Acta Pacis Westphalicae II B 5,1 : Die französischen Korrespondenzen, Band 5, 1. Teil: 1646 - 1647 / Guido Braun unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy und Achim Tröster, unter Mithilfe von Antje Oschmann am Register
10. Memorandum Ludwigs XIV. für Longueville, d’Avaux und Servien Paris 1646 November 30

2

Memorandum Ludwigs XIV. für Longueville, d’Avaux und Servien


3
Paris 1646 November 30

4
Kopien: AE , CP All. 78 fol. 444–450 = Druckvorlage; Ass.Nat. 272 fol. 581–583’, 585, mit
5
Verzeichnis der Beilagen fol. 584’. Konzept

37
Das Konzept wurde von Lionne zuerst auf den 30. November, dann auf den 1., ohne Mo-
38
nat , und schließlich wieder auf den 30. November 1646 datiert.
: AE , CP All. 62 fol. 367–370.

6
Frieden als solcher Ziel der französischen Politik, nicht sein Abschluß an einem bestimmten
7
Ort; generelle Zustimmung zum Verhalten der Gesandten gegenüber den Schweden; Aus-
8
sicht auf baldigen Erfolg. Zufriedenheit mit dem Verlauf der Gravamina-Verhandlungen.
9
Möglichkeit eines Verzichts auf Waffenruhe bei Beschleunigung des Friedensschlusses. Zu-
10
stimmung zur Verhandlungsführung mit den niederländischen Gesandten in der Garantie-
11
frage . Schreiben Mazarins an Castel-Rodrigo, um eine offizielle Unterrichtung des Hofes
12
über den Tod des spanischen Thronfolgers zu erwirken. Warten auf das Memorandum über
13
die flandrischen Kastellaneien. Trotz des Eintretens der Mediatoren für Mantua keine Kon-
14
zessionen bezüglich der Exekution des Vertrages von Cherasco möglich; seine Beibehaltung
15
zur Sicherung des französischen Besitzes Pinerolos unantastbar; Interesse Mantuas an der
16
Erhaltung dieses Besitzverhältnisses, um sich selbst besser gegen Spanien verteidigen zu kön-
17
nen ; in der Vergangenheit mehrfach unter Beweis gestelltes französisches Wohlwollen für
18
Mantua. Militaria. Memoranden bretonischer Kaufleute zu Handelsfragen.

19
Le courier Lemaire

39
Lemaire, frz. Kurier (nähere Angaben nicht zu ermitteln); sehr wahrscheinlich identisch
40
mit dem in Anm. 6 zu nr. 1 und in Anm. 3 zu nr. 2 gen. Kurier Petitmaire.
arriva hier après le mémoire cy-joint

41
Nr. 8.
achevé. On a
20
déchifré les dépêches qu’il a aportées, et on y répondra succintement

42
Zuerst wird nr. 2 beantwortet, dann nr. 1.

21
puisque l’ordinaire doit partir ce soir.

22
On est

35
22 bien] fehlt in Ass.Nat. 272.
bien marry que les pointilles mal fondées de monsieur Oxenstiern
23
diffèrent l’ajustement de la couronne de Suède, mais si son contentement
24
ne dépend que de traiter et de conclure à Osnabruk, il poura l’avoir tout
25
entier, et nous aussy de notre côté, puisque nous ne visons qu’à faire la
26
paix, et non pas en ce lieu plutost qu’en celuy-là. Cependant il n’y a rien à
27
ajouter aux diligences que Messieurs les Plénipotentiaires font envers les
28
uns et les autres selon qu’il est besoin pour les faire joindre, et il semble
29
du contenu de

36
29 leurs dernières dépêches] in Ass.Nat. 272 und AE , CP All. 62: leur dernière despesche.
leurs dernières dépêches que les choses sont déjà si avan-
30
cées qu’il y a lieu d’en espérer un bon succès et un prompt accomode-
31
ment .

