Acta Pacis Westphlicae II B 1 : Die französischen Korrespondenzen, Band 1: 1644 / Ursula Irsigler unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy
310. d’Avaux an Brienne Münster 1644 Dezember 3

25
–/ 310 / [ 324 ] , [ 339 ]

26

d’Avaux an Brienne


27
Münster 1644 Dezember 3

28
Ausfertigung: AE , CP All. 34 fol. 260–264 = Druckvorlage; Eingang nach Dorsal fol. 265’:
29
1644 Dezember 14. Kopie: AE , CP Holl. 25 fol. 335–339.

30
Keine Zusammenarbeit mit Servien; Auseinandersetzung um die Abfassung der Berichte. Zustand
31
der französischen Armeen in Deutschland. Vorbereitungen der Gegner auf die nächste Kampagne.
32
Erneuerung der Allianz zwischen Brandenburg und Hessen-Kassel. Bemühungen des Kurfürsten von
33
Brandenburg um die Freundschaft Frankreichs. Beilagen 12–16. Contarini. Bereitschaft des Bischofs
34
von Mecklenburg, den Kongreß zu beschicken. Eventuelle französische Heirat des Kurfürsten von
35
Brandenburg. Brégy. Bericht Serviens.

36
Je suis mery d’estre obligé de vous dire que Monsieur Servien me querelle
37
tous les jours et avec une telle hauteur que je suis asseuré qu’il en seroit

[p. 697] [scan. 787]


1
blasmé à Cour si l’on y avoit cognoissance de tout ce qu’il entreprend.
2
Mais je ne vous sçaurois escrire la moitié.

3
Il ne vient plus céans pour parler d’affaires. La dernière fois qu’il s’y est
4
trouvé avec Messieurs les Médiateurs, il n’y voulut venir qu’après avoir sceu
5
qu’ilz y estoient desjà et qu’on l’attendoit, et lorsqu’ilz partirent il fut en
6
carosse aussytost qu’eux sans que nous pussions délibérer ensemble sur ce
7
qui s’estoit passé à la conférence.

8
Il y est venu deux fois pour faire noz visites à Monsieur l’Evesque d’ Osna-
9
burg

41
Wartenberg.
et à Messieurs les Plénipotentiaires d’Espagne parce qu’ilz sont logés
10
dans le cloistre où je suis et que mesme la maison dudit Sieur Evesque tient
11
à la mienne. Mais après l’avoir visité, Monsieur Servien fit bande à part et
12
nous nous séparasmes en présence dudit Sieur Evesque et de toute sa cour
13
qui est fort grosse, comme si nous estions deux estrangers et que nous ne
14
fussions point venus ensemble. Monsieur Servien fit la mesme chose deux
15
jours après chez les Plénipotentiaires d’Espagne et prend soigneusement
16
toutes les occasions de faire voir au monde que non seulement il ne me
17
considère en aucune sorte, mais que mesme il me neglige. Ce n’est pas ce
18
qui m’en desplaist, je suis desjà comme accoustumé à souffrir ses mespris,
19
mais je voudrois bien qu’il n’aydast pas comme il faict à manifester nostre
20
division. Car en vérité, cette conduitte scandalise icy tout le monde et
21
apporte grand préjudice aux affaires du Roy.

22
Par exemple, Monsieur, il est présentement cinq heures du soir et nous ne
23
nous sommes pas encores veus pour concerter la proposition qui doit faire
24
demain l’ouverture de ce grand traitté. J’ay voulu tantost aller chez luy pour
25
luy en parler, mais il estoit allé à la prommenade comme il fit encores hier.

26
Il emploie une partie de son temps à faire escrire des billetz contentieux par
27
son secrétaire au mien et tousjours il commence noise comme c’est sa bonne
28
coustume. Il croit estre invincible la plume à la main. Ce ne sont que signi-
29
fications et exploitz qui partent à toute heure de son cabinet. Il ne peut
30
m’escrire d’injures, la Reyne l’a déffendu. Mais voicy comme il fait fraude
31
à la loy. Il escrit et faict escrire contre moy tant à Monsieur de Saint Romain
32
qu’au Sieur de Préfontaine et à Akakia. Outre la lettre que Monsieur de
33
Saint Romain s’excusa de recevoir la semaine passée

42
[ Beilage 4 zu nr. 300 ] ; vgl. auch S. 658, Anm. 2.
disant à Monsieur
34
Servien qu’il l’ira tousjours trouver quand il luy plaira et qu’il n’est pas
35
besoin d’escire, ledit Sieur Servien a depuis trouvé occasion de faire mettre
36
un billet tout ouvert entre les mains dudit Sieur de Saint Romain

43
Nach [ nr. 313 am 1. Dezember ] ; nicht ermittelt.
qui a bien
37
fait de ne me le pas monstrer, parce que sans doute j’aurois esté obligé d’y
38
respondre.

