Acta Pacis Westphalicae II B 5,1 : Die französischen Korrespondenzen, Band 5, 1. Teil: 1646 - 1647 / Guido Braun unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy und Achim Tröster, unter Mithilfe von Antje Oschmann am Register
50. Brienne an Longueville und d’Avaux Paris 1647 Januar 11

4
–/ 50 /–

5

Brienne an Longueville und d’Avaux


6
Paris 1647 Januar 11

7
Kopien: AE , CP All. 90 fol. 339–343’ = Druckvorlage; AE , CP All. 98 fol. 79–81’;
8
Ass.Nat. 273 fol. 15–17.

9
Verweis auf nr. 51. Verärgerung über das Verhalten einiger niederländischer Gesandter;
10
eventuelle Drohung mit einer Beschwerde über sie bei den Generalstaaten. Beilagen; recht-
11
liche Bedeutung des von Kurtrier geführten Erzkanzlertitels. Unterredung mit Nani: Con-
12
tarinis Vorschlag, einen Gesamtentwurf für den Frieden mit Spanien unter vorläufiger Zu-
13
rückstellung des Artikels zu Piombino und Porto Longone auszuarbeiten; seine Bitte um
14
Anweisung der französischen Gesandten hierzu; Zurückweisung durch Brienne; nach nähe-
15
rer Darlegung des venezianischen Standpunktes durch Nani Zusicherung der Weitergabe des
16
Vorschlages; trotz weiterer Skepsis eventuelle Zustimmung, um den französischen Anspruch
17
auf die toskanischen Plätze schriftlich zu fixieren. Beabsichtigte Kritik des Verhaltens der
18
Spanier und Contarinis gegenüber Nani; weitere militärische Unterstützung Venedigs durch
19
Frankreich vom Conseil verabschiedet. Nachrichten von den britischen Inseln. Warten auf
20
Neuigkeiten zu Kurbrandenburg. Mögliches finanzielles Entgegenkommen gegenüber dem
21
Kurmainzer Domkapitel. Voraussichtliche Schwierigkeiten beim Abschluß des Feldzugsver-
22
trages mit den Generalstaaten.

23
Le mémoire du Roy

38
Nr. 51.
accuse la réception de vostre dépesche du dernier du
24
passé

39
Nr. 41; Longueville und d’Avaux hatten am 31. Dezember 1646 auch ein Partikular-
40
schreiben an Brienne gerichtet (s. Anm. 1 zu nr. 31).
et s’estend sur diverses considérations qui ont esté jugées vous de-
25
voir estre mandées, desquelles vous apprendrez les sentimens de Sa Majes-
26
té sur la conduitte des Holandois et des Espagnolz, et ses bons désirs
27

35
27–28 l’appréhendent] Objektpronomen ergänzt aus Ass.Nat. 273.
pour la paix. Bien qu’il soit aisé de cognestre que les Espagnolz l’ appré-
28
hendent , et que les autres, flattez ou trompez, favorisent cette mauvaise
29
intention, il arrivera que telz d’entre eux seront estonnez quand on fera
30
cognestre à leurs principaux que des avantages particuliers les ont engagez
31
dans des maximes fausses, et que sous l’apparence d’une souveraineté
32
après laquelle ilz courent, ilz hazardent de perdre un jour la liberté dont
33
les Provinces jouissent, et qui est le premier degré de la souveraineté. Ce
34
seroit emploier bien inutilement le temps que de rebattre

36
34 ce qui] in Ass.Nat. 273: tout ce qui.
ce qui est porté

[p. 250] [scan. 432]


1
par ledit mémoire; je vous diray seulement que Sa Majesté, lassée de voir
2
que quelques-uns des députez de Messieurs les Estatz abusent de la faci-
3
lité de leurs maistres et les engagent dans une conduitte qui traisne après
4
soy la perte de leur Estat par la division qu’ils essaient de faire des Pro-
5
vinces -Unies et de cette couronne, trouveroit à propos que vous prissiez
6
occasion de faire entendre aux députez que se voiant déceue de l’opinion
7
qu’elle avoit prise, que ceux d’entre eux qui

29
7 s’estoie〈nt〉] in Ass.Nat. 273: estoient.
s’estoie〈nt〉 intéressez avec
8
Espagne auroient despouillé cette injuste affection pour s’attacher à ce qui
9
seroit

