Acta Pacis Westphalicae II B 5,1 : Die französischen Korrespondenzen, Band 5, 1. Teil: 1646 - 1647 / Guido Braun unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy und Achim Tröster, unter Mithilfe von Antje Oschmann am Register
7. d’Avaux an Mazarin Münster 1646 November 26

[p. 44] [scan. 226]


1
–/ 7 /–

2

d’Avaux an Mazarin


3
Münster 1646 November 26

4
Ausfertigung: AE , CP All. 62 fol. 357–359’ = Druckvorlage. Reinkonzept: AE , CP All. 67
5
fol. 385–387. Kopie: AE , CP All. 78 fol. 431–434’.

6
Empfangsbestätigung; Konformität der Ansichten d’Avaux’ und der Stellungnahmen Maza-
7
rins zu Lothringen und anderen Punkten, die durch d’Herbigny übermittelt wurden. Infor-
8
mierung der Mediatoren über den Gang der französisch-spanischen Verhandlungen unter
9
niederländischer Interposition durch Peñaranda; sein Drängen bei Contarini auf Interven-
10
tion bei den niederländischen Interpositoren zugunsten eines Abschlusses der Verhandlun-
11
gen ; Contarinis wahrscheinlich unzutreffende Vermutung über spanische Furcht vor Ver-
12
zögerung der französisch-spanischen Verhandlungen durch die Niederländer bis zu Fort-
13
schritten in den spanisch-niederländischen Dingen; wahrscheinliche Absicht Peñarandas bei
14
der Einschaltung der Mediatoren: Gewinnung ihrer Hilfe in den Verhandlungen über die
15
italienischen Angelegenheiten. Durch Nederhorst unterbreitete Nachrichten aus Den Haag:
16
große, aber anscheinend überwindbare Schwierigkeiten bei den Garantieverhandlungen zu
17
erwarten; Treue der meisten Provinzen zu Frankreich; dänisch-holländische Einigung in
18
Handelsfragen; brandenburgischer Wunsch nach Bündnis mit den Generalstaaten; vorzeiti-
19
ges Bekanntwerden der brandenburgisch-oranischen Heirat. Notwendigkeit einer Klärung
20
der Garantiefrage mit den Generalstaaten; Interesse Hollands und der anderen Provinzen
21
hieran; Gegnerschaft Pauws zu Frankreich und seinen Garantieforderungen; Argumente,
22
mit denen er die Ablehnung dieser Forderungen gegenüber seinen Kollegen rechtfertigte.
23
Mitteilungen Peñarandas an Contarini: Betonung des spanischen Friedenswillens und der –
24
mit Blick auf die Meinung in den Niederlanden gehegten – Absicht, Frankreich im Falle des
25
Scheiterns der Friedensverhandlungen die Schuld zuzuweisen; bei weiterer französischer Un-
26
nachgiebigkeit Trennung der Generalstaaten von Frankreich zu erwarten. Zweifel Contari-
27
nis und d’Avaux’ an der Aufrichtigkeit der spanischen Offerte, den territorialen Besitzstand
28
in Italien nach dem Status quo zu fixieren.

29
J’ay receu la lettre que vous m’avez fait l’honneur de m’escrire le 16 de ce
30
mois

40
Mazarin an d’Avaux, Paris 1646 November 16; Ausf.: AE , CP All. 79 fol. 113.
, et appris de mon neveu

41
Henri Lambert (1623–1700), seigneur d’Herbigny, marquis de Thibouville, Neffe
42
d’Avaux’ und in dessen Gefolge in Münster; seit 1650 machte er Karriere beim Parlement
43
in Paris und wurde 1674 conseiller d’Etat ( ABF I 985, 367; Frondeville , 580f.; DBF
44
XVII, 1038).
ce qu’il vous a pleu de luy dire touchant
31
l’affaire de Lorraine et autres, dans lesquelles je loue Dieu de m’estre
32
trouvé entièrement dans les sentimens de Vostre Eminence.

33
Pennaranda a communiqué cette semaine aux Médiateurs tout ce qui s’est
34
passé jusques à present entre luy et nous par l’entremise des Holandois,
35
|:et ensuitte il a prié monsieur Contarini de les voir et de les convier de
36
mettre fin à cette négociation. Contarini s’en est voulu dispenser sur ce:|
37
que les Holandois luy ayans comme demandé son consentement pour
38
cette fonction dont ilz se meslent, ilz luy avoient promis de l’informer
39
de toutes choses, et que cependant il y a deux mois qu’ilz n’ont mis le

[p. 45] [scan. 227]