32
On s’est extrêmement réjouy d’aprendre les conférences qui se font entre
33
les catholiques et les protestans, car quoyque l’on voye bien que les satis-
34
factions des couronnes estant ajustées, les intérests particuliers de ces

[p. 62] [scan. 244]


1
deux partis ne seront pas capables de faire continuer la guerre, néanmoins,
2
comme ils souhaitent également le repos avec une passion extraordinaire,
3
il faut croire que chacun contribura de son côté ce qui

36
3 sera] in Ass.Nat. 272 und AE , CP All. 62 : est.
sera nécessaire
4
pour s’accorder, au lieu que si leurs intérests devoient estre agités ou par
5
l’Empereur ou par les Suédois, il seroit plus à craindre que les uns et les
6
autres ne voulussent s’en prévaloir à leur avantage propre, et que cela ne
7
reculât encore la paix.

8
Si la répugnance qu’a la couronne de Suède d’arrester une suspension
9
dans la conjoncture présente, procède de l’apréhension qu’elle peut avoir
10
que ladite suspension ne serve de prétexte au party contraire pour esloi-
11
gner l’accomodement général, comme il y a aparance, puisque tous les
12
avis que nous avons de Stokolm portent qu’on y désire sincèrement la
13
paix, il y aura lieu de se consoler que ladite suspension n’ayt pas esté
14
conclue, pourveu qu’elle haste le traité de paix.

15
On a esté bien aise d’aprendre avec quelle aplication et quelle industrie
16
Messieurs les Plénipotentiaires travaillent à tirer la déclaration formelle
17
de Messieurs les Etats pour la garentye du traité, suivant les obligations
18
des précédens

39
Sehr wahrscheinlich sind die frz.-ndl. Allianzverträge vom 8. Februar 1635 und vom 1.
40
März 1644 gemeint; vgl. des weiteren den frz.-ndl. Subsidienvertrag vom 15. April 1634
41
(Textnachweise in Anm. 34 zu nr. 2).
; on a vu avec plaisir les discours qu’ils ont tenu là-dessus
19
aux députés de Holande et ce qu’ils ont mandé au sieur Brasset pour le
20
faire agir auprès de Messieurs les Etats.

21
La lettre que monsieur le cardinal Mazarin écrivit au marquis de Castel-
22
Rodrigo par ordre de Sa Majesté, n’eust d’autre motif que de l’obliger à
23
donner part icy de la mort du prince d’Espagne, afin qu’on pust prendre
24
le deuil, voyant que ny de la cour d’Espagne ny de Bruxelles on n’en avoit
25
rien escrit ny fait dire par le nonce

42
Wahrscheinlich der Pariser Nuntius Bagno: Niccolò Guidi di Bagno (oder Bagni), marchese
43
di Montebello (1584–1663), 1644–1656 Nuntius in Paris, 1657 Kardinal ( DHGE VI, 219;
44
Karttunen , 247; Gauchat IV, 33, 99, 312; Lutz , 31–34; zu seiner Rolle in den frz.-bay.
45
Beziehungen vgl. Immler , 5f., 20).
comme c’est la coutume. Il n’y a per-
26
sonne qui ne voye que ce n’estoit pas là une matière à conjouissance, et
27
que la bienséance requéroit qu’on luy

37
27 témoigne] in Ass.Nat. 272 und AE , CP All. 62: tesmoignast.
témoigne déplaisir de cet accident.
28
Du reste, la lettre estoit conceue en termes si généraux et si peu capables
29
d’être interprétés en aucune façon à leur avantage qu’il n’est pas à craindre
30
qu’ils puissent s’en servir pour nous nuire en rien. On eust encore une
31
segonde raison de faire cette lettre audit marquis parce qu’elle servoit
32
comme d’un passeport favorable à l’extraordinaire qu’on dépêchoit à
33
Munster, afin qu’on ne l’amusât point à Bruxelles; le dernier courier d’ Es-
34
pagne qui