30
9 le plus utile] in AE , CP All. 98 und Ass.Nat. 273: utile.
le plus glorieux et le plus utile à leur république, seroit enfin con-
10
trainte de faire cognestre à ceux de l’Estat, ceux desquelz ils sont ainsy
11
mal servis,

31
11 espérant] in Ass.Nat. 273: et Sa Majesté espérant.
espérant que cella, ainsy avancé, pourroit faire telle impression
12
sur les espritz desditz députez

32
12 que sans] nach Ass.Nat. 273; in der Druckvorlage und AE , CP All. 98: qui sans.
que sans

33
12 les] fehlt in Ass.Nat. 273.
les nommer, ce discours les pour-
13
roit faire changer de conduitte, ou en tout cas causer telle dissension entre
14
eux que vous gaigneriez le temps que vous leur avez demandé, dont tous
15
n’ont pas voulu convenir. Pourtant ce n’est pas un ordre, mais une pensée
16
seulement qui

34
16 demeure soubmise] nach AE , CP All. 98 und Ass.Nat. 273; in der Druckvorlage fälsch-
35
lich
: demeurée obmise.
demeure soubmise à ce que vous jugerez pour le mieux, et
17
qui a la force d’un commandement si vous vous portez à la suivre, pour
18
avoir recognu qu’il sera utile et proffitable au service de Sa Majesté.

19
J’adjouste qu’il a aussy esté résolu que je vous enverrois la coppie d’une
20
lettre que monsieur l’archevesque de Trèves m’a escritte et le double du
21
traitté qui fut conclu avec luy par monsieur le maréchal de Turenne, affin
22
que vous vous en serviez selon son intention et que le desmenti que le
23
mesme traitté donnera à ses envieux qui l’ont calomnié sans sujet, luy
24
serve pour maintenir la dignité de sa chaize et les avantages attachez à
25
un prince souverain et de l’un des électeurs de l’Empire. Ne croiez pas
26
que le mot qu’il a avancé fust demeuré sans estre relevé, ou du moins
27
sans estre interprété, quand pour y convier Sa Majesté, il met

36
27 en fait] in Ass.Nat. 273: enfin.
en fait qu’il
28
est archichancellier de l’Empire dans les Gaulles

37
Der Kf. von Trier führte den Titel eines Erzkanzlers über Gallien und das Kgr. Arelat
38
( archicancellarius sacri Imperii per Galliam et regnum Arelatense ), den er 1308 als letzter
39
der geistlichen Kf.en beansprucht hatte und der ihm 1314 erstmals durch Privileg bestätigt
40
worden war. Das Erzkanzleramt war die höchste Würde im Reich nach dem Ks. und gab
41
dem Ebf. von Trier gemeinsam mit seinem Kurrecht eine besondere Stellung; wenngleich
42
unter den Erzämtern das Erzkanzleramt das größte Gewicht besaß, lag seine Bedeutung in
43
seiner mit der Würde des Reiches verbundenen Sinnbildlichkeit und seinem Prestige ( Ri-
44
chel
; Buchner ; Laufs ; Becker , 49f.). – Kf. Philipp Christoph von Sötern benutzte die in
45
diesem Titel liegende Reminiszenz an die Einheit des fränkischen Reiches, ebenso wie seine
46
Metropolitangewalt über span. und frz. Gebiete, zur rechtlichen Begründung seiner Aus-
39
gleichs- und Neutralitätspolitik, die sich als politische Notwendigkeit aus dem Interesse
40
Spaniens und Frk.s am Kft. Trier und dem Hst. Speyer wegen ihrer günstigen strategischen
41
Lage ergab und aus Sicht Söterns die Bewahrung resp. Rückgewinnung der vollen landes-
42
herrlichen Herrschaftsgewalt über diese zum Ziel hatte; er führte den Titel aber nicht, um
43
einem Abhängigkeitsverhältnis Frk.s vom Reich Ausdruck zu verleihen ( Abmeier , 40,
44
258).
, n’estoit qu’il a esté con-

[p. 251] [scan. 433]


1
sidéré qu’il est en us

30
1–2 a relation] in AE , CP All. 98: a la relation; in Ass.Nat. 273: a sa relation.
age depuis plusieurs siècles, et que ce titre qui a rela-
2
tion au roiaume

31
2 d’Arles] in der Vorlage d’Austriche gestrichen und von anderer Hand zu d’Arles kor-
32
rigiert
; in AE , CP All. 98: d’Austriche; in Ass.Nat. 273: d’Austrasie.
d’Arles, qui estoit une portion de la Gaulle, et aux pro-
3
vinces de Dauphiné et de Provence, dont les

