Acta Pacis Westphalicae II B 6 : Die französischen Korrespondenzen, Band 6: 1647 / Michael Rohrschneider unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy und unter MIthilfe von Rita Bohlen
137. Memorandum Ludwigs XIV. für Longueville, d’Avaux und Servien Paris 1647 September 6

15
[ 117 ] / 137 / [ 153 ]

16

Memorandum Ludwigs XIV. für Longueville, d’Avaux und Servien


17
Paris 1647 September 6

18
Kopien: AE , CP All. 89 fol. 87–90’ = Druckvorlage; AE , CP All. 102 fol. 60–62; Ass.Nat.
19
273 fol. 452–454’. Konzept: AE , CP All. 85 fol. 154–156.

[p. 391] [scan. 503]


1
Freude über die positiven Auswirkungen der verkündeten Abreise absichten Longuevilles;
2
Hoffnung auf größere spanische Verhandlungsbereitschaft und niederländische Unterstüt-
3
zung . Klage über fehlendes militärisches Engagement der Generalstaaten in diesem Jahr.
4
Schwedische Friedensbereitschaft; Aussicht auf moderatere Forderungen bezüglich der
5
schwedischen Militärsatisfaktion und auf einen baldigen Friedensschluß. Militaria. Entschei-
6
dung des Kurfürsten von Köln zur Aufkündigung des Ulmer Waffenstillstands; diesbezügli-
7
che Stellungnahme Krebs’. Übersendung der Wechselbriefe zur Zahlung der französischen
8
Subsidien an Schweden. Prinz Eduard von Bragança. Militaria aus Flandern und Katalo-
9
nien . Lage in Neapel.

10
La dernière despêche de Messieurs les Plénipotentiaires qui est du 26 e du
11
passé n’est qu’une response à celle du Roy du 16 e

41
Nr. 103.
et ainsi elle ne fournit
12
pas matière d’y faire grande réplique.

13
On a esté bien aise d’apprendre que la déclaration du départ de monsieur
14
le duc de Longueville ait réveillé les Espagnolz de leur assoupissement. Ils
15
auront sans doute jugé de là que nous ne sommes pas si pressés et n’avons
16
pas tant de besoin de la paix qu’ils se l’estoient persuadés, et particulière-
17
ment Penneranda plus par son humeur mélancolique que par aucune
18
bonne raison, il s’estoit fait grand seigneur en son païs à peu de frais bas-
19
tissant de beaux chasteaux en Espagne

42
Sprichwörtliche Redewendung, zu dt.: Luftschlösser bauen ( TLF IV, 277).
, mais comme ils n’estoient sous-
20
tenus d’aucun fondement solide, il n’a fallu qu’un petit souffle de vent
21
pour les mettre à terre, et peut-estre qu’il aura maintenant la bonté de
22
s’abaisser jusques à daigner traitter avec cette couronne.

23
On s’est aussy resjoui extrêmement d’apprendre le soin où se sont mis
24
Messieurs les Estatz sur la nouvelle du départ dudit sieur duc de Longue-
25
ville , aiant envoié ordre à ce que mande le sieur de La Thuillerie

43
La Thuillerie an [Mazarin], Den Haag 1647 August 27 (Ausf.: AE , CP Holl. 45 fol. 264–
44
265’, hier fol. 265).
aux
26
magistratz de Wesel et de Dordrec

45
Dordrecht, Stadt in der Provinz Holland.
de le supplier et conjurer de leur
27
part de rebrousser chemin pour aller essaier de mettre la dernière main à
28
la paix. C’est une marque que le corps de l’Estat au moins a envie de faire
29
son devoir et qu’il y a lieu de s’en promettre quelque chose de bon si les
30
ministres dont ils se servent pour l’assemblée veullent aller droit et leur
31
rendre compte fidèlement de quel pied chacun marchera pour l’ avance-
32
ment de la paix.

33
On estime qu’il y aura moien de les rendre plus traittables et leurs supé-
34
rieurs aussy à présent qu’ilz auront veu que pour avoir cessé de nous as-
35
sister dans la guerre les Espagnolz ne nous ont pas englouti. On ne veut
36
pas croire leur république capable d’une ingratitude si monstrueuse que
37
de joindre jamais ses armes à l’Espagne contre la France, mais hors de
38
cette déclaration dernière ilz ont fait cette année tout ce qui se pouvoit
39
de pis contre nous, car ils ne se sont pas contentés de ne mettre point en
40
campagne, mais ils en ont donné aux ennemis de telles asseurances qu’ilz

[p. 392] [scan. 504]


1
ont tiré presque jusqu’au dernier homme de toutes les places des Païs-Bas
2
qui ne nous sont pas frontières, la plus importante et la mieux garnie de
3
toutes celles-là n’aiant pas aujourd’huy trente hommes de garnison.

