Acta Pacis Westphalicae II B 5,1 : Die französischen Korrespondenzen, Band 5, 1. Teil: 1646 - 1647 / Guido Braun unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy und Achim Tröster, unter Mithilfe von Antje Oschmann am Register
32. Memorandum Ludwigs XIV. für Longueville, d’Avaux und Servien Paris 1646 Dezember 21

7
[ 20 ] / 32 / [ 41 ] , [ 57 ]

8

Memorandum Ludwigs XIV. für Longueville, d’Avaux und Servien


9
Paris 1646 Dezember 21

10
Kopien

28
Eingang der Ausf. in Münster gemäß nr. 41: 1646 Dezember 30, spät abends.
: AE , CP All. 78 fol. 567–574’ = Druckvorlage; Ass.Nat. 272 fol. 629–632. Konzept:
11
AE , CP All. 80 fol. 98–101, 102–103. Teilkopie, teilweise chiffriert/dechiffriert

29
Von der Hand des Gesandtschaftssekretärs in Münster; die Dechiffrierung stammt von
30
Serviens Sekretär Alard. Das Memorandum ging erst zwei Tage nach der Abreise Serviens
31
nach Den Haag in Münster ein (vgl. nr. 41); es handelt sich also sicherlich um die Auszugs-
32
kopie
, welche die in Münster verbliebenen Ges. als Beilage 1 zu nr. 46 ihrem Kollegen
33
nachsandten. Der Auszug umfaßt folgende Abschnitte: 1) von Sa Majesté estime – l’ avan-
34
cement de la paix; 2) von On leur envoye aussi un mémoire qu’un Catalan affectioné a
35
dressé de quelques précautions (hier abweichend von der Druckvorlage: On envoie un
36
mémoire à Messieurs les Plénipotentiaires dressé par un Catalan affectionné touchant
37
quelques précautions ) – murs de Barcelone (der Rest des Absatzes fehlt); 3) von Leurs
38
Majestez recomandent – retirer avec sa (das letzte Wort des Satzes, famille, fehlt auf fol.
39
576 unten in Chiffre und Klartext; wahrscheinlich ist die Überlieferung dennoch nicht un-
40
vollständig
, denn auf fol. 576’ folgt das Dorsal, ohne weiteren Text).
: AE , CP
12
All. 78 fol. 575–576.

13
Empfangsbestätigung. Erwartung der baldigen Klärung der Pommernfrage; größere Sicher-
14
heit des Friedens bei Einverständnis des Kurfürsten von Brandenburg; Lob der französischen
15
Beteiligung an der Gesandtschaft zu ihm. Beilage 2 zu nr. 20 in vielen Punkten inakzeptabel,
16
jedoch positive Aufnahme der Passage zur italienischen Fürstenliga. Militärische Nachrichten
17
aus Katalonien; von Marca unterbreitete Waffenstillstandsproposition; Beilage 1; Memoran-
18
dum eines Katalanen zum Waffenstillstand (Beilage 2): Unangemessenheit einiger darin ge-
19
machter Vorschläge; wesentliche, aber dort nicht aufgenommene Forderung: Recht zum Fe-
20
stungsbau während des Waffenstillstandes; schon erteilte Anweisung zum Baubeginn. Visite
21
der mantuanischen Gesandten in Paris bei Mazarin: dessen Bestehen auf dem Vertrag von
22
Cherasco; angebliche spanische Bereitschaft zur Entschädigung Savoyens aus eigenem Besitz.
23
Anweisung zum Eintreten für die Apanage des konvertierten Pfalzgrafen Eduard. Militäri-
24
sche Unterstützung Spaniens durch den Landgrafen von Hessen-Darmstadt. Beilage 3.