33
3 comtés] so in der Vorlage akzentuiert; in Ass.Nat. 273: comtes; in AE , CP All. 98:
34
comtez.
comtés avoient servi l’ Em-
4
pire , n’a jamais donné aucune pensée aux empereurs d’Allemagne que la
5
France fust en aucune façon dépendante de leur couronne, et noz rois ont
6

35
6 de l’esgal] in Ass.Nat. 273: d’esgal.
de tout temps traitté de l’esgal avec eux, et ont eu grande peine de con-
7
sentir que le premier rang entre les princes chrestiens fust déféré au roy
8
d’Allemagne.

9
Je viens à ce qui m’a esté dit par monsieur l’ambassadeur Nani

45
Giovanni Battista Nani (1616–1678) vertrat 1644–1648 Venedig als Botschafter in Paris
46
( Kybal / Incisa I, 121f.; Relazioni II.2, 425–428; seine Schlußrelation ebd. , 429–472).
, que les
10
lettres de Contareni luy avoient appris que les Espagnolz qu’il a pressez
11
de condescendre que les places de la Toscane que nous avons conquises
12
nous demeurassent, ne luy en avoient pas fait trop de difficulté et ne
13
s’estoient deffendus d’y consentir que par faute d’ordre; qu’il avoit ima-
14
giné qu’il falloit avancer le traitté et proffiter du temps nécessaire aux
15
Espagnolz pour avoir les commendemens de leur maistre sur ce point, et
16
tenant pour establi que tous les autres sont d’accord, particulièrement en
17
ce que nous devons garder

36
17 noz] in Ass.Nat. 273: de noz.
noz conquestes, passer

37
17 à rédiger] in AE , CP All. 98: et rédiger.
à rédiger par escrit les
18
articles qui doivent composer le traitté, et laisser indécis celuy auquel il
19
doit estre fait mention de Piombino et Porto Longone; et que s’estant
20
imaginé que sans un

38
20 commendement] in AE , CP All. 98: accommodement.
commendement précis, vous ne vous y voudriez pas
21
porter, qu’il le demandoit et me prioit de le faire entendre à Sa Majesté.

22
Je luy ay répliqué que je faisois quelque difficulté de me charger de faire
23
cette ouverture parce qu’il pourroit arriver que le traitté se pourroit rom-
24
pre sur cette condition, et qu’il seroit reproché à la France que pour vou-
25
loir trop conserve〈r〉, la chrestienté se trouveroit privée du bien qu’elle
26
recherche.

27
Il m’a dit qu’il avoit bien eu la mesme pensée, mais qu’il en estoit sorti en
28
connoissant que les Espagnolz devoient autant et plus appréhender que
29
nous, et qu’à l’éternité il leur seroit reproché s’ils rompoient le traitté sur

[p. 252] [scan. 434]


1
cette condition, d’autant que la France a autant de droit de les retenir que
2
les autres qu’elle a

36
2 emportées] in Ass.Nat. 273: remportées.
emportées en cette guerre, et que vous aviez tousjours
3
déclaré que vous augmenteriez voz demandes à proportio[n] des succez
4
que noz armées remporteroient; et n’y aiant que la paix d’entre les princes
5
chrestiens qui peut servir pour deffendre ce qui est attaqué par le Turc, et
6
donner courage à la République pour ne point abandonner ses Estatz par
7
accommodement, il me conjuroit de faire cette ouverture.

8

37
8 je le] in Ass.Nat. 273: je la.
je le ferois, et je luy ay tenu parole. Il n’a pas
9
passé à son avis, mais bien d’en proffiter si vous le jugez à propos, en
10
consentant de mettre par escrit les articles dont on est convenu, et en ce-
11
luy des places que nous devons retenir

44
Hierzu der letzte frz. Entwurf: Beilage 2 zu nr. 35.
, y faire mention de celles d’Italie
12
en la coste de Toscane. On présuppose bien qu’il ne sera pas accepté, mais
13
il donnera tousjours information aux députez d’Espagne que l’on n’est
14
pas pour s’en départir,

38
14 d’où] in Ass.Nat. 273: dont.
d’où il arrivera ce bien que s’ilz ont ordre d’y
15
passer, ilz n’essayeront pas de nous en faire relascher, quoyqu’il leur fust
16
assez ordinaire, espérant du temps des remèdes à leurs maux, duquel ilz
17
ont si souvent esté détrompez qu’ilz devroient avoir honte d’y faire aucun
18
fondement.