4
On apprend de Suède que la reine persiste tousjours à vouloir la paix et
5
que tous ses ministres tesmoignent à l’envy l’un de l’autre la désirer, au-
6
cun ne voulant attirer sur soy le blasme et la haine du retardement, en-
7
suitte de quoy on nous asseure qu’ilz apporteront une modération nota-
8
ble à la prétention qu’ilz avoient mise en avant pour la satisfaction de la
9
milice, de sorte qu’il y a grande apparence que la paix de l’Empire pourra
10
bientost se conclurre, et on croit mesmes qu’elle ira bien viste quelque
11
aversion qu’y eussent les plénipotentiaires de Suède pour peu qu’ils voient
12
que le traitté d’Espagne s’avance et qu’il peût estre achevé avant l’autre.

13
Wir sind sehr darauf bedacht, die Armee im Reich wiederherzustellen.
14
Was unsere Streitkräfte in Flandern betrifft, werden Sie unserer letzten
15
Depesche

39
Nr. 125.
entnommen haben, daß wir sie nicht vernachlässigt haben.

16
L’électeur de Coulogne a escrit à Leurs Majestés leur donnant part de la
17
résolution qu’il dit avoir esté obligé de faire pour l’inexécution à son es-
18
gard de tout ce qui luy avoit esté promis par le traitté d’Ulm. On luy
19
respond

41
S. nr. 136 Beilage 1.
en désapprouvant son action, et on en a fait de grandes plaintes
20
au sieur Krebs qui

37
20 la] laut den anderen Überlieferungen statt le in der Druckvorlage.
la blasme fort, et asseure que monsieur de Bavières n’y
21
a point eu de part, mais il adjouste en mesme temps qu’il est certain que
22
ledit électeur de Coulogne estoit plus mal traitté depuis la suspension que
23
s’il eût esté en guerre ouverte, puisqu’au lieu de modérer les contributions
24
des Hessiens comme il avoit esté arresté, ils les avoient augmentées nota-
25
blement , et on ne parloit point de luy rendre aucune de ses places qu’on
26
assiégeoit et prenoit tous les jours quoyque le traitté d’Ulm porte que
27
toutes celles dont on pourroit chasser les Impériaux luy seroient aussytost
28
remises entre les mains

42
Vgl. Art. 12 (schwed.-kurbay. Instrument) des Ulmer Waffenstillstands vom 14. März
43
1647 (s. [ nr. 7 Anm. 14 ] ; vgl. Immler , Kurfürst, 452).
.

29
Messieurs les Plénipotentiaires auront receu par le sieur de Monbas les
30
lettres de change pour le subside de Suède; ainsi c’est une affaire achevée
31
dont il n’eschet plus de parler que pour faire tousjours valoir aux Suédois
32
ce que nous y avons fait.

33
On a receu ces jours-cy un billet

44
Konnte nicht ermittelt werden.
escrit de la citadelle de Milan par Dom
34
Edouard touchant les intérestz de Portugal. On l’a trouvé très sensé et qui
35
fait connoistre que si ce prince estoit auprès de son frère

45
Kg. Johann IV. von Portugal.
, ses affaires en
36

38
36 seroient] im Konzept und in Ass.Nat. 273: iroient
seroient mieux, et on y prendroit des résolutions plus prudentes et plus

[p. 393] [scan. 505]


1
vigoureuses; ce qui nous doit servir d’un nouveau motif pour nous obliger
2
non seulement à travailler de tout nostre pouvoir à sa liberté, mais autant
3
que faire se pourra à l’affranchir de l’obligation que les Espagnolz vou-
4
droient luy imposer de n’aller point en Portugal.

5
Nachrichten über die positive Entwicklung der militärischen Lage in Flan-
6
dern und Katalonien. – Die Lage in Neapel ist unverändert; bei fortschrei-
7
tendem Zwist zwischen Adel und Volk werden wir daraus Nutzen ziehen
8
können, da eine der Parteien unsere Unterstützung nötig haben wird.

Dokumente