39
Comme Monsieur Servien a veu que le procèz par escrit ne s’instruisoit pas
40
bien par la voye de Monsieur de Saint Romain, il s’est adressé ces jours

[p. 698] [scan. 788]


1
passéz au secrétaire Akakia et luy a faict escrire trois ou quatre billetz par
2
le Sieur Allard son secrétaire

35
Beilagen 1–7. Die Auseinandersetzung zwischen d’Avaux und Servien, die sie über ihre Sekretäre
36
führten, und zwar in ständig schärfer werdendem Ton, entzündete sich daran, daß Alard einen für
37
Brasset bestimmten Brief zur Unterschrift an d’Avaux schickte. D’Avaux ließ beanstanden, daß
38
der verabredete Brief an den Prinzen von Oranien fehle und daß Servien den Überbringer als Kurier
39
bezeichnet habe, da man doch den adeligen Sekretär Préfontaine schicken werde. Eine von Servien
40
konzipierte Antwort auf Beilage 7 wurde nicht mehr behändigt; vgl. [ Beilage 13 zu nr. 311 ] .
.

3
Ce n’est pas assez, il y a adjousté deux autres billetz dudit Allard au Sieur
4
de Préfontaine

41
Vgl. Beilagen 8–11. Servien ließ an den von d’Avaux verfaßten lateinischen Briefen – Beilagen
42
12–15 – beanstanden, daß nicht bei jeder Erwähnung des Königs der Titel Sacra Maiestas
43
Christianissima gebraucht wurde. Auch diese Meinungsverschiedenheit endete in persönlichen Vor-
44
würfen .
, et peut estre que nous recevrons le troisième auparavant
5
que cette lettre icy soit achevée.

6
Je vous envoie cy joint lesditz billetz avec les responses qu’on y a faittes
7
par mon ordre. J’espère, Monsieur, que l’on considèrera à la Cour que je
8
demeure tousjours sur la déffensive et que d’une fasson ou d’autre Monsieur
9
Servien renouvelle sans cesse l’aggression.

10
Il luy a pris une humeur de ne plus faire les despêches comme il a veu que
11
c’est tout de bon que Monsieur Brasset vient icy. Je n’ay point refusé de
12
travailler à celles d’Allemagne comme j’ay fait jusques à présent. Mais après
13
qu’il a voulu à toute force avoir la plume et qu’il en a usé comme il luy a
14
pleu en escrivant les choses selon son sens et en obmettant d’autres, c’est
15
trop faire le maistre de vouloir que je reprenne pour quinze jours ce que
16
j’ay cédé à sa poursuitte et dont il est en possession depuis un an. Il allègue
17
l’incommodité de sa santé, mais chacun voit comme il se porte fort bien,
18
et je ne feray aucune difficulté de le soulager quand il sera malade comme
19
je fis il n’y a pas longtemps. Je sçais bien qu’il luy fasche que la plume passe
20
de ses mains en celle dudit Sieur Brasset, mais comme il a eu en cela le
21
contentement qu’il a tant désiré avec l’honneur et l’avantage de rendre
22
compte des affaires à la Cour, il est bien raisonnable qu’il se charge aussy
23
d’un si petit désavantage que celuy qu’il s’imagine et dont il veut me faire
24
part

45
Vgl. dazu [ Beilagen 2 und 3 zu nr. 311 ] und den Bericht Saint Romains in [ nr. 313. ]
.

25
Néantmoins, pour luy adhérer en tout ce qui m’est possible sans prendre ses
26
restes, j’ay consenti qu’en attendant Monsieur Brasset lequel doit arriver
27
bientost, le Sieur Allard travaille aux despêches par nostre ordre et soubz
28
nostre direction.

29
Monsieur de Saint Romain a proposé de concerter les despêches ensemble
30
et les dicter nous mesmes sur le champ. Mais Monsieur Servien n’a accepté
31
aucun parti. Je crois que c’est qu’il veut désormais escrire seul et se séparer
32
de moy pour ce regard comme il a desjà faict en plusieurs autres choses.

33
Ainsy le voilà maistre de la négotiation, je sçais qu’il vous escrit aujourd’huy
34
à part et peut estre encores à Monsieur le Cardinal, et quand je voudrois

[p. 699] [scan. 789]


1
prendre la liberté d’en faire autant je ne pourrois pas, parce qu’il a gardé
2
les despêches de Son Eminence et les vostres depuis la première lecture que
3
j’en fis à la haste pour les luy envoyer promptement.

