Acta Pacis Westphalicae II B 5,1 : Die französischen Korrespondenzen, Band 5, 1. Teil: 1646 - 1647 / Guido Braun unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy und Achim Tröster, unter Mithilfe von Antje Oschmann am Register
19. Lionne an Servien Paris 1646 Dezember 10

3
[ 3 ] / 19 / [ 39 ]

4

Lionne an Servien


5
Paris 1646 Dezember 10

6
Ausfertigung, nicht unterfertigt: AE , CP All. 78 fol. 502–502’ = Druckvorlage.

7
Entgegen früheren Absichten Anweisung Mazarins zur Eile beim Abschluß mit Spanien;
8
Einstellung der Feindseligkeiten möglichst zugleich mit Vertragsunterzeichnung. – Antwort
9
auf nr. 3 und Serviens Memorandum für Lionne vom 28. November 1646: Schreiben des
10
Pariser Nuntius an Maximilian von Bayern in gewünschtem Wortlaut erfolgt. Zustimmung
11
Mazarins zu einer Dreißigjahresfrist im Casale-Artikel und zum Vorschlag Serviens in der
12
Frage der Kriegsverpflichtung gegen Genua. Annahme des spanischen Angebots zur befriste-
13
ten Überlassung der piemontesischen Plätze. Marginalie Mazarins in Sachen Streit zwischen
14
Servien und d’Avaux. Entscheidungsfreiheit der Gesandten in bezug auf ihr Verhalten ge-
15
genüber den Generalstaaten. Spanischer Vorschlag zur Mitgift der Infantin Katharina an-
16
nehmbar . Anweisung zu kontinuierlichen Unterredungen mit Brun nach Absprache mit
17
den anderen Gesandten.

18
|:Voicy la première fois:|, ce me semble, |:depuis que vous estes de delà, que
19
l’on vous a dépesché extra:|ordinairement |:pour une mauvaise nouvelle

35
Die Aufhebung der Belagerung von Lérida.
. Il
20
fault se consoler qu’estant bien prise elle ne changera point l’estat de la
21
négotiation de la paix, que rien n’empeschera maintenant de nostre costé
22
d’advancer. Son Eminence vous prie d’y tenir la main aultant qu’il se pour-
23
ra , et m’a chargé de vous mander en confidence que comme cy-devant nous
24
avions intérest d’en reculer pour quelque temps la conclusion à cause de
25
Lérida et de Porto Longone qui n’estoit pas pris, nous devons à présent
26
nous haster, ayant plus à craindre qu’à espérer à cause des préparatifs que
27
les ennemis font pour reprendre Piombino avant que nous ayons eu le
28
temps de le mettre en bon estat:|. Il semble qu’il nous seroit advantageux
29
de |:faire s’il se peult cesser les hostilitez le jour de la signature du traicté:|.

30
Je respondray maintenant succinctement à vos deux derniers mémoires
31
des 24 e et 28 e du passé

36
Nr. 3 und das Memorandum Serviens für Lionne, [Münster 1646 November 28]; eigh.
37
Konzept: AE , CP All. 78 fol. 436–437’: ndl. Widerstand gegen Garantie des frz.-span.
38
Friedens.
.

32
|:Monsieur

34
32 le duc de Bavières] falsch dechiffriert: M[onsieur] d[’Avaux].
le nonce a escript à monsieur le duc de Bavières aux termes:|
33
que vous jugiés à propos par le second article de vostre mémoire du 24 e .

[p. 99] [scan. 281]


1
|:Son Eminence treuve bon que l’on se relasche à trente ans pour la durée
2
de:| ce qui sera contenu dans l’article de la seureté de Casal

27
Vgl. Project d’article touchant Casal donné aux ambassadeurs de Messieurs les Estatz,
28
[Münster] 1646 November 3 (Kopie, mit anderem Lemma: Ass.Nat. 276 fol. 310–313 =
29
Beilage 1 zu APW II B 4 nr. 234; zum Inhalt vgl. Anm. 21 zu nr. 1): Die frz. Ges. hatten
30
darin die Befristung der diesbezüglichen Regelungen auf 30 Jahre vorgeschlagen.
.

3
Son [Eminence] a trouvé fort bon l’expédient que vous marqués pour
4
|:faire venir monsieur de Savoye à raison touchant nostre obligation à la
5
guerre de Gennes, qui est qu’il nous a baillé Pignerol pour seize mil escuz
6
de revenu et il n’en vault pas six au pied qu’on a faict l’évaluation des
7
terres du Montferrat:|. Il faudra bien s’en souvenir.

