliteten i thenne saken emot Pfaltz-Neuburg. Och vele vij förmodha, at denne
15
sigh skall betänkia och Pfaltz-Sultzbach satisfaction vederfahre låthe, när han
16
sijr brukes heri rätt alfvar. Vij hafve Eders Kärlighet dette medh all flijtt velat
17
hafva recommenderat.

Documents