4
Ce que je vous puis dire, Monsieur, et qui pourroit peut estre eschaper aux
5
soins de Monsieur Servien est que l’armée du Roy en Allemagne |:n’est pas
6
maintenant en grande considération, que noz alliéz la tiennent fort foible
7
et s’en plaignent disans qu’il n’y a pas plus de six mil hommes en estat de
8
pouvoir servir:|, d’autant que le reste d’environ trois mile |:sont tous nuds
9
pied et sans argent:|. Il me semble que quelque levée de troupes allemandes
10
seroit bien nécessaire. |:Il y a des gens qui s’offrent à Monsieur de Beau-
11
regard :| et il ne seroit pas malaisé de les faire passer |:jusques à Mayence
12
par des convoys:| des Hessiens. Les Bavarrois se promettent de grandes
13
choses, et l’on a intercepté des lettres de Gleen à eux par lesquelles ilz pré-
14
parent une conjonction et prétendent avec les Lorrains de faire une armée
15
de quinze mille hommes sans Hatzfeld.

16
|:L’on a renouvellé ces jours passéz fort secrèttement une antienne alliance
17
de fraternité entre la Maison de Brandebourg et celle de Hesse Cassel

39
Am 19. Oktober 1644 war zu Kassel zwischen Brandenburg und Hessen-Kassel ein Vertrag
40
paraffiert worden, demzufolge mehrere klevesche Plätze von hessischen Truppen geräumt werden
41
sollten; Regest bei Th. v. Moerner S. 134.
:|.
18
Cela a produit aussytost l’effect que |:l’Eslecteur de Brandebourg:| en désire,
19
puis qu’on m’asseure que |:Madame la Langrave a promis de luy mettre
20
Calcar entre les mains dans la fin de ce mois et qu’elle n’est pas esloignée
21
de luy cédder aussy toutes les contributions qu’elle tire par le moien de cette
22
place:|, en quoy elle ne perdra rien, car lesdittes contributions ne servoient
23
qu’à l’entretènement de la garnison, et maintenant elle aura plus de troupes
24
en campagne. Il seroit à désirer qu’elle en fist encores autant en quelque
25
autre endroit. Ce Prince recherche soigneusement |:l’amitié de la France:|.
26
Il fait plus de la moitié du chemin et a quelque confiance en moy. Dans ce
27
dessein qu’il a j’ay essaié de proffiter l’occasion pour l’obliger |:à escrire
28
désormais au Roy avec le tiltre de Majesté:| et me suis prévalu de l’exemple
29
|:des Electeurs de Bavières et de Colougne dont j’ay faict voir les premières
30
lignes de leurs lettres. L’envoyé dudit Eslecteur

42
Rhodt; vgl. seine Berichte aus Münster und seine Relation im brandenburgischen Geheimen Rat in
43
Urkunden und Actenstücke I S. 622–640.
:| est demeuré persuadé.

31
Voicy les quatre lettres que Monsieur Servien n’a pas voulu signer, l’une
32
à Monsieur le Duc de Bavières, l’autre à Monsieur l’Electeur de Couloigne,
33
la troisième à tous les Princes et Estatz de l’Empire et la dernière à la diètte
34
du Cercle de Franconie en response de celle que nous avons receue dont
35
copie sera cy jointe. C’est dommage d’en retarder l’envoy principalement
36
pour la lettre adressante à laditte diètte.

37
|:Le Marquis de la Fuente

44
Nicht identifiziert.
s’est fort loué au Sénat de Venise de la sage
38
conduitte de Monsieur Contarini en sa médiation pour la paix:|. Il a fait

[p. 700] [scan. 790]


1
|:son éloge:| et en a eu ordre. Je le sçais de lieu asseuré et ne crois pas
2
néantmoins qu’il y ayt sujet |:d’en prendre jalousie, car l’autre jour comme
3
je disois audit Sieur Contarini que l’Eslecteur de Majence

40
Anselm Kasimir Wamboldt von Umstadt, Kurfürst von Mainz.
:| ne l’affectionne
4
pas et qu’il a escrit contre luy |:à Vienne, il:| respondit brusquement que
5
c’estoit pour un différend de visite qu’ilz ont eu ensemble, mais que |:ledit
6
Eslecteur ne luy sauroit nuire:| et que depuis peu |:l’Empereur a faict
7
encore:| dire trop de bien de luy |:à sa République:|. Il me semble qu’il
8
nomma le |:Baron Rabata

41
Anton Graf von Rabatta, kaiserlicher Gesandter in Venedig.
:|, car il prononcea les dernières parolles entre
9
ses dentz. L’on peut seulement considérer s’il ne seroit point à propos de
10
|:faire faire un pareil office au nom du Roy par Monsieur Des Hameaux:|
11
affin au moins d’obliger |:nostre Médiateur autant que font noz parties:|,
12
leur oster l’avantage qu’ilz en pourroient tirer et leur |:donner mesme quel-
13
que ombrage de ce costé là.