38
34 avoit] in Ass.Nat. 272 und AE , CP All. 62: ayant.
avoit passé par icy quelque temps auparavant y avoit esté arrêté
35
deux jours. Tout ce qu’on peut dire là-dessus est qu’il se faut réjouir que

[p. 63] [scan. 245]


1
nos parties soient aussy bien à bout de leurs finesses, comme ils le sont de
2
la force, puisqu’ils ont cru pouvoir tirer avantage d’une civilité si générale.
3
La Reyne a escrit au roy d’Espagne sur le même sujet

27
Wahrscheinlich Beilage 1 zu nr. 138.
, et ce commerce de
4
lettres en de pareils événemens n’a jamais été interrompu. Messieurs les
5
Plénipotentiaires trouveront icy la copie de la lettre dudit Sieur Cardinal.
6
Nous atandons tous les jours quelques mémoires plus précis touchant les
7
châtellenies de Flandre que l’on a demandé à messieurs les maréchaux de
8
Gassion

28
Jean de Gassion (1609–1647), seit 1643 maréchal de France ( ABF I 437, 150–160 und
29
164–197; II 287, 110ff.; Chéruel , Minorité I, 25f. Anm. 3; Granges de Surgères II, 517f.;
30
vgl. auch ebd. IV, 766; DBF XV, 627f.).
et de Rantzau

31
Josias Gf. Rantzau, Herr auf Bothkamp (1609–1650), holsteinischer Herkunft, seit 1635 in
32
frz. Militärdienst, 1645 wegen seiner Verdienste bei der Einnahme von Bourbourg zum
33
maréchal de France ernannt, seit Oktober 1646 frz. Gouverneur von Dünkirchen ( ABF I
34
873, 85–89 und 91–97; II 540, 303–306; DBA I 998, 458; Mazarin , Lettres I, 954; Gran-
35
ges
de Surgères IV, 16; vgl. auch ebd. IV, 859; Bouyer , Gaston, 214).
, et que l’on enverra à Messieurs les Plénipoten-
9
tiaires sans perte de temps dès qu’on les aura reçus.

10
Les instances du Nonce et de l’ambassadeur de Venise en faveur de mon-
11
sieur de Mantoue auroient pu disposer le Roy à quelque chose si Sa Ma-
12
jesté n’avoit les mains liées là-dessus, et qu’elle n’eust le grand intérest
13
qu’elle a à l’exécution du traité de Querasque sur cet article, soit parce
14
que ledit traité a esté fait par ses ministres

36
Der Friede von Cherasco war frz.seits von Servien und Toiras abgeschlossen worden (vgl.
37
den Druck der Verträge bei DuMont VI.1, 9–12, 14–18). – Jean Bermond du Caylar de
38
Saint-Bonnet, seigneur (oder marquis) de Toiras (1585–1636), aufgrund seiner Verdienste
39
im Mantuanischen Erbfolgekrieg 1630 zum maréchal de France und lieutenant général
40
der frz. Armee in Italien ernannt, 1633 jedoch bei Richelieu in Ungnade gefallen und
41
daraufhin, aller seiner Ämter enthoben, mit frz. Einverständnis in hgl.-savoyische Dienste
42
übergetreten ( ABF I 87, 350–357; 993, 168–177; II 610, 255; Zedler IV, 638f.; Moréri
43
VI, 233f.).
, soit parce que l’exécution
15
en est très avantageuse à cette couronne. Ce seroit renverser le fondement
16
de notre acquisition de Pignerol si on vouloit aporter le moindre change-
17
ment aux récompenses qu’on est tombé d’acort de donner à la maison de
18
Savoye pour ladite place, et on ne sçait sur quoy lesdits sieurs Nonce et
19
Contarini fondent la lésion notable qu’y reçoit monsieur de Mantoue, veu
20
que chacun sçait, et monsieur Servien s’en peut bien souvenir, que si on
21
eust pu trouver à Querasque quelque expédient pour ne donner pas Trin

44
Trino, Festung im Montferrat nordöstlich von Turin, im Frieden von Cherasco an Savoyen
45
gekommen, 1643 durch die Franzosen von den Spaniern, die es zwischenzeitlich besetzt
46
hatten, erobert ( Quazza , Storia, 198; APW I.1, 84 Anm. 1).