19
C’est ce que je diray audit ambassadeur Nani, et je luy feray reproche que
20
Contareni se mesle de donner des conseils à Peneranda qui sont hors de
21
saison et qui font parestre la mauvaise disposition ou de sa personne ou
22
de la République, à laquelle on ne sçauroit que difficilement imputer ces
23
choses puisqu’elle se trouve comblée de grâces, et que par son adveu, elle
24
n’a

39
24 pas] fehlt in AE , CP All. 98 und Ass.Nat. 273.
pas esté assistée en

40
24 ses extrêmes besoins] in Ass.Nat. 273: son extrême besoing.
ses extrêmes besoins que de la France; et l’on s’ oc-
25
cuppe à présent aux moiens d’en trouver pour donner subsistance à une
26
esquadre de vaisseaux de laquelle ilz ont esté servis la dernière campagne.
27
Sur ce propos, je dois vous dire que monsieur le cardinal Mazarini a ap-
28
puyé l’avis que j’en ouvris, et s’offrit de faire faire l’avance de l’argent,
29
pourveu qu’il fust

41
29 donné] in AE , CP All. 98 und Ass.Nat. 273: baillée.
donné assignation, quelque reculée qu’elle fust, pour
30
son remboursement. Plusieurs du Conseil

42
30 improuvoient] in Ass.Nat. 273: improuvèrent.
improuvoient cette despense
31
parce qu’ils disoient qu’elle n’empescheroit pas la perte de la Candie;
32
mais ilz changèrent d’avis dez que je leur

43
32 eus] ergänzt aus Ass.Nat. 273 und AE , CP All. 98; fehlt in der Druckvorlage.
eus remonstré que la Républi-
33
que la perdant par la guerre, la continueroit dans l’espérance de la recou-
34
vrer , et que s’en estant privée pour avoir la paix, elle ne rentreroit jamais en
35
guerre, et qu’il estoit plus utile à la chrestienté de la deffendre tout autant

[p. 253] [scan. 435]


1
de temps que l’on pourroit, que de la sacrifier au besoin et au désir de la
2
paix. Il est surprenant que le roy catholique qui a autant de sujet d’en
3
appréhender la perte que la République, voiant ses roiaumes de Sicile et
4
de Naples devenir frontières du Turc, ne s’en

26
4 esmeuve] nach Ass.Nat. 273; in der Druckvorlage und AE , CP All. 98: esmeuvent.
esmeuve point, et qu’il sa-
5
crifie avec tant de facilité la religion catholique qui se trouve establie aux
6
Indes, comme nous l’apprenons de ce qu’il a consenti en faveur des Ho-
7
landois

28
Vgl. Art. [V] und VI der span.-ndl. Provisional-Art. vom 8. Januar 1647 (Druck, frz.:
29
DuMont VI.1, 360–365, hier 364f., der auf 1646 Dezember 27 datierte Schriftsatz).
. Si après cella, luy et ses ministres font parade de la religion ca-
8
tholique , et qu’il s’en publie le deffenseur, il faudra convenir qu’il est libre
9
et facile à un chacun d’en faire vanité.

10
Der König von England

30
Karl I. (1600–1649), seit 1625 Kg. von England und Schottland ( BBA I 221, 1–275).
hingegen, der seine Bischöfe verteidigt, steht
11
kurz davor, nach Frankreich emigrieren oder sich in das schottische Hoch-
12
land zurückziehen zu müssen, wobei er zur Emigration nach Frankreich
13
neigt. Wir warten auf Neuigkeiten vom englischen Parlament und die Be-
14
stätigung der Nachricht vom Friedensschluß der irischen Konföderierten
15
mit Ormonde

31
James Butler, 12. earl und (ab 1661) 1. duke of Ormonde (1610–1688); aus Irland stam-
32
mender Diplomat und Militär, Royalist, 1641 Generalleutnant der kgl. Truppen in Irland
33
( DNB VIII, 52–60).
.

16
Ich unterrichte Sie nicht über die Neuigkeiten aus den Niederlanden und
17
Schweden, da die dortigen Residenten königliche Anweisung haben, Sie
18
auf dem laufenden zu halten. Zu Kurbrandenburg erwarten wir von Ih-
19
nen Nachricht, da sich der Kurfürst gegenüber Saint-Romain nicht erklä-
20
ren wollte.