25
Empfangsbestätigung für nr. 20 und Beilagen.

26
Sa Majesté estime que par l’alternative qu’ont proposé les ministres sué-
27
dois

41
Vgl. Beilage 1 zu nr. 20.
, la paix d’Allemagne ne sauroit plus manquer d’être bientôt conclue

[p. 164] [scan. 346]


1
puisque les ministres de l’Empereur ont témoigné jusqu’icy que pourveu
2
que leur maître ne fût pas obligé de fournir le consentement de Brande-
3
bourg , il ne feroit point de difficultés de donner tous les consentemens et
4
garenties qui dépendroient de luy et des états de l’Empire, afin que les
5
deux Poméranies demeurassent à la couronne de Suède; ainsy l’électeur
6
n’acceptant pas les parties qu’on étoit sur le point de luy offrir, il semble
7
que rien ne puisse plus empêcher de sortir d’affaires par l’autre expédient

39
Abtretung ganz Pommerns ohne kurbg. Zustimmung, aber mit Garantie durch Ks. und
40
Reich.

8
dont les deux parties principales sont d’acort ensemble.

9
Il seroit pourtant fort à désirer que l’autre party eust lieu, car le consen-
10
tement de Brandebourg assureroit la paix en sorte qu’elle ne seroit pas
11
sujette aux altérations que ce deffaut y peut causer.

12
Cependant Messieurs les Plénipotentiaires ont fort bien fait de dépêcher
13
aussy bien que les autres vers l’électeur de Brandebourg, tant pour donner
14
plus de lustre et de force à cette négotiation, que pour ne laisser échaper
15
aucune ocasion de faire éclater dans le monde la sincérité de Leurs Majes-
16
tés en l’avancement de la paix.

17
Pour ce qui est du dernier écrit donné par les députés de Messieurs les
18
Etats touchant le traité d’Espagne

41
Beilage 2 zu nr. 20.
, il y a diverses choses qu’on ne peut
19
passer, mais comme Messieurs les Plénipotentiaires sçavent les sentimens
20
de Sa Majesté sur toutes, et qu’ils mandent qu’ils devoient y répliquer le
21
jour suivant, il seroit superflux de leur en rien dire; on a seulement beau-
22
coup estimé l’endroit où il est parlé de la ligue des princes d’Italie, qui
23
seront, dit-il, sollicités à faire entr’eux ladite ligue, tant pour le maintien
24
du traité entre les deux couronnes, que pour empêcher que Cazal ne sorte
25
hors des mains de la maison de Mantoue. Voilà un nouveau titre que nous
26
avons, et qui ne peut être conceu en termes plus clairs, pour prétendre que
27
les princes d’Italie s’engagent à la manutention du traité général entre les
28
deux couronnes, ou que ne voulant pas s’y porter, on puisse réduire à rien
29
tout ce qui a été dit et proposé jusqu’icy touchant cette ligue qui nous
30
seroit très préjudiciable si les princes d’Italie ne s’obligeoient que pour
31
les affaires de leur province, pour les raisons qui ont été cy-devant man-
32
dées à Messieurs les Plénipotentiaires

42
Vgl. das Memorandum Ludwigs XIV. für Longueville, d’Avaux und Servien, Paris 1646
43
Oktober 19 (Druck: APW II B 4 nr. 210).
, et dont ils ont témoigné depuis
33
avoir été fort persuadés

44
Vgl. das Memorandum Longuevilles, d’Avaux’ und Serviens für Ludwig XIV., Münster
45
1646 November 5 (Druck: ebd. nr. 236).
; car cela ne devra pas empêcher que nous n’ayons
34
les sûretés que nous prétendons pour Casal.

35
Details zur Aufhebung der Belagerung von Lérida: französische Nieder-
36
lage auf die Nachlässigkeit der französischen Soldaten zurückzuführen; ge-
37
plante Bestrafung der nicht pflichtgemäß Handelnden; Gründe für die
38
trotz allem geringen französischen Verluste; Verhinderung schlimmerer

[p. 165] [scan. 347]


1
Folgen durch die Entsendung von Verstärkungen. Militärische Entwicklung
2
in Spanien seit dem Entsatz Léridas: Harcourt wieder auf dem Vormarsch.