8
On pourra |:remettre à traicter des mariages de Savoye et Mantoue et des
9
aultres choses à quand on traictera des poinctz que l’on doibt exécuter
10
avant que remettre les places:|.

11
Son Eminence |:juge avec vous que nous devons accepter l’offre des Espa-
12
gnolz de retenir pour quelque temps les places du Piedmont

31
Vgl. den span. Schriftsatz als Antwort auf den am 25. Oktober 1646 übergebenen frz.
32
Schriftsatz, [Münster] 1646 November 11 (Kopie: Ass.Nat. 276 fol. 314–315 = Beilage 1
33
zu APW II B 4 nr. 250); nach dem ersten von drei dort gen. Lösungsvorschlägen sollten die
34
in span. oder frz. Hand befindlichen Plätze nicht nur in Piemont, sondern auch im Mont-
35
ferrat bis zur Bildung der it. F.enliga zur Garantie des Friedensvertrages und des mantua-
36
nischen Besitzes Casales bei der jeweiligen Krone verbleiben (die zweite Lösung sah die
37
Unterstellung Casales unter eine päpstliche und venezianische Besatzung, die dritte die
38
Schleifung der Befestigungsanlagen Casales vor).
, le point de
13
Casal estant aussy adjusté et celuy de la garentie de Messieurs les Estatz:|.
14
Dans la fin de vostre mémoire du 24 e il y a un article qui dict qu’il ne se
15
peut |:faire réconciliation sincère entre monsieur d’Avaux et vous qu’en
16
présence de Son Eminence et par son authorité lorsqu’il jouira de ses
17
grandes charges sans qu’un particulier comme vous luy puisse donner
18
ombrage:|. Son Eminence a mis à costé de sa main avec un crayon ces
19
paroles-cy: |:«Je le treuve bon, et monsieur Servien ne sera pas sy particu-
20
lier comme il croid»:|.

21
Son Eminence a trouvé fort judicieuses les considérations que vous faictes
22
sur |:la conduic〈te〉 qu’il fauldroit tenir avec Messieurs les Estatz:|. Mais
23
comme Sa Majesté s’en est entièrement remis[e] à ce que vous autres Mes-
24
sieurs estimerés plus à propos sur les lieux, elle n’a rien à dire.

25
Son Eminence croid que c’est assez que |:ce que les Espagnolz offrent

39
Vgl. ebd.; der span. Schriftsatz sah die Entscheidung des Rechtsstreites durch juges neutres
40
innerhalb eines Jahres vor und versprach, die span. Seite werde sich deren Urteil beugen.
,
26
que les diférens pour la dot de l’infante Catherine

41
Die Infantin Katharina (1567–1597), Tochter Kg. Philipps II. von Spanien, hatte 1585 Hg.
42
Karl Emanuel I. von Savoyen (s. Anm. 20 zu nr. 23) geheiratet; als Mitgift hatte sie eine
43
Rente von 50 000 Dukaten in die Ehe eingebracht. Deren Fortzahlung war jedoch seit dem
44
Bündnis Karl Emanuels I. mit Frk. (1610) ausgesetzt und die daraus resultierende Forde-
45
rung 1620 durch den Hg. seinem jüngeren Sohn Philibert (1588–1624) übertragen worden,
46
der in span. Diensten stand; dieser wiederum vermachte sie seiner Schwester Isabella
47
(1591–1626), Hg.in von Modena. Karl Emanuel I. und seine Nachfolger, welche die Legi-
33
timität dieser Übertragung anfochten, forderten, die Rente müsse an Savoyen zurückfallen,
34
während Spanien die Ansprüche Modenas anerkannte ( Stammtafeln II T. 113; Vast I,
35
149 Anm. 1 mit falschem Todesjahr Philiberts).
soient jugez par la

[p. 100] [scan. 282]


1
rote ou par les Hollandois, et qu’on s’en doibt contenter:|. Elle ne croid
2
pas qu’il faille |:désormais s’arrester aux poinctz de peu d’importance:|.

3
Son Eminence juge que |:vous devez du consentement de messieurs vos
4
collègues prendre toutes les occasions de veoir monsieur Brun:|.

Dokumente