Acta Pacis Westphalicae II B 5,1 : Die französischen Korrespondenzen, Band 5, 1. Teil: 1646 - 1647 / Guido Braun unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy und Achim Tröster, unter Mithilfe von Antje Oschmann am Register
162. [Servien] an Lionne [Den Haag] 1647 März 5

10
[ 142 ] / 162 / [ 182 ]

11

[Servien] an Lionne


12
[Den Haag] 1647 März 5

13
Konzept, z.T. eigenhändig: AE , CP All. 99 fol. 73–73’, 74’, 74 = Druckvorlage.

14
Bitte um Gunsterweise für Prioleau und Wicquefort. Bitte um Veröffentlichung zweier
15
Nachrichten in der Gazette de France. Wunsch des dänischen Botschafters nach Verhand-
16
lungen über Ostindien betreffende Fragen. Erstaunen über die aus Paris nach Münster si-
17
gnalisierte Bereitschaft zum Nachgeben in den französisch-niederländischen Verhandlungen;
18
dringende Warnung vor deren Bekanntgabe; Zweifel der Niederländer, daß die Hartnäk-
19
kigkeit Serviens die gültige französische Verhandlungsposition sei; Mißtrauen Serviens ge-
20
genüber seinen Mitgesandten. Notwendigkeit der sofortigen Rückberufung d’Avaux’ nach
21
Münster; Zweifel an der Fähigkeit Longuevilles, allein in Münster zu verhandeln, und an
22
der Festigkeit d’Avaux’ bei den Verhandlungen in Osnabrück. Intrigen Préfontaines.

23
Ich bitte Sie, die Interessen Prioleaus

29
Benjamin Prioleau (Priolo) (1602–1667), Mitglied der frz. Gesandtschaft auf dem WFK
30
(dort zumindest im Sommer 1645 nachgewiesen; vgl. APW II B 2, Register, 965), wahr-
31
scheinlich im Gefolge Longuevilles, dessen Sekretär er war; nach öffentlichem Bekenntnis
32
Hugenotte, insgeheim aber dem Katholizismus zugetan; er war ca. 1632–1638 in Diensten
33
des Hg.s Henri de Rohan (1579–1638) gewesen, galt aber später als Vertrauter Mazarins;
34
er trat schriftstellerisch mit einer lat. Geschichte Ludwigs XIV. von 1643–1664 hervor, die
35
hohen Quellenwert bes. für die Geschichte der Fronde hat ( ABF I 858, 54–78; Chéruel ,
36
Minorité II, 16f.; Pernot , 30 und 162; nach ABF I 858, 47 ist er vermutlich nicht mit der
37
bekannten prot. Familie Prioleau – vgl. ebd. , 41–48 – verwandt).
nach Kräften zu fördern und ihn
24
erkennen zu lassen, daß ich Ihnen diese Bitte vorgetragen habe. Zeigen

[p. 766] [scan. 948]


1
Sie sich auch Wicquefort über den Gesandten Hessen-Kassels in Paris

38
Dörnberg (s. Anm. 9 zu nr. 31), Kollege des Haager Res. Joachim de Wicquefort.
für
2
seine mir geleisteten Dienste erkenntlich.

3
Ceux qui sont icy bien intentionnez estimeroient à propos de faire mettre
4
dans la Gasette qu’on s’estonne extrêmement que Philipes Le Roy soit
5
logé chez un conseiller de la cour provinciale de Hollande nommé Ratz

39
Biographische Angaben konnten nicht ermittelt werden.
,
6
s’estonnans fort eux-mesmes qu’un magistratz [!] comme celuy-là ayt
7
voulu retirer chez luy un envoyé de la part de l’ennemy. Peut-estre n’y
8
auroit-il point de mal aussy d’y faire insérer que le corps de l’Estat com-
9
mence de fort bien cognoistre la mauvaise conduite de quelques-uns de
10
ses plénipotentiaires à Munster.

11
J’ay entretenu icy l’ambassadeur de Dannemarck

40
Ulfeldt (s. Anm. 3 zu nr. 7).
qui s’en va à la cour,
12
qui est de naissance et honneste homme. Il dict que son maistre vouldroit
13
bien traicter d’une place qu’il a dans l’isle de Ceylan

41
Die Insel Ceylon im Indischen Ozean; die meisten ihrer Seehäfen waren Anfang des 17. Jh.
42
von port. in ndl. Hand übergegangen ( Zedler V, 1917ff.).
avec le Roy. Il faira
14
sans doute quelques propositions sur cette affaire et touchant la naviga-
15
tion aux Indes Orientalles. Sy Son Eminence a agréable de l’escouter, elle
16
pourra apprendre de luy plusieurs choses sur ce subjet parce qu’il témoi-
17
gne d’y avoir travaillé beaucoup. Il me demanda si Son Eminence pensoit
18
aux grands desseins pour l’avenir aussi bien qu’aux choses présentes, à
19
quoy j’ay répondu ce que je devois.