22
à la maison de Savoye, mais quelque autre terre qui valût autant, celle de
23
Mantoue déclaroit qu’elle fût demeurée entièrement satisfaite; mais toutes
24
les diligences qu’on fist pour cela ne purent jamais porter le duc Victor-
25
Amédée

47
Hg. Viktor Amadeus I. von Savoyen (s. Anm. 11 zu nr. 3).
à donner son consentement à la cession de Pignerol si on ne luy
26
donnoit Trin, et ce point-là de Trin fust ajusté avec le consentement des

[p. 64] [scan. 246]


1
plénipotentiaires

33
Ksl.seits war der Friede von Cherasco von Gallas (s. Anm. 7 zu nr. 295) abgeschlossen
34
worden (vgl. den Druck der Verträge bei DuMont VI.1, 9–12, 14–18).
de l’Empereur

35
Ferdinand II. (1578–1637), 1619 Ks.
et du roy d’Espagne par l’entremise
2
des ministres

36
Mazarin und Panziroli hatten den Frieden für das Papsttum vermittelt (vgl. den Druck
37
der Verträge bei DuMont VI.1, 9–12, 14–18). – Giovanni Giacomo Panziroli (Panciroli/
38
Penciroli) (1587–1651), ao. Nuntius für die Friedensverhandlungen von Cherasco, 1643
39
Kardinal, unter Innozenz X. Kardinalstaatssekretär ( ABI I 736, 340; Gauchat IV, 25;
40
Zedler XXVI, 494f.).
du Pape

41
Papst Urban VIII. (s. Anm. 24 zu nr. 3).
, après avoir reconu que sans donner à monsieur
3
de Savoye cette satisfaction, la paix ne se pouvoit pas faire; mais quant
4
même la maison de Mantoue auroit laissé quelque petite chose du sien
5
pour contribuer à un avantage si considérable que celuy que la France
6
reçoit dans l’acquisition de Pignerol, qui rejaillit si notablement à la sûreté
7
des princes d’Italie, en quoy aucun n’est

31
7 tant] fehlt in der Druckvorlage; ergänzt aus Ass.Nat. 272 und AE , CP All. 62.
tant intéressé que le même duc
8
de Mantoue, lequel a ses Etats si contigus à ceux du roy d’Espagne et si
9
fort à sa bienséance que ledit roy les a fait envahir sans aucune aparance
10
de justice, et employé les derniers efforts pour s’en rendre maître, il sem-
11
ble que pour cette seule considération, ledit duc devroit donner les mains
12
de bonne grâce à ce qu’il ne peut plus empêcher, quand même d’ailleurs il
13
ne voudroit avoir aucun esgart à plus de cinquante millions que le Roy a
14
dépensé pour le garentir de l’opression des Espagnols, que tout le monde
15
voit s’il estoit en son pouvoir d’esviter, et si aucun prince d’Italie se fust
16
déclaré en sa faveur, à moins que la France ne l’eust fait hautement et avec
17
bon succès, et ne l’eust maintenu dans la possession de ses Etats, moins ce
18
qui luy en a coûté pour sortir une fois pour toutes du différent avec la
19
maison de Savoye qui eust pu luy faire courre risque de perdre un jour
20
le Montferrat entier.