21
J’ay receu une lettre de monsieur de Vautorte en datte du 12 du passé

34
Vautorte an Brienne, s.l. 1646 Dezember 12; Druck: NS III, 507. – Befreiung des Hst.s
35
Speyer von Kontributionen durch Vautorte auf kgl. Anweisung hin; Klagen des Mainzer
36
Domkapitels in Münster.

22
avec la copie d’une qu’il s’est donné l’honneur de vous escrire

37
Sehr wahrscheinlich: Vautorte an Longueville, d’Avaux und Servien, s.l. 1646 Dezember
38
10; Druck: NS III, 509f. – Klagen des Mainzer Domkapitels in Münster; Rechtfertigung
39
des eigenen Verhaltens durch Vautorte; Schuldzuweisung seinerseits an Courval, Gouver-
40
neur von Mainz; Reduzierung der Forderung an das Mainzer Domkapitel auf 7004 Livres
41
17 Sous.
, accom-
23
pagné [e] aussy d’un estat de la despense

42
Sehr wahrscheinlich: Etat Du payement d’un mois en trois prêts pour les Garnisons de la
43
Citadelle de Mayence & Château de Binguen suivant l’extrait de la revue, s.l. s.d.; Druck:
44
NS III, 508. – Danach beliefen sich ordentliche und ao. Ausgaben insgesamt auf 8233
45
Livres und 2 Sous pro Monat, davon entfielen 7004 Livres 17 Sous auf die ordentlichen.
46
Eine Aufstellung der Steuereinnahmen auf kurmainzischem Boden fehlt dort; ein separa-
47
tes
Schriftstück hierzu konnte nicht ermittelt werden.
des garnisons qu’il est obligé de
24
faire paier, et des sommes qui s’imposent sur les terres de l’archevesché de
25
Maïence. Il

27
25 me semble que se] in Ass.Nat. 273: m’a semblé que le.
me semble que se modérant de douze mil risdalles à sept par

[p. 254] [scan. 436]


1
mois, et relaschant le surplus à messieurs du chappitre de Mayence, qu’ils
2
ont sujet de demeurer satisfaitz; si toutefois vous en jugez autrement, il a
3
ordre d’exécutter ceux qu’il recevra de vostre part.

4
Par le courrier qui partira ce soir, j’envoie à monsieur Servien le pouvoir
5
dont il pourroit avoir besoin pour ajuster les conditions du traitté de la
6
campagne avec Messieurs les Estatz

31
Beilage 1 zu nr. 53.
. Je doute qu’ils s’y rendent faciles,
7
car bien que le conseil d’Estat ait demandé à l’assemblée générale qu’ils
8
eussent à songer aux moiens de continuer la guerre comme estant la voie
9
la plus asseurée pour avoir la paix, maintenant qu’ils la tiennent résolue, les
10
Provinces auront peine à faire

28
10 le fondz nécessaire] in Ass.Nat. 273: les fondz nécessaires.
le fondz nécessaire, et pour ne s’embarquer
11

29
11 pas faire] in Ass.Nat. 273: point faire.
pas à une excessive despense, ilz ne voudront pas faire un traitté avec nous.
12
Ce n’est pas que sans que la France les aide, ilz ne soient tenus de mettre
13
une armée en campagne, selon la force du contenu au traitté de 1635

32
Der frz.-ndl. Allianzvertrag vom 8. Februar 1635 (Druck, frz.: DuMont VI.1, 80–85).
, mais
14
la difficulté qu’ils apportent à exécutter celuy de 1644

33
Der frz.-ndl. Allianzvertrag vom 1. März 1644 (Druck, frz.: ebd. , 294ff.).

30
14 m’a fait] in Ass.Nat. 273: me faict.
m’a fait craindre
15
qu’ils se rendront encores plus difficiles à l’autre.


16
Beilagen


17
1 Philipp Christoph von Sötern an Brienne

34
Vermutlich: Trier 1646 Dezember 23, Ausf.: AN KK 1357 fol. 41–42.
, Kopie (fehlt).

18
2 Vertrag zwischen Ludwig XIV. und Philipp Christoph von Sötern, Trier 1646 Juli 19,
19
Kopie (fehlt). – Druck (frz.): DuMont VI.1, 346–347.

Documents