1
pied chez luy. |:Mais plus il y a fait de difficulté, plus l’Espagnol l’en a
2
pressé avec beaucoup de caresses:| en sorte qu’il n’en sçait bonnement
3
que juger, et son opinion est que les Espagnolz sont maintenant en quel-
4
que jalousie des Holandois qu’ilz ne vueillent [!] pas avancer davantage le
5
traitté de la France jusques à ce que le leur aille de mesme pas. J’ay peine à
6
croire cela pour plusieurs raisons, et particulièrement pour |:les bons et
7
fidels services que les ambassadeurs de Holande rendent aux Espagnols
8
en cette occasion:|. C’est plustost à mon sens que Pennaranda veut appel-
9
ler ou associer les Médiateurs en ce traitté à présent qu’il s’agit des affaires
10
d’Italie, où il estime que leur entremise sera utile à l’Espagne, ayant
11
|:peut-estre mesme senti qu’ils voient mal volontiers les progrès que les
12
armes du Roy ont fait dans leur païs:|. Ce n’est qu’une conjecture en la-
13
quelle je me puis tromper.

14
|:Monsieur de Niderhorst m’a monstré ce matin une lettre de La Haie:|
15
par laquelle on luy donne avis qu’il y aura bien de la difficulté touchant
16
la garentie de tout ce qui nous sera accordé par la paix ou par la trêve,
17
mais qu’il y a apparence que nous la surmonterons d’autant que la plus
18
grande partie des provinces est résolue de ne rien faire sans la France.

19
On luy mande aussy que l’ambassadeur de Dannemarch

25
Wahrscheinlich ist der ao. Botschafter Ulfeldt gemeint, der das Handels- und Zollabkom-
26
men vom 12. Februar 1647 mit den Vereinigten Ndl.n aushandelte ( Roberts , 405f.); von
27
dort reiste er im April 1647 zu Verhandlungen nach Paris weiter (vgl. nr. 162) und kehrte
28
im Juli 1647 nach Dänemark zurück ( Bøggild Andersen , 466f.; Heiberg , 139). – Gf.
29
Corfits Ulfeldt (1606–1664), als dän. Ges. mit zahlreichen diplomatischen Missionen be-
30
traut , seit 1643 zudem Rigshofmester; er trat später in schwed. Dienst und wurde dort
31
GR ( SBA: A-340, 300–418; Bøggild Andersen ; Heiberg ; zu seinen Gesandtschaften
32
auch Repertorium I, 114, 485). – Gemeint sein könnte auch der ordentliche dän. Res. in
33
Den Haag 1638–1649 und 1652–1659, Martin Tancke (Tanch, Tank); er war seit ca. 1649
34
auch für Hessen-Darmstadt und Kursachsen ebd. diplomatisch tätig ( SBA: A-321, 33; Re-
35
pertorium
I, 114, 257, 456, 458).
est tombé d’ ac-
20
cord avec Messieurs les Estatz pour le commerce

36
Handelsvertrag zwischen Kg. Christian IV. von Dänemark und den Vereinigten Provin-
37
zen
der Ndl., Den Haag 1647 Februar 12 (Druck: Aitzema VI, 357–364, ndl. Text; Du -
38
Mont VI.1, 367–375, ndl. und frz. Text; Siri IX, 278–284, it. ÜS; Danmark-Norges
39
Traktater IV, 534–542, dt. ÜS, mit ndl. Zusatzrezessen ebd. , 543–546 – eine frz. Kopie
40
findet sich im Zusammenhang der Korrespondenz Serviens AE , CP Holl. 43 fol. 267–277;
41
vgl. auch die Korrespondenz Hennequins in AE , CP Dan . 7 mit weiteren Kopien, z.T.
42
beglaubigt). Ein Allianz- und Beistandspakt, ebenfalls von Ulfeldt ausgehandelt, kam in
43
Den Haag erst am 9. Oktober 1649 zustande ( Roberts , 406; Druck des ndl. Vertragstex-
44
tes
: Danmark-Norges Traktater IV, 635–642).
, qu’il propose à présent
21
un autre traitté, que Brandebourg fait aussy instance pour une confédéra-
22
tion , |:et que madame la princesse d’Orange

45
Amalie von Solms-Braunfels (1602–1675), seit 1625 Pz.in von Oranien ( BAB 14, 439–453;
46
635, 292; DBA I 19, 79; NNBW I, 103ff.; Geest ; Kunze ) .
a eu le desplaisir de ce qu’ au-
23
paravant la conclusion du traitté avec cet électeur:|, monsieur le prince
24
d’Orange a déclaré le mariage

47
Der Ehevertrag zwischen Kf. Friedrich Wilhelm I. von Bg. und Pz.in Louise Henriette von
48
Oranien, Den Haag 1646 Dezember 7 (Druck, ndl.: Aitzema VI, 319–327; ndl. und frz.:
36
DuMont VI.1, 353–360); die Trauung erfolgte am selben Tage ( Droysen , 310; Opge-
37
noorth
I, 162; Vetter , 214f.; zur persönlichen Beziehung des Kf.en zur ndl. Kultur vgl.
38
Oestreich , bes. 193).
à Messieurs les Estatz.

