Acta Pacis Westphalicae II B 5,1 : Die französischen Korrespondenzen, Band 5, 1. Teil: 1646 - 1647 / Guido Braun unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy und Achim Tröster, unter Mithilfe von Antje Oschmann am Register
79. Longueville an Servien Münster 1647 Januar 23
Münster 1647 Januar 23
Ausfertigung: AE , CP All. 98 fol. 166–170 = Druckvorlage.
Zufriedenheit mit Servien. Rechtfertigung seines Verhaltens gegenüber den Gesandten der
Generalstaaten, insbesondere des Entschlusses zum Belassen der Interposition in ihren Hän-
den ; Longuevilles und d’Avaux’ Vorgehen in Münster kein Präjudiz für Servien in Den
Haag; wünschenswerte Maßregelung Meinerswijks; Freude über das Lob für Nederhorst.
Im Gegensatz zu Servien Befürwortung der französischen Garantie des Friedensvertrages
auch für die außereuropäischen Regelungen. Bericht über den Gang der Verhandlungen in
Osnabrück und Münster.
J’ay receu voz lettres du 17 et 18 de ce mois avec tout ce dont elles es-
toient accompagnées
Nr. 64 mit Beilagen 1 und 2. – Servien an Longueville und d’Avaux, Den Haag 1647
Januar 18; Kopie: AE , CP Holl. 43 fol. 134–134’; Beilagen (fehlen; aufgrund unzurei-
chender Bezeichnung im Hauptschreiben nicht andernorts zu identifizieren): 1) Auszug
aus einem Brief Pedro Fernández del Campo y Angulos (= Beilage 3 zu nr. 75?); 2) Aus-
zug aus einem Brief der ndl. Ges. /WFK an die Gst.; 3) Brief der Provinz Geldern an ihre
Ges. bei den Gst.; 4) it. Aviso; 5) Proposition des Kf.en von Bg. an die Gst. (die kurbg.
Eingaben an die Gst. im Januar 1647 betrafen nach UA III, 14f. hauptsächlich die Bitte
um Unterstützung in der Pommernfrage und das Projekt einer ndl.-kurbg. Allianz); 6)
Rede Serviens vor den Gst. (s.u.).
dict dans l’assemblée de Messieurs les Estatz, ne se pouvant rien de plus
judicieux ny de plus à propos que ce qui est dans l’escrit que vous leur
avés donné
ces espritz et de remettre les choses au poinct où elles doivent estre entre
des alliez, ce sont sans doute les considérations qui y sont contenues.
Nous n’avons jamais icy approuvé l’action de ces messieurs leurs ambas-
sadeurs ny tesmoigné que nous eussions contentement d’eux
Servien hatte am 18. Januar 1647 (s. Anm. 1) nach Münster berichtet, daß die ndl. Ges. ihr
Vorgehen unter Berufung auf ihr Einvernehmen mit den frz. Ges. rechtfertigten. Servien,
der eine Desavouierung der ndl. Ges. ins Auge gefaßt hatte, forderte Longueville und
d’Avaux daher dringend auf, ihr Mißfallen zu bekunden und auf ndl. Entgegenkommen
in Den Haag zu pochen.