21
On ne mettra pas en ligne de compte la bonté que l’on a eue à l’endroit de
22
monsieur de Mantoue, en ce que la conduite de la duchesse sa mère n’a
23
pas empêché qu’on n’ayt eu les mêmes soins et la même passion pour tous
24
ses intérestz que si on eust reçu d’elle à

32
24 tout moment] in Ass.Nat. 272 und AE , CP All. 62: tous momens.
tout moment des marques de la
25
reconessance qu’elle devoit avoir pour une protection si utile que celle
26
qu’on donnoit à son fils, Leurs Majestés luy ayant encor fait parêtre de-
27
puis peu leur affection dans un mariage si avantageux que celuy de la
28
reyne de Pologne

42
Louise-Marie Gonzaga, Hg.in von Mantua-Nevers (1611–1667), nach Eheschließung per
43
Prokuration in Paris 1645 und in Polen im März 1646 poln. Kg.in als Gattin Kg. Wladis-
44
laws IV. (s. Anm. 15 zu nr. 24) und nach dessen Tod, seit 1649, Kg. Johanns II. Kasimir
45
(1609–1672, 1648 Kg.) ( ABF I 465, 340–348; DBF XVI, 605f.; Targosz , 8–34; Béguin ,
46
420).
; car outre l’éclat et le lustre que reçoit toute la famille
29
de s’aparenter avec des maisons royales, il en a coûté au Roy ou en argent
30
ou en frais du mariage plus de quatre cent mille escus, sans quoy on n’eust

[p. 65] [scan. 247]


1
jamais obtenu la renonciation des princesses

30
Vermutlich sind Louise-Marie Gonzaga und die Witwe ihres Bruders, Hg. Karls von Rethel
31
(1609–1631), Maria (s. Anm. 23 zu nr. 3), gemeint (vgl. auch Stammtafeln II T. 130).
sur les biens de France

32
Vgl. Anm. 23 zu nr. 23.
, et
2
personne ne révoque en doute que si la cause eust été jugée dans le Parle-
3
ment , le duc de Mantoue n’y eust infailliblement esté condamné.

4
Tout le fruit donc de tant de dépenses et de sang françois répandu pour
5
conserver ses Etats au duc de Mantoue, desquels on peut sans exagération
6
dire qu’il ne se parleroit plus sans ce que la France a fait, consiste à l’ ac-
7
quisition seule de Pignerol; dans laquelle le plus grand avantage que le
8
Roy ayt est la sûreté des princes d’Italie, et cela moyennant cinq cent
9
mille écus que nous devons payer, lesquels il faut que Messieurs les Pléni-
10
potentiaires offrent de la part du Roy de faire mettre en dépost en tel lieu
11
que ledit duc voudra, afin qu’il les puisse toucher à sa volonté.

12
Die Marschälle La Meilleraye

33
Charles de La Porte, marquis de La Meilleraye (1602–1664), seit 1639 maréchal de France;
34
er heiratete 1661 Hortense Mancini, eine Nichte Mazarins, und wurde 1663 duc et pair de
35
France ( ABF I 589, 128–160; II 383, 444; 388, 283f.; Granges de Surgères III, 171–174).
und Du Plessis-Praslin sind nach der
13
Durchführung von Befestigungsarbeiten in Porto Longone

36
Porto Longone, Hafenfestung auf der Insel Elba, zum Stato dei Presìdi gehörig, am 29.
37
Oktober 1646 von frz. Truppen eingenommen ( Chéruel , Minorité II, 298f.; Caciagli ,
38
137–140).
und Piombi-
14
no

39
Piombino, befestigte Hafenstadt an der it. Küste, ggb. der Insel Elba, zwischen dem 8. und
40
11. Oktober 1646 von frz. Truppen eingenommen ( Chéruel , Minorité II, 298f.).
– unter Zurücklassung von 4500 Mann und 500 Pferden an den ge-
15
nannten Orten und auf Elba – nunmehr in Toulon eingetroffen; letzt-
16
genannter beabsichtigt, nach dreitägigem Aufenthalt nach Katalonien
17
weiterzureisen, um die Spanier durch eine Diversion an der Küste aus
18
der Ebene von Urgel herauszulocken und 4000 Infanteristen abzusetzen.
19
Die aus dem Piemont abgezogenen Kavallerieeinheiten sind ebenfalls auf
20
dem Weg zur Unterstützung Harcourts