14
L’Archevesque de Magdebourg

42
Herzog August von Sachsen, zweiter Sohn des Kurfürsten Johann Georg I. von Sachsen.
:| m’a escrit assez librement. Il prend sujet
15
de la cognoissance que nous avons faitte |:autrefois en Dannemark:| et que
16
j’ay depuis cultivée en Allemagne. Il voudroit députer à cette assemblée,
17
mais il n’en a pas les moiens. Il me mande pourtant qu’il y enverra un
18
secrétaire. Il me faict sçavoir |:qu’il est hors de la cour de l’Eslecteur son
19
père, d’autant:| qu’il ne peut approuver les conseilz qu’on luy donne et cela
20
est véritable. |:Ce jeune Prince:| est généreux et affectionné à la France.
21
Il n’est pas à vérité |:l’aisné, mais c’est le second de la Maison et d’ailleurs
22
il vit en fort bonne inteligence avec son frère

43
Johann Georg II., 1613–1680, Kurfürst von Sachsen ab 1656.
:|. Je luy ay rendu quelque
23
service |:auprès des Suédois:| et continueray de l’entretenir en sa bonne
24
volonté selon les occasions qui s’en offriront.

25
J’ay encores à vous donner un avis touchant |:l’Eslecteur de Brandebourg:|.
26
Il m’a faict dire que si dans quatre ou cinq mois il ne voit |:une conclusion
27
au dessein qu’il a de mariage avec la Reyne de Suède, il désire prendre femme
28
en France:| et a demandé mon avis pour |:la personne:|. S’il plaist à la
29
Reyne |:procurer cet avantage à quelque Princesse de sa Cour:|, j’y serviray
30
selon les ordres de Sa Majesté.

31
Brégy wurde in Polen sehr gut aufgenommen. Über alles Weitere wird Servien Sie
32
sicher informieren.


33
Beilagen in AE , CP All. 34


34
1 fol. 245: Alard an Akakia, Münster 1644 November 29, Kopie.

35
2 fol. 249: Akakia an Alard, Münster 1644 November 30, Kopie.

36
3 fol. 246: Alard an Akakia, Münster 1644 November 30, Kopie.

37
4 fol. 250: Akakia an Alard, Münster 1644 November 30, Kopie.

38
5 fol. 247: Alard an Akakia, Münster 1644 November 30, Kopie.

39
6 fol. 248: Alard an Akakia, Münster 1644 November 30, Kopie.

[p. 701] [scan. 791]


1
7 fol. 259:Akakia an Alard, Münster 1644 Dezember 1, Kopie.

2
8 fol. 258: Alard an Préfontaine, Münster 1644 Dezember 2, Kopie.

3
9 fol. 257: Préfontaine an Alard, Münster 1644 Dezember 2, Kopie.

4
10 fol. 255–256: Alard an Préfontaine, Münster 1644 Dezember 2, Kopie.

5
11 fol. 251–254: Préfontaine an Alard, Münster 1644 Dezember 3, Kopie

39
In AE , CP All. 31 fol. 225–227 findet sich ein Konzept Serviens, das auf das Schreiben Préfon-
40
taines antwortet; eine Ausfertigung wurde wahrscheinlich nicht behändigt.
.

6
12 fol. 273: d’Avaux und Servien an den Kurfürsten von Bayern, Münster 1644 Dezember 2, Kopie
7
der von d’Avaux konzipierten Form.

8
13 fol. 266: d’Avaux und Servien an den Kurfürsten von Köln, Münster 1644 Dezember 4, Kopie
9
der von d’Avaux konzipierten Form.

10
14 fol. 271–271’: d’Avaux und Servien an die Fürsten und Stände des Reiches, Münster 1644 De-
11
zember 4, Kopie der von d’Avaux konzipierten Form.

12
15 fol. 269–269’: d’Avaux und Servien an die Deputierten des Fränkischen Kreises, Münster 1644
13
Dezember 2, Kopie der von d’Avaux entworfenen Form.

14
16 fol. 267–267’: Deputierte des Fränkischen Kreises an d’Avaux und Servien, Bamberg 1644
15
November 9, Kopie.

Dokumente