3
Le sieur de Marca

35
Pierre de Marca (1594–1662), seit 1644 visiteur général für Katalonien und bis 1648 pré-
36
sident am Parlement von Navarra; 1639 conseiller d’Etat; 1643/1648 Bf. von Conserans,
37
1652 Ebf. von Toulouse, 1662 von Paris; verfaßte 1641 „De cancordantia sacerdotii et
38
imperii“ ( Mazarin , Lettres I, 942; Granges de Surgères III, 514f.; Gauchat IV, 160,
39
274, 340; André , Sources VIII, Register).
a fait le 6 e du courant la proposition de la trêve dans
4
les deux consistoires, et leur en a fait fort bien comprendre la nécessité
5
dans les conjonctures présentes, pour ne retarder pas plus longtemps le
6
repos de la chrétienté, l’utilité qu’ils en recevront, et le peu ou point de
7
différence qu’il y a entre une trêve de trante

34
7 ans et une] nach Konzept und Kopie Ass.Nat. 272; in der Druckvorlage: ans ou une.
ans et une paix.

8
Nous ne sçavons pas encore la réponse qu’ils y auront faite. On sçait pour-
9
tant en général qu’ils remercieront Sa Majesté de la participation qu’elle
10
leur en a fait donner, qu’ils aprouvent dès à présent tout ce qu’il luy plaira
11
de résoudre, et seulement la suplieront en concluant la trêve d’y aporter
12
quelques précautions et d’obtenir quelques conditions à leur avantage.

13
On joint à cette dépêche la copie d’un petit article d’une lettre du sieur de
14
Marca que Sa Majesté a jugé à propos que lesdits Sieurs Plénipotentiaires
15
voyent.

16
On leur envoye aussi un mémoire qu’un Catalan affectioné a dressé de
17
quelques précautions à prendre en la conclusion de la trêve, dont ils tire-
18
ront ce qu’il peut y avoir de bon et de juste, car, en le parcourant, on a
19
trouvé beaucoup de choses qu’il seroit déraisonable de prétendre, ou du
20
moins d’y insister, si l’on trouve trop de difficulté à les obtenir.

21
La principale de toutes, et qui n’est pas dans le mémoire, est, comme il a été
22
déjà mandé

40
Vgl. das Memorandum Ludwigs XIV. für Longueville, d’Avaux und Servien, Paris 1646
41
November 6 (Druck: APW II B 4 nr. 240).
, de stipuler la liberté de pouvoir faire pendant la trêve telle
23
fortification qu’il sera avisé, pourveu qu’elle soit dans l’étendue du pays
24
dont chacun sera demeuré en possession, afin que, par ce moyen, nous
25
puissions dresser des forts devant Lérida et Tarragone, et empêcher surtout
26
que de cette dernière place les ennemis ne puissent venir jusqu’aux murs de
27
Barcelone, sans rien laisser derrière qui les puisse incomoder. Nous avons
28
d’autant plus de sujet de le prétendre que l’on aura déjà commencé à tracer
29
les fortifications, et le sieur d’Argencourt

42
Pierre de Conty, seigneur de La Mothe-Argencourt (1587–1655), frz. Ingenieur ( ABF I
43
26, 95f.; DBF III, 518ff.).
, fort entendu en cela, a eu ordre
30
de Sa Majesté de s’y acheminer pour y faire travailler sans perte de temps.

31
Les ministres de Mantoue en cette cour

44
Mantuanischer Res. in Paris war Priandi (s. Anm. 25 zu nr. 9); wer außer ihm gemeint ist,
45
konnte nicht ermittelt werden.
ont veu depuis deux jours Mon-
32
sieur le Cardinal, et luy ont parlé au long des intérêts de cette maison-là et
33
de la lésion notable qu’elle prétent avoir reçue par le traité de Querasque.

[p. 166] [scan. 348]


1
Son Eminence leur a répondu au long, et en substance pourtant les mêmes
2
raisons que l’on écrivit dernièrement auxdits Sieurs Plénipotentiaires

38
Vgl. nr. 9.
, et
3
leur a fait conêtre et avouer que leur maître devoit plutôt se louer des
4
infinies obligations qu’il a à cette couronne que se plaindre d’avoir reçu
5
aucun tort par son entremise.

