Acta Pacis Westphalicae II B 6 : Die französischen Korrespondenzen, Band 6: 1647 / Michael Rohrschneider unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy und unter MIthilfe von Rita Bohlen
150. Lionne an Servien Paris 1647 September 13

13
[ 133 ] / 150 / [ 170 ]

14

Lionne an Servien


15
Paris 1647 September 13

16
Ausfertigung, nicht unterfertigt: AE , CP All. 102 fol. 112–113 = Druckvorlage. Eigenhän-
17
diges
Konzept: AE , CP Holl. 45 fol. 276–277.

18
Unionsbestrebungen im Reich: Verweis auf nr. 147; Verstärkung der Armee im Reich; Frie-
19
densschluß im Reich als sicherstes Gegenmittel. Im Falle einer Aufkündigung der Neutralität
20
durch Kurbayern Frieden im Reich auch ohne gleichzeitigen Friedensschluß mit Spanien ei-
21
nem Krieg gegen den Kaiser und Kurbayern vorzuziehen. Wartenberg. Korrespondenz-
22
bereitschaft Turennes mangelhaft. Abdankung kurbayerischer Truppen. Verhandlungen
23
über die Übernahme kurbrandenburgischer Truppen. Auskunft über einen Informanten Ser-
24
viens . Privata. Residentenposten in Brüssel für Brasset. Abreisewunsch Godefroys. De La
25
Torre.

26
Ce mémoire-cy servira de response à celuy qu’il vous a plu m’addresser
27
du 3 e du courant, et avant tout je m’acquitteray de l’ordre que Son Emi-
28
nence m’a donné de vous prier de sa part de bien examiner ce qui est
29
contenu dans le mémoire du Roy

38
Nr. 147.
touchant |:les unions qui semblent se
30
former:| et les remèdes qu’on y peut apporter.

31
Vous proposés comme l’unique de |:fortiffier l’armée d’Allemagne:|, vous
32
devés croire qu’on n’y oublie rien. Mais avec cela le remède n’est pas si
33
souverain que nous ne demeurassions tousjours exposez à |:divers grands
34
malheurs:|, supposé mesme que |:noz affaires continuassent à prospérer:|,
35
à plus forte raison si |:les ligues qui se projectent avoient effect:|.

[p. 425] [scan. 537]


1
C’est pourquoy Son Eminence juge que le plus seur et le meilleur de tous
2
est |:la paix de l’Empire sans laquelle:| nous serions |:tousjours comme
3
entre deux gouffres entre la crainte de perdre les Suédois et celle que
4
monsieur de Bavière ne reprist de nouveau les intérestz de l’Empereur et
5
les soustînt avec son armée:|.

6
Voylà l’opinion de Son Eminence que je vous diray confidemment qu’il
7
me semble |:de voir que monsieur d’Avaux commence à seconder:|, afin
8
que |:vous ne tombiez pas là-dessus en une contestation avec luy où son
9
advis seroit appuyé contre le vostre:|.

10
Et à la vérité on demeure bien d’accord que vostre sentiment est fort bon
11
de |:ne faire point la paix de l’Empire qu’avec celle d’Espagne tant que:|
12
nous pourrons |:nous asseurer que monsieur de Bavières demeurera les
13
bras croisez à nous

40
13 veoir faire] im Konzept: voir de faire
veoir faire. Mais sy on doubte tant soit peu qu’il songe
14
à rompre la neutralité:|, je croy que |:vous préférerez la paix particulière
15
de l’Empire à la guerre que:| nous pourrions |:

41
15 faire] nicht dechiffriert.
faire contre l’Empereur et
16
monsieur de Bavières:|, particulièrement après |:l’accident qui est arrivé à
17
l’armée de monsieur de Turenne, qui l’a beaucoup affoibly et ne peult pas
18
estre sy aisément

42
18 réparé] laut chiffriertem Text der Druckvorlage; im Klartext falsch dechiffriert: réparée
réparé:|.

19
J’ay touché à |:Krebs:| ce que vous marquiés de |:l’évesque d’Osnabrug qui
20

43
20 voudroit] laut chiffriertem Text der Druckvorlage; im Klartext dechiffriert: vouldrroit [!]
voudroit que tout retombast en confusion:|. Il a mordu avidemment à la
21
pomme, comme vous l’aviés préveu.

22
Il est vray que |:monsieur de Turenne a le deffault d’escrire peu:| et il est
23
d’autant moins aisé d’y remédier, qu’il n’est quasi pas possible de |:l’en
24
corriger à l’esgard mesme de la cour:|.

25
Il eust esté malaisé quand on l’eust voulu de |:pouvoir obliger monsieur
26
de Bavi〈ère〉 à licencier ses troupes:| ny à y faire autre chose que ce qu’on
27
a faict.

28
Son Eminence s’est bien apperceue du bon effect qu’avoit produict d’ a-
29
bord en diverses choses |:vostre arivée à Munster:| avant que vous m’eussiés
30
faict sçavoir |:les cinq propositions que vous fistes dès le lendemain aus-
31
quelles :| je ne doute point qu’on |:n’eust honte de n’avoir pas pensé:|.

32
Pour |:la dernière qui n’est pas encor exécutée:| vous n’avés que faire de
33
vous en mettre en peine. Il y a quinze jours que nous avons envoyé d’icy
34
|:vers monsieur de Brandebourg le frère de monsieur de Vicfort qui est
35
son résident en cette cour:|, pour négotier toutes choses et particulière-
36
ment pour |:avoir ses troupes à prix d’argent:| et nous en avons de fort
37
bonnes espérances.

38
Der Priester aus dem Metzer Umland ist nicht vertrauenswürdig. – Pri-
39
vata .

[p. 426] [scan. 538]


1
Je voy Son Eminence toute disposée à faire donner la résidence de |: Brus-
2
selles à monsieur Brasset:| et de le déclarer dès à présent s’il le désire.
3
Mandés-moy ce qu’il faut que je fasse pour cela.

4
Si |:monsieur Godefroy:| demande son congé, on le luy accordera volon-
5
tiers . Mais je n’ay pas osé en parler positivement sur le peu que vous m’en
6
avés escrit.

7
Bezüglich der erbetenen Pfründe für de La Torre hat man mir nichts ge-
8
antwortet .

Dokumente