en sommes plaints hautement aux |:députez de monsieur de Brandebourg,
à ceux de Hesse et du prince palatin
Der Prätendent auf Kurpfalz wurde seit 1645 auf dem WFK durch Camerarius (für Os-
nabrück ), Meisterlin und Streuff von Lauenstein (für Münster) vertreten. – Dr. Joachim
Camerarius (1603–1687), Jurist, seit 1631 in schwed. Dienst, 1633 schwed. Res. am pfäl-
zischen Hof, 1637 kgl. Rat, wurde 1645 als kurpfälzischer GR Ges. für den WFK ( DBA I
175, 306; Zedler V, 396f.; Schubert , 105, 380, 410; Biographisches Repertorium C,
11). – Dr. Jonas Meisterlin (Lebensdaten nicht zu ermitteln) war 1653–1654 Ges. für die
Pgft. Pfalz-Simmern auf dem Regensburger RT ( ebd. , 410). – Philipp Streuff (Streiff) von
Lauenstein (gest. in der Nacht vom 4. auf den 5. April 1647), reformierter Konfession;
kurpfälzischer Rat, hatte als GR Pfalz-Zweibrückens für den Heilbronner Bund und
Schweden den am 1. November 1634 geschlossenen Pariser Konföderationsvertrag mit
Frk. ausgehandelt ( Hauck , 77; Kretzschmar I, 484, II, 553, III, 21–32, 42, 249; Babel ,
Friedenskongreß, 18). – Zu allen kurpfälzischen Ges. /WFK vgl. auch APW III A 3.1 Anm.
58 zu nr. 11.
faict et recognu que cela porteroit:| un grand préjudice à leurs intérestz. Il
est bien vray, comme nous vous l’avons escrit , que ne sachans pas de
quelle façon |:cette affaire peult estre receue dans les Provinces et crai-
gnant , sy nous eussions remis la négotiation aux Médiateurs, que ce n’eust
esté à recommencer, nous avons jugé ne la devoir pas oster ausdictz sieurs
ambassadeurs mais leur laisser le moyen de réparer par de bons offices
leurs manquemens:|, leur ayans tousjours dict qu’il n’y avoit |:plus que
les effectz qui pussent nous asseurer leurs bonnes intentions:|, et que
nous en ferions le jugement selon que l’on verroit ensuitte que |:le traicté
s’avanceroit ou reculeroit:| et que l’on se porteroit à |:donner satisfaction à
Leurs Majestez sur les choses que vous estiez allé traicter à La Haye:|. De
sorte que nous avons laissé les choses en leur entier et avons remis à vous
|:de porter l’affaire plus ou moins haultement:|, suivant la disposition que
vous auriez trouvée sur les lieux.
Je suis encor dans le mesme sentiment et vous puis assurer que nous
n’avons rien faict par deçà qui puisse empescher de |:demander le désad-
veu :| sy vous jugés qu’il se puisse |:obtenir:|, encor que je sois d’opinion
comme vous que s’il y a |:danger de recevoir un refus, il vault mieux se
contenter de moins:|, et tascher d’ailleurs d’avancer le service du Roy. |:Le
sieur de Menersvic mériteroit d’estre sindiqué:|, s’estant porté avec beau-
coup de violence, et puisque sa province a bonne disposition, |:sy on pou-
voit luy faire ressentir sa faulte, je croy cela bien advantageux:|. J’ay grande
joie d’avoir appris que l’action de monsieur de Niderhost a esté louée.
Pour ce que vous nous mandez |:du poinct des Indes:|, je ne puis pas vous
faire sçavoir l’advis de monsieur d’Avaux qui est à Osnabrug; le mien est du
tout contraire au vostre, estimant que sy |:vous pouvez obtenir que Mes-
sieurs les Estatz s’obligent à la garentie de tout nostre traicté, et aussy bien
à la trêve de Catalogne et aux affaires d’Italie qu’aux aultres, on ne doibt pas
faire difficulté de s’obliger pour le faict des Indes, puisque faisant partie du
traicté, nous serions respectivement obligez à la garentie du total:|.
Bericht über die Verhandlungen zur Entschädigung Kurbrandenburgs in
Osnabrück und diejenigen mit den Generalstaaten in Münster . – Die Schil-
derung unseres Einsatzes für die Interessen Kurbrandenburgs dürfte Ihnen
bei der Prinzessin von Oranien nützlich sein. Die staatischen Gesandten hät-
ten schon gestern zu mir kommen müssen, um unseren Gesamtentwurf für
den Friedensvertrag mit Spanien entgegenzunehmen. Ich werde diesen nur
aushändigen, wenn sie mich darum nachdrücklich ersuchen.