Acta Pacis Westphalicae II B 5,1 : Die französischen Korrespondenzen, Band 5, 1. Teil: 1646 - 1647 / Guido Braun unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy und Achim Tröster, unter Mithilfe von Antje Oschmann am Register
154. Mazarin an Servien Paris 1647 März 1

18

Mazarin an Servien


19
Paris 1647 März 1

20
Ausfertigung: AE , CP Holl. 40 fol. 267–268 = Druckvorlage. Konzept: AE , CP Holl. 43
21
fol. 379–380’.

22
Versicherung größter Anstrengungen beim diesjährigen Flandern-Feldzug; Nutzen der Rü-
23
stungen in Katalonien für einen schnelleren Friedensschluß abzusehen. Militärische Nach-
24
richten . Volle Handlungsfreiheit Serviens bei seinen Verhandlungen mit den Generalstaaten.
25
Grund für die mit Herzog Karl IV. von Lothringen geführten Verhandlungen: eventuell
26
Kompensierung des Abfalls des niederländischen Bündnispartners durch seine Gewinnung;
27
mögliche militärische Absichten des Herzogs. Gefährlicher Einfluß Knuyts auf die Prinzessin
28
von Oranien. Forderung an Pauw nach Rückgabe des französischen Gesamtentwurfes für
29
den Friedensvertrag mit Spanien vom 25. Januar 1647 nicht erforderlich; künftiger Aus-
30
schluß seiner und Knuyts von den Verhandlungen ausreichend; Entscheidungsfreiheit Ser-
31
viens beim Verhalten ihnen gegenüber, aber diesbezügliche Abstimmung mit Longueville
32
notwendig. Zweifel Mazarins am Zustandekommen eines spanisch-niederländischen Sepa-
33
ratfriedens trotz gegenteiliger Einschätzung eines Engländers aus Den Haag. Bitte um sofor-
34
tige Rückkehr Serviens nach Münster nach Abschluß der Garantieverhandlungen.

35
Le mémoire du Roy

38
Nr. 153.
respond si amplement à vostre dernière dépesche

39
Hier nr. 132.

36
que j’auray peu à y adjouster. Je vous prie une fois pour toutes d’estre

[p. 727] [scan. 909]


1
en repos d’esprit que cette année on fera plus d’effortz en Flandres qu’on
2
n’a faict en aucune des campagnes qui ont précédé celles-cy. Mais avec
3
cela je tiens pour certain que ceux de Catalogne nous seront encore plus
4
utiles, parce que c’est toucher les Espagnolz dans le vif, et les résolutions
5
de la paix dépendans des ordres qui viennent de Madrid, il est indubitable
6
que le bruict des canons vers l’Arragon les incommodera plus que ceux
7
qu’on tirera dans les Pays-Bas, et les pressera davantage de conclurre.

8
Nach unseren schlechten Erfahrungen im vergangenen Jahr schicken wir
9
nur noch Verstärkungen aus Frankreich und Irland zur Armee ins Reich
10
und nehmen dortselbst keinerlei Aushebungen mehr vor. Nie war Turen-
11
nes Armee in besserem Zustand als heute.

12
On ne vous a jamais rien prescrit d’icy de positif touchant vostre con-
13
duicte avec Messieurs les Estatz, et la manière de leur parler plus ou
14
moins haute et ferme. Sa Majesté cognoist vostre zèle, vostre sagesse et
15
vostre suffisance, et sçait bien que vous ne prendrés jamais de résolution
16
qui ne soit pour le mieux, et fondée sur des raisons solides. C’est pour-
17
quoy elle a tousjours remis à vostre prudence de faire sur les lieux ce que
18
vous estimeriés à propos, suivant les occasions et la constitution des affai-
19
res . Vous devés donc agir en pleine liberté, dans l’asseurance que je vous
20
confirme de la part de la Reyne, suivant l’ordre qu’elle m’en a donné, que
21
quoy qui arrive, tout ce que vous ferés sera approuvé et soustenu par
22
Leurs Majestez, et vous verrés mesme que j’ay faict insérer des ordres
23
précis dans la dépesche du Roy pour ce qui est des |:deux poinctz les
24
plus importans de la garentie et de se déclarer contre Pau et Knut:|.

25
Ce n’est pas la considération de |:monsieur le duc d’Orléans, ny celle de
26
Madame

40
Margareta von Lothringen (1615–1672), 1643 Madame de France, zweite Ehefrau Gaston
41
d’Orléans’ ( Stammtafeln NF II T. 29).
, qui nous donne peine en l’affaire du duc de Lorraine:|, comme
27
il semble par vostre lettre

42
Hier nr. 133.
que vous le croyez. Mais |:dans la première
28
crainte des résolutions que pourroient faire Messieurs les Estatz:|, nous
29
avions cru que |:destachant des ennemis ledict duc et ses troupes et nous
30
en servant, cela répareroit entièrement le préjudice que nous aurions receu
31
du destachement des Provinces-Unies d’avec nous; nous entretenons ce-
32
pendant la négotiation avec luy:| pour en user comme la conjoncture des
33
affaires nous conseillera.