6
Mais s’étant avancés à dire que leurs collègues qui sont à Munster pou-
7
roient proposer de tels tempéramens que chacun y trouveroit son compte
8
et seroit bien aise de les embrasser, mondit Sieur le Cardinal leur repartit
9
là-dessus qu’il étoit trop important à toute l’Italie, à la France et au duc
10
de Mantoue plus qu’à aucun autre que le traité de Querasque subsiste et
11
soit fidèlement exécuté en tous ses points, et que Leurs Majestez ne peu-
12
vent jamais consentir à rien qui

37
12 énerve] nach Konzept und Kopie Ass.Nat. 272; in der Druckvorlage: concerne.
énerve directement ou indirectement l’ ac-
13
quisition qu’elles ont faite de Pignerol. Mais que si après la paix conclue,
14
et après que tout ce que nous prétendons touchant le traité de Querasque
15
aura été arrêté, on propose quelques tempéramens de satisfaction comune,
16
Leurdites Majestez seront très aises de les voir réussir, et s’emploieront
17
volontiers pour faire conêtre à monsieur le duc de Savoye l’avantage qu’il
18
en peut tirer afin qu’il les embrasse, ne voulant néanmoins en cela souffrir
19
autre changement que celuy que ledit sieur duc de Savoye témoignera
20
agréer, en fournissant de nouveau par luy tout ce que cette couronne
21
poura en désirer pour la sûreté de l’acquisition de Pignerol.

22
Lesdits ministres ont passé encor plus outre et voulu faire croire que les
23
Espagnols pouroient se porter à donner du leur quelque récompense au
24
duc de Savoye du côté de Verceil.

25
Monsieur le Cardinal leur a reparty que moyennant que les précautions
26
cy-dessus fussent observées, nous aurions en cela double sujet de joye,
27
l’un de voir affoiblir les Espagnols, et l’autre que ce fût avec l’avantage
28
et la satisfaction des maisons de Savoye et de Mantoue.

29
Leurs Majestez recomandent auxdits Sieurs Plénipotentiaires de se souve-
30
nir de ce qui leur a été autrefois écrit

39
Vgl. das Memorandum Ludwigs XIV. für Longueville, d’Avaux und Servien, Paris 1645
40
Dezember 9 (Druck: APW II B 3 nr. 17), und das Memorandum Mazarins für dies., Paris
41
1646 April 26 (Druck: ebd. nr. 243).
en faveur de celuy des princes
31
palatins qui a abjuré l’hérésie

42
Pgf. Eduard (1625–1663), der sich am frz. Hof aufhielt, war 1645 zum kath. Glauben
43
konvertiert und hatte sich im selben Jahr mit Anna Gonzaga (s. Anm. 8 zu nr. 233) verh.
44
( Pillorget , Kinder, 259ff.).
, et qu’elles auroient à grand plaisir qu’on
32
pût dans la conclusion de la paix luy moienner quelque apanage dans le
33
Palatinat Inférieur où il puisse se retirer avec sa famille.

34
Nous sommes avertis que le landgrave de Darmstat doit donner 4000
35
hommes au marquis de Castel-Rodrigo, s’il fait son acomodement avec
36
Madame la Landgrave; et pour cet effet, ledit marquis doit luy faire four-

[p. 167] [scan. 349]


1
nir dans ce mois une certaine somme d’argent, à condition que Darmstad
2
ne s’acordant pas avec Madame la Landgrave, il ne sera obligé de fournir
3
que 2000 hommes de pied. Messieurs lesdits Plénipotentiaires se prévau-
4
dront de cet avis en la manière qu’ils estimeront la plus convenable au
5
service de Sa Majesté.

6
On adresse auxdits Sieurs Plénipotentiaires la copie de la réponse que
7
Castel-Rodrigo a faite à Monsieur le Cardinal sur la lettre qu’il luy avoit
8
écrite de civilité sur la mort du prince d’Espagne, dont on leur a aussy
9
cy-devant adressé la copie

35
Mazarins Brief als Beilage 5 zu nr. 10.
.


10
Beilagen


11
1 Auszugskopie aus einem Brief Marcas (fehlt).

12
2 Memorandum eines Katalanen über die zu beobachtenden Vorsichtsmaßnahmen bei Ab-
13
schluß des sein Land betreffenden Waffenstillstandes. Kopie (span.): AE , CP All. 80 fol.
14
113–114’.

15
3 Antwort Castel-Rodrigos auf Mazarins Kondolenzbrief, [Brüssel?] 1646 November 17,
16
Kopie (fehlt). – Kopie, nicht zeitgenössisch: AE , CP All. 71 fol. 489’–490’.

Documents