41
Henri de Lorraine, comte d’Armagnac et d’Harcourt (1601–1666), gen. Cadet la Perle, seit
42
1644 Vizekg. von Katalonien ( ABF I 27, 22; 502, 59 und 64–79; 1061, 213–219; II 331,
43
393f.; Chéruel , Minorité II, 72; zur diplomatischen Tätigkeit vgl. auch Firth / Lomas ,
44
37).
und könnten den in der Ebene
21
von Urgel verbliebenen spanischen Truppen zusetzen, wenn diese dort
22
blieben; dies würde einen guten Eindruck auf die Katalanen machen,
23
denn sie sähen, daß wir leicht erreichbaren Erfolgen in Italien die Vertei-
24
digung ihrer Interessen vorziehen. La Ferté-Senneterre beobachtet den
25
Marsch der Truppen des Herzogs von Lothringen.

26
On adresse à Messieurs les Plénipotentiaires des mémoires qui ont été
27
présentés à Sa Majesté par des marchands de Bretagne touchant le com-
28
merce . Il y a plusieurs choses qui estoient desjà dans l’instruction desdits
29
Sieurs Plénipotentiaires

45
Zu den Handelsfragen vgl. Sektion 23 der frz. Hauptinstruktion von 1643 September 30
46
( APW I.1 nr. 5, hier 118 z. 1–119 z. 24).
et d’autres qu’ils verront, qu’il importe extrême-

[p. 66] [scan. 248]


1
ment de régler et de bien establir, dont Sa Majesté se repose entièrement
2
sur leurs soins.


3
Beilagen

28
Vgl. Anm. 18 zu nr. 8.


4
1 Auszugskopien aus dem Friedensvertrag zwischen Kg. Philipp III. von Spanien und Kg.
5
Jakob I. von Großbritannien, London 1604 August 18/28: Artikel 10, 11, 12, 24, 27, 28
6
und 32, betreffend Handelsfragen (fehlen). – Druck (lat.): DuMont V.2, 625–631.

7
2 Auszugskopien aus dem Friedensvertrag zwischen Kg. Philipp IV. von Spanien und Kg.
8
Karl I. von Großbritannien, Madrid 1630 November 15: Artikel 20, 23, 24 und 28, eben-
9
falls zu Handelsfragen (fehlen). – Druck (lat.): ebd. , 619–623

29
Die Art.zählung des Drucks stimmt vermutlich nicht mit der den angekündigten Auszugs-
30
kopien zugrundegelegten Art.zählung überein.
.

10
3 Französischer Entwurf von Articles concernant le commerce für den Friedensvertrag mit
11
Spanien (frz.), Kopie: Ass.Nat. 272 fol. 586–587 (mit Übersendungsdatum: 1646 Novem-
12
ber
30). – Weitere Kopie (s.d.): AE , CP All. 89 fol. 477–477’.

13
4 Considérations zu Beilage 3 (fehlen)

31
Wahrscheinlich: Considérations importantes sur les articles concernans le commerce; Ko-
32
pie
: AE , CP All. 89 fol. 475–476’.
.

14
5 Kondolenzbrief Mazarins an Castel-Rodrigo zum Tode des spanischen Thronfolgers Bal-
15
thasar Karl (frz.), Paris 1646 November 6, Kopie: Ass.Nat. 272 fol. 588–588’ (mit Über-
16
sendungsdatum : 1646 November 29/30)

33
Vgl. dazu die Antwort Castel-Rodrigos an Mazarin, überschickt als Beilage 3 zu nr. 32.
.

17
6 Memoranden bretonischer Kaufleute für Ludwig XIV. zu Handelsfragen (fehlen)

34
Diese Memoranden werden im Text angekündigt, im Verzeichnis der übersandten Beila-
35
gen in Ass.Nat. 272 fol. 584’ aber nicht aufgeführt.
.

Documents