34
Ich befürchte sehr, daß der Herzog von Lothringen, der zur Zeit gen
35
Rhein marschiert, im Einvernehmen mit dem Landgrafen von Hessen-
36
Darmstadt steht, die Abwesenheit Turennes zum Angriff auf die von uns
37
gehaltenen Plätze auszunutzen. Turenne und La Ferté-Senneterre wurden
38
instruiert, alles zu tun, dies zu verhindern und sich deswegen mit dem
39
General

43
Gemeint ist wahrscheinlich Mortaigne (s. Anm. 4 zu nr. 134), dem Anfang 1647 als Gene-
44
ralleutnant der Oberbefehl über die hessen-kasselischen Truppen übertragen worden war.
der Landgräfin abzusprechen. Informieren Sie auch Krosigk ent-

[p. 728] [scan. 910]


1
sprechend , damit die Landgräfin ihre Truppen einsatzbereit hält und ge-
2
gebenenfalls auf Zusammenarbeit anweist. Der Herzog führt sicherlich
3
weniger als 5000 Mann mit sich.

4
Je ne doute pas que dans le public vous ne vous démesliés parfaictement
5
bien de ce que vous entreprenés |:avec beaucoup de raison contre Paw et
6
Knuyt:|. Mais je vous advoue que j’appréhende un peu que |:ce dernier ne
7
nous mette plus que jamais sur les bras madame la princesse d’Orange,
8
sur l’esprit de laquelle il a un merveilleux ascendant:|.

9
J’ay eu grand plaisir de voir |:tout ce que vous avez escript à monsieur
10
de Longueville

33
In nr. 131, von der Mazarin mit nr. 133 ein Duplikat erhalten hatte.
de la façon qu’il appuye de toutes les raisons dont il
11
peult s’adviser la délivrance qu’il a faicte des articles

34
Frz. Gesamtentwurf für den Friedensvertrag mit Spanien, den ndl. Ges. praes. 1647 Ja-
35
nuar 25; vgl. nr. 86 mit Anm. 7 und nr. 88.
aux députez de
12
Messieurs les Estatz:|. Je ne tiens pas qu’il |:ayt suivy le conseil que
13
vous luy avez donné de prendre l’occasion de l’escript que lesdictz dé-
14
putez ont présenté à leurs supérieurs

36
Beilage 2 zu nr. 133.
pour retirer lesdictz articles des
15
mains de Pau qui se treuve seul à l’assemblée

37
Erst seit der Abreise Donias am 2. März 1647; vgl. Anm. 5 zu nr. 86.
:|. Mais je ne le tiens pas
16
fort nécessaire puisque nous ne disons pas |:d’avoir donné les articles à
17
Pau mais aux députez qui représentent le corps de Messieurs les Estatz:|,
18
et ce sera bien assez |:qu’à l’avenir on s’abstienne de traicter avec luy et
19
avec Knuyt:|. Sur quoy quelque ordre que vous receviés si vous aviés
20
changé d’advis, et que vous en eussiés faict plus ou moings, comme
21
vous voyés les choses de plus près, il sera approuvé par Leurs Majestez.
22
Il faudra seulement prendre soing d’en donner part à monsieur de Lon-
23
gueville .

24
|:Asburnham

38
Sehr wahrscheinlich der engl. Royalist John Ashburnham (1603–1671), der vor 1627 in den
39
Hofdienst getreten war; als Mitglied des Parlaments zeigte er sich königstreu; im Bürger-
40
krieg diente er Kg. Karl I. als Schatzmeister der Armee und nahm 1643–1648 an zahlrei-
41
chen Friedensgesprächen teil; ihm wurden seit 1642 der Prozeß gemacht, 1643 seine Güter
42
beschlagnahmt, und er floh, nach 1646 April 27, auf kgl. Geheiß nach Holland; später
43
reiste er von dort nach Paris zu seiner Kg.in Henriette Marie weiter, vor 1647 November
44
11 wieder nach England; von 1648 an trafen ihn Gefängnis und Verbannung ( BBA I 39,
45
355–371; II 1261, 119ff.; DNB II, 162f.; Firth / Lomas , 10).
, Anglois qui est à La Haye:|, escrit icy à |:la

32
24 reyn〈e〉] Rand verderbt, aber Chiffre lesbar.
reyn〈e〉 de la
25
Grande-Bretagne:| que quoy qu’on dise, Messieurs les Estatz achèveront
26
leur traicté avec l’Espagne. Mais j’adjouste beaucoup plus de foy à ce que
27
vous m’escrivés, et d’ailleurs l’autheur n’est pas tenu pour estre des plus
28
habiles du monde.

29
Pour conclusion, je vous prie qu’aussitost que le poinct de la garentye
30
sera terminé, vous ne perdiés pas un moment de temps pour vous rendre
31
à Munster, où vostre présence sera très nécessaire pour beaucoup de res-

[p. 729] [scan. 911]


1
pectz ; et cependant je fais haster monsieur de La Thuillerye, afin qu’il
2
parte au plus tost pour Holande.

Dokumente