[p. 46] [scan. 228]


1
Je croy que Vostre Eminence jugera que l’esclaircissement que nous de-
2
mandons sur la garentie de Messieurs les Estatz, est tout à fait nécessaire.
3
Les traittez

39
Gemeint sind sehr wahrscheinlich die frz.-ndl. Allianzverträge vom 8. Februar 1635 und
40
vom 1. März 1644; vgl. des weiteren den frz.-ndl. Subsidienvertrag vom 15. April 1634
41
(Textnachweise in Anm. 34 zu nr. 2).
y sont exprès, et si l’on hésite aujourd’huy à La Haye lors-
4
qu ’il s’agit seulement de les expliquer, que seroit-ce lorsqu’il seroit ques-
5
tion de les exécuter?

6
|:Dunkerque entre les mains du Roy est de si grande importance pour la
7
Holande qu’il n’est pas vraisemblable que cette province-là:| se dispose à
8
nous faire un tel manquement, outres les autres intérestz qui luy sont
9
communs avec |:le reste des Provinces-Uniees [!] pour vouloir:| que leur
10
traitté soit garenty de la France.

11
Il y a longtemps, Monseigneur, que vous nous avez mandé qu’il falloit
12
|:tenir Pau pour un ennemi, quoique:| cela ne nous parust pas encores
13
alors si clairement, mais il n’y a rien de si certain: |:il est contraire à touts
14
les int[é]rests de la France et principalement à cette garentie.

15
Voicy les raisons qu’il y oppose parmi ses collègues:|:

16
Que le Roy estant parvenu à l’aage de majorité, il ne sera pas obligé d’ ob-
17
server la garentie qu’on aura promis réciproquement à Messieurs les
18
Estatz, et qu’au moins son successeur prétendra d’en estre quitte.

19
Que l’interprétation des traittez n’appartient pas à la France seule, mais à
20
la France et à Messieurs les Estatz. Partant qu’il suffit de se tenir aux
21
traittez et d’en réserver l’explication au temps qu’il en sera besoin.
22
Qu’ainsy l’on esvitera beaucoup de difficultez qui retarderont la paix et
23
seront peut-estre inutiles.

24
Que la France manque à ses promesses envers Madame la Landgrave

42
Amalie (Amelia) Elisabeth (1602–1651), Lgf.in von Hessen-Kassel, Witwe Lgf. Wilhelms
43
V. (1602–1637), führte 1637–1650 die Regentschaft für ihren Sohn Lgf. Wilhelm VI. (s.
44
Anm. 7 zu nr. 243) ( DBA I 19, 80–87; Cramer ).
en
25
la voulant réduire à prendre un peu d’argent pour toute satisfaction; que
26
nous n’assistons pas les protestans d’Allemagne, et qu’au lieu de faire
27
restablir les princes oppressez, la France les oppresse davantage, comme
28
il se voit en l’affaire palatine et dans les intérestz de Brandebourg. Et par
29
conséquent, Messieurs les Estatz qui n’ont fait alliance avec nous que
30
pour procurer les avantages de ceux de leur religion, se voyans au-
31
jourd ’huy frustrez de leur attente, ne sont plus aussy liez de leur part.

32
Que l’on ne reçoit pas ceux de leur religion dans les places de Flandres et
33
d’Artois occupées par la France, et qu’ilz n’y ont pas plus de liberté ny un
34
traittement moins sévère que lorsqu’elles estoient entre les mains de leurs
35
ennemis. Qu’il y a un article contre eux dans la capitulation de Dunker-

[p. 47] [scan. 229]


1
que

35
Die Stadt Dünkirchen in Flandern ( Cabantous ) war seit dem 19. September 1646 von
36
Enghien belagert und am 11. Oktober 1646 eingenommen worden ( Chéruel , Minorité
37
II, 253–257). Eine Kopie der Kapitulation Dünkirchens, Dünkirchen 1646 Oktober 7, war
38
den Ges. von Brienne am 14. Oktober 1646 (als Beilage 1 [fehlt] zu APW II B 4 nr. 196)
39
übersandt worden; Druck, dt. ÜS: TE V, 1225f.
, |:et que tout cela sont autant de contraventions aux traités parce que
2
la France est obligée d’accorder le libre

32
2 exercice … religion] so übereinstimmend Druckvorlage, Kopie und Reinkonzept; im Rein-
33
konzept
findet sich ursprünglich die – später aber gestrichene – Lesart: exercice de leur
34
religion.
exercice à ceux de la religion

40
religion heißt in diesem Zusammenhang, wie nicht selten im Französischen des 17. Jahr-
41
hunderts , religion prétendue réformée ( DFC, 429).

3
dans le Païs-Bas, mais pour certains respects n’a pas voulu que