20
J’ay esté un peu surpris de veoir par le mémoire pour Munster

43
Sehr wahrscheinlich nr. 138.
qu’on
21
tesmoigne de la disposition de se relascher beaucoup aux choses que je
22
doibs traicter icy. Je vous suplie de représenter à Son Eminence qu’il n’y
23
a rien qui me puisse plus empescher que cela de faire réussir icy ma négo-
24
tiaton , estant certain qu’avec ces gens-cy on n’achèvera rien s’ilz ont tant
25
soit peu de cognoissance que j’aye pouvoir de me relascher. Ilz s’ imagi-
26
nent que la fermeté que j’apporte ne vient que de moy seul, et j’ay grand
27
subjet de représenter cela parc〈e〉 que quelques-uns des plénipotentiaires
28
de Messieurs les Estatz qui sont icy

44
Zu dieser Zeit waren alle ndl. Ges. außer Pauw in die Ndl. verreist; vgl. Anm. 5 zu nr. 86.
m’ont dict qu’ilz avoient laissé des
29
gens à Munster qui ne demanderoient pas mieux que je ne peusse rien
30
faire en ce lieu. J’ay pourtant rejetté cet advis comme ne le croyant pas.
31
Je doibs pourtant de ne le mépriser pas entièrement, sçachant les bons
32
amys que j’y ay, sur qui l’envie et la jalousie sont plus puissantz [!] que
33
toute autre considération.

34
Si on ne fait revenir promptement monsieur d’Avaux auprès de monsieur
35
de Longueville, je crains que les affaires du Roy n’en reçoivent de tous
36
costez grand préjudice. Il est impossible que 〈ce p…〉 puisse prendre
37
garde à tout ce qu’il faut, ny observer exactement toutes les formalit〈ez〉

[p. 767] [scan. 949]


1
qui sont nécessaires dans une négotiation si importante. Il n’a plus que ses
2
secrétaires

38
Erster Sekretär und Rat Longuevilles war Boulanger (s. Anm. 56 zu nr. 143). Daneben
39
diente Le Blé, der seit langem in Diensten des Hg.s stand, Longueville als Sekretär auf
40
dem WFK (Lebensdaten und nähere -umstände konnten nicht ermittelt werden) ( APW II
41
B 2 nr. 32, 115 z. 28f. mit Anm. 3; Namensform Le Bé in der Liste des Gefolges Longue-
42
villes in DG 4 fol. 964).
qui puissent dire leur advis sur ce qui se présente. Il est si
3
facile et ne peut pas sçavoir l’energie ny la véritable différence des termes
4
dont il faut se servir dans un traité. L’humeur vétilleuse, piquotante et
5
pointilleuse de monsieur d’Avaux est utile en de semblables rencontres.
6
D’autre costé, je tiens monsieur de Longueville absolument nécessaire
7
dans les affaires qui restent à traiter du costé de l’Empyre, où quoy que
8
monsieur d’Avaux escrive à la cour de sa fermeté, quelques-uns de noz
9
alliez, et surtout Madame la Lantgrave, ne croyent pas recevoir assez de
10
protection de luy, et craignent l’envie qu’il a d’obliger les ministres du
11
parti contraire à luy donner des louanges, que j’estime qu’on doit plustost
12
chercher en cet ocasion parmy les amys que parmy les ennemis.

13
Il me semble que la satisfaction de Suède estant ajustée, monsieur d’ A-
14
vaux pourroit revenir à Munster, où nous avons grand intérest d’achever
15
le reste de la négotiation.

16
Dies empfiehlt sich auch aus Prestigegründen; wir werden dadurch das
17
Mittel an die Hand bekommen, beide Verträge gleichzeitig voranzubrin-
18
gen und diejenigen, die glauben, wir ließen uns von unseren Verbündeten
19
als Untergebene behandeln, eines Besseren zu belehren. Ich würde nicht
20
raten, den Friedensschluß wegen der Prahlerei der Schweden auch nur um
21
drei Tage aufzuschieben.

22
Il est à craindre que monsieur d’Avaux, qui à son ordinaire considère non
23
legationem sed legatum, ne soit bien aise pour sa vanité de sacrifier les
24
intérestz du Roy, et ne fasse pas scrupule de faire une plus longue

37
24 〈…〉] ein Wort, unleserlich.
〈…〉
25
aux Suédois affin de faire dire dans Paris que c’est luy seul qui a fait la
26
paix de l’Empyre. Diesem Zweck diente auch die Entsendung Préfontai-
27
nes
an den Hof. Machen Sie Gebrauch von dieser Information, soweit Sie
28
es für angebracht erachten! Sie werden nicht glauben können, mit welcher
29
Boshaftigkeit Préfontaine im Hause Longuevilles gegen mich vorgegan-
30
gen
ist; dieser kleine Normanne hat sich dort zum Instrument aller gegen
31
mich geschmiedeten Intrigen gemacht. Ich hatte zwar geglaubt, ihn mir
32
günstig gestimmt zu haben, er hat aber offensichtlich festgestellt, daß es,
33
um die Gunst und das Vertrauen d’Avaux’ zu erringen, nötig sein werde,
34
sich zu meinem Feind zu erklären. Unterrichten Sie ihn bitte davon, daß
35
ich über alle Schandtaten informiert bin, die er gegen meine Person aus-
36
geheckt
hat!

Dokumente