Acta Pacis Westphalicae II B 5,1 : Die französischen Korrespondenzen, Band 5, 1. Teil: 1646 - 1647 / Guido Braun unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy und Achim Tröster, unter Mithilfe von Antje Oschmann am Register
20. Longueville, d’Avaux und Servien an Brienne Münster 1646 Dezember 10

5
–/ 20 / [ 31 ] , [ 32 ]

6

Longueville, d’Avaux und Servien an Brienne


7
Münster 1646 Dezember 10

8
Ausfertigung: Ass.Nat. 276 fol. 394–396’; Eingang nach Dorsal, fol. 396A’: 1646 Dezember
9
18 = Druckvorlage. Duplikat [für Mazarin]: AE , CP All. 80 fol. 45–47. Kopien: AE , CP
10
All. 68 fol. 17–18; AE , CP All. 78 fol. 512–514’. Druck: MN IV, 16–19; NS III, 385.

11
Postangelegenheiten. Trotz großer Anstrengungen nur geringe Fortschritte bei den Ver-
12
handlungen über die schwedische Satisfaktion; neue schwedische Forderungen zu Pommern
13
(Beilage 1); Zustimmung zur Garantie von Kaiser und Reichsständen für die Abtretung
14
ganz Pommerns. Vorbereitung der Deputation zum Kurfürsten von Brandenburg; Absicht
15
einer französischen Beteiligung hieran. Gefahren einer möglichen Satisfaktion Schwedens
16
mit Kirchengut; offensichtliche Verwerfung dieser Option schwedischerseits. Hoffnung auf
17
baldigen Abschluß mit Spanien, falls neue niederländische Forderungen ausbleiben; Schwie-
18
rigkeiten in den spanisch-niederländischen Verhandlungen bis zur Klärung der Garantie-
19
frage durchaus im französischen Interesse. Unbefriedigende Vorschläge der niederlän-
20
dischen Gesandten zu den französisch-spanischen Verhandlungen in Beilage 2. Keine Nach-
21
richten von der Armee.

22
Nous respondrons aux mémoires du Roy du 29 et 30 du mois passé

36
Nr.n 8 und 10.
par
23
le courrier qui pourra partir d’icy dans trois ou quatre jours. Et cependant
24
il a esté jugé à propos de vous faire ce mot, de crainte que n’ayant point
25
de noz nouvelles par l’ordinaire, on ne fust en quelque peine.

26
Nous travaillons beaucoup et avançons fort peu dans la négotiation, soit
27
que les |:demandes tropt haultes et les procédures des Suédois en soient la
28
cause, ou que les irrésolutions

31
28 du marquis] im Duplikat und in der Kopie AE , CP All. 78: de l’électeur.
du marquis de Brandebourg y contri-
29
buent :|. Il est encor à craindre que |:

32
29 cet électeur] im Klartext: ce prince.
cet électeur s’estant allié avec mon-
30
sieur le prince d’Orange

37
Der Kf. von Bg. hatte am 7. Dezember 1646 Louise Henriette von Oranien geheiratet (vgl.
38
Anm. 6 zu nr. 7); an diese Eheschließung schlossen sich ndl.-kurbg. Bündnisverhandlungen
39
an.
, ne conçoive des espérances de l’appuy de Mes-

[p. 101] [scan. 283]


1
sieurs les Estatz qui le rendront plus difficilles:| et le confirmeront dans la
2
lenteur qui est comme naturelle aux Alemans.

