Acta Pacis Westphlicae II B 1 : Die französischen Korrespondenzen, Band 1: 1644 / Ursula Irsigler unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy
223. Lionne an Servien Paris 1644 August 27

2

Lionne an Servien


3
Paris 1644 August 27

4
Eigenhändige Ausfertigung: AE , CP All. 30 fol. 239–240 = Druckvorlage.

5
Zu nr. 198. Beschwerde d’Avaux’ über Sie bei Mazarin. Hoffnung auf Aussöhnung zwischen
6
d’Avaux und Servien. Kritik an nr. 198.

7
Le malheur a voulu que je me suis trouvé tout le jour occupé à travailler
8
sous Son Eminence et que je n’ay pu avoir un moment de loisir pour le
9
donner à vous escrire que peut estre un quart d’heure avant le départ du
10
courrier estant présentement plus douze heures de nuit.

11
Je ne puis donc pour cette fois que vous accuser la réception de vos dépesches
12
du [ Lücke ] du courant

37
Es muß sich um Briefe vom 13. August handeln; sie wurden nicht ermittelt.
dont celle que vous aviez consignée à un courrier
13
extraordinaire quinze heures avant le départ du courrier ne m’a esté rendue
14
que quinze heures après l’arrivée de l’autre, et cependant je n’en estois pas
15
peu en peine parce que je n’avois point la copie de la lettre que vous avés
16
escrite à Monsieur d’Avaux .

17
J’ay aussytost mis du monde après pour en faire diverses copies, mais
18
comm’il ne faudra guère moins de quatre ou cinq jours pour avoir achevé
19
les premières, personne ne l’a encore veu que moy, mesme Son Eminence
20
parce qu’on y travaille hors du logis et que j’ay esté bien aise d’éviter qu’il
21
n’exigea de moy qu’on ne la fit point voir, quoyque j’estime qu’il ne l’auroit
22
pas fait après que Monsieur d’Avaux a fait courre les rues et les ruelles de
23
Paris à la sienne. J’ay sujet de croire que la précaution a esté inutile, mais il
24
fait bon jouer à son seur aux affaires particulièrement qui regardent autruy
25
et dont nous sommes chargéz.

26
Monsieur d’Avaux en doit envoyer une copie à Monsieur le Comte de
27
Brienne à ce qu’il luy mande. Cependant il a fait une grande lettre de
28
plainte à Son Eminence où il exaggère au dernier point la façon dont vous
29
l’avez traité et use mesme mesme de ces termes que vous l’avez traité en
30
paroles de 〈…〉 et qu’après les excès où vous vous estes emporté il n’a
31
plus rien à attendre de vous que le fer et le poison.

32
J’ay essayé du justifier partout les raisons que vous avez eues de ne le pas voir
33
chez luy après la difficulté qu’il a faite de donner la parole positive que vous
34
aviez désiré de luy avec grande justice. Il s’est servi de la demande que vous
35
luy en aviez faite pour prouver que vous sentiez bien vous mesme à quel
36
point vous deviez l’avoir offensé.

[p. 477] [scan. 567]


1
Son Eminence m’a dict qu’il falloit que vous vous fussiez emporté en
2
d’estranges choses veu la façon dont luy escrivoit Monsieur d’Avaux. Je luy
3
ay reparti que je luy ferois bientost voir la lettre et que je le supliois de
4
confronter en quels termes vous avoit escrit Mondict Sieur d’Avaux et en
5
quels aussy vous luy respondiez, et s’il s’y trouvoit aucune notable différence,
6
je consentois d’estre puny moy mesme. Qu’après cela je ne voyois pas
7
pourquoy Monsieur d’Avaux prétendoit pouvoir offenser impunément un
8
homme d’honneur et égal à luy sans qu’on put repousser l’injure en la
9
mesme forme.

10
Tout cela fait bien icy de la peine, et je souhaite extraordinairement que le
11
voyage de Messieurs de Saint Romain et de Saint Nicolas ayt opéré quelque
12
chose de bon, en tout cas je vous conjure par vostre service mesme d’y
13
procéder en sorte que vous puissiez évidemment faire cognoistre qu’il n’a
14
pas tenu à vous.

15
J’ay admiré la réplique qui est une des plus belles pièces que j’aye jamais
16
veu [es]. Je vous diray seulement avec la liberté que vous me permettez qu’il
17
y a certains endroits où j’eusse souhaitté que vous eussiez évité de parler
18
du tiers et du quart. C’est une pièce que la curiosité rendra tost ou tard
19
quelque jour publique, et vous l’escrivez à Monsieur d’Avaux qui est vostre
20
ennemy comme s’il devoit la tenir secrète. Par exemple en un lieu vous vous
21
mettez sur les bras tout le Grand Conseil, accusant la fainéantise des jeunes
22
Conseillers, dans les copies je feray changer un mot et mettray seulement la
23
fainéantise des jeunes gens de Paris. Je vous prie de le trouver bon. J’en
24
ay dict mon sentiment à Monsieur l’Abbé de Saint Nicolas qui l’a fort
25
aprouvé. J’auray l’honneur de vous en dire davantage par l’ordinaire
26
prochain.

Dokumente