3
Noz précédentes

40
Vgl. v.a. nr. 11, auch nr.n 2 und 13.
vous auront appris l’expédient qui avoit esté concerté,
4
que la couronne de Suède retînt

37
4 avec] fehlt im Duplikat und in der Kopie AE , CP All. 78.
avec l’Antérieure Poméranie l’isle de
5
Wolhim et que restituant Stetin et Gars à l’électeur, elle receût de l’ Em-
6
pire une somme de douze cens mil risdales. Monsieur Salvius avoit tes-
7
moigné d’approuver ceste ouverture, et néantmoins il ne nous y a faict
8
aucune response depuis qu’il est de retour à Osnabrug. Mais monsieur
9
Oxenstiern et luy nous ont envoié une lettre dont la copie sera cy-joincte,
10
par laquelle vous verrez qu’au lieu de prendre quelque tempérament, ils
11
prétendent non seulement retenir Stetin et Gars avec l’isle de Wolhim,
12
mais aussy que les douze cens mil risdales leur seront payées.

13
Ce qu’il y a de meilleur dans leur escrit, est qu’ils |:y mettent une alterna-
14
tive :|, c’est-à-dire qu’au cas que l’électeur ne veuille donner son consente-
15
ment , ils demandent que toutte la Poméranie leur demeure avec la garan-
16
tie de l’Empereur et des estats de l’Empire; de sorte que se pouvant au
17
moins traicter sur ce party, nous devons aujourd’huy voir le comte de
18
Trautmansdorff, où monsieur Contareny se trouvera, pour délibérer en-
19
semble sur l’envoy des personnes que les Impériaux et Electoraux doivent
20
dépescher vers le marquis de Brandebourg, pour en luy donnant part du
21
contenu en ladicte lettre, le convier de prendre une résolution. Ilz désirent
22
que nous y

38
22 envoyions] nach AE , CP All. 78 statt envoyons in der Druckvorlage.
envoyions aussy; à quoy nous consentirons pour donner d’ au-
23
tant plus d’esclat et de vigueur à ceste instance, et pour faire voir à tout le
24
monde la sincérité de Leurs Majestez et le grand désir qu’elles ont de la
25
paix.

26
Quant à la pensée que l’on avoit voulu donner à monsieur Oxenstern de
27
laisser la Poméranie à l’électeur et de prétendre la satisfaction de la Suède
28
toutte en biens d’Eglise

41
Vgl. nr. 11 mit Anm. 17.
, nous avons escrit au sieur Chanut

42
Der Brief konnte nicht ermittelt werden.
que sy l’on
29
en parle à Stocholm, il en fasse connoistre les inconvéniens, disant que
30
c’est une invention qui ne peut jamais produire autre effect que la
31
longueur

39
31 dans le] im Duplikat und in der Kopie AE , CP All. 78: du.
dans le traicté et suject de division entre les couronnes, ausquel-
32
les on veut tendre piège pour les faire tomber dans un escueil qu’elles ont
33
sy heureusement évité jusqu’icy. On ne sçait pas sy ledict sieur Oxen-
34
stiern en a escrit

43
Er übermittelte den Vorschlag am 16./26. November 1646 nach Schweden (s. Anm. 18 zu
44
nr. 11).
, mais il ne se parle plus tant de ceste nouveauté dont le
35
bruict avoit fort couru dans l’assemblée, et la lettre des plénipotentiaires
36
de Suède semble tesmoigner qu’ils ne s’y sont pas arrestez, comme en

[p. 102] [scan. 284]


1
effect la prudence ne permet pas d’y entendre et leurs propres intérestz y
2
sont contraires.

3
Le traicté avec Espagne semble estre mieux disposé, et pourveu que |: Mes-
4
sieurs les Estatz ne fassent point de nouvelles et extraordinaires deman-
5
des :| comme quelques-uns croyent qu’ils veulent faire, il y a lieu d’espérer
6
qu’il pourra estre bientost conclu. |:Nous ne sommes pas marris des diffi-
7
cultez qui se peuvent rencontrer à leur esgard afin d’avoir le temps de voir
8
quel sera le succez:| des instances qui se font continuellement tant à La
9
Haye qu’icy pour la garantie réciproque, comme estant le fondement et
10
la seureté de tout nostre traicté. Leurs députés qui estoient absens

40
Knuyt, Mathenesse und Meinerswijk (s. Anm. 35 zu nr. 2).
sont de
11
retour; ils nous ont prié de trouver bon qu’ils pussent proposer comme
12
d’eux-mesmes les expédiens

39
12 qu’ils estiment … poincts] fehlt im Duplikat und in der Kopie AE , CP All. 78.
qu’ils estiment propres à terminer les poincts
13
dont il reste à convenir; ce que n’ayans pu refuser, ils nous donnèrent hier
14
au soir l’escrit dont vous trouverez une copie avec la présente. Il y a beau-
15
coup de choses |:qui ne nous plaisent pas:|, sur quoy nous leur eussions
16
respondu dez aujourd’huy sy nous n’estions occupez ailleurs. Nous ren-
17
drons un compte exact de tout par le courrier que nous dépescherons.

18
Il n’y a tousjours point icy de nouvelles des armées, et nous ne sçavons ce
19
qui se faict touchant la suspension.


20
Beilagen


21
1 Ass.Nat. 276 fol. 397–397’: Oxenstierna und Salvius an Longueville, d’Avaux und Servien
22
(lat.), Osnabrück 1646 November 25/Dezember 5, Kopie (nach altem Stil datiert); Ein-
23
gang
laut Dorsal, fol. 397A’: 1646 Dezember 18. – Weitere Kopien: AE , CP All. 62 fol.
24
343–343’ (nach dem Datum st.v. eingeordnet und durch Aktenvermerk, fol. 344’: après la
25
dépêche de Messieurs les Plénipotentiaires du 26 novembre, irrtümlich als Anlagekopie zu
26
nr. 5 ausgewiesen, tatsächlich wahrscheinlich Anlagekopie zum Duplikat); AE , CP All. 67
27
fol. 379–379’ (ebenso nach altem Stil, hinter nr. 5, aufgenommen); AE , MD All. 9 fol.
28
218–218’ (am Kopf, am Ende und im Dorsal, fol. 218’, auf 1646 November 21 datiert);
29
AN M 887 nº 68 (st.v.); drei Kopien von Godefroys Sekretär Nicolas Doulceur (jeweils mit
30
frz. Zusammenfassung vor dem lat. Text, nach altem und neuem Stil datiert): AN K 1305 nº
31
41 unfol.; BNF Coll. Dupuy 739 fol. 102–103’; IF CG 22 fol. 196–197’. – Druck: Meiern
32
III, 773–774; APW II C 3 nr. 57

41
Vgl. zu diesem Schriftsatz Breucker , 70, 85; Odhner , 200f., 206.
. – Druck einer it. ÜS: Siri VIII, 1117–1118.

33
2 Ass.Nat. 276 fol. 390–391: Niederländische

42
Diese Provenienz war den frz. Ges. offensichtlich nicht bewußt; sie hielten den Schriftsatz
43
für einen span. (vgl. Beilage 4 zu nr. 28 bei Anm. 6); dieser falschen Einschätzung folgt
44
auch Sonnino , 228 Anm. 17.
Moyens d’accommodement proposés entre
34
la France et l’Espagne (frz.), den französischen Gesandten praes. 1646 Dezember 9, Kopie;
35
Eingang laut Dorsal, fol. 391’: 1646 Dezember 18. – Weitere Kopien: AE , CP All. 80 fol.
36
41–42 (Anlagekopie zum Duplikat); AE , CP All. 68 fol. 6–7’ (am Kopf, wahrscheinlich
37
von anderer Hand, als double bezeichnet); AE , CP All. 68 fol. 10–11; AE , CP All. 78
38
fol. 498–499’; AE , CP All. 89 fol. 473–474 (s.d.)

45
Laut Beilage 1 zu nr. 37 von den ndl. Ges. zugleich den Franzosen und Spaniern aus-
46
gehändigt (hierzu und zur span. Überlieferung vgl. Tischer , 375 Anm. 216).
. Druck (it. ÜS): Siri VIII, 1169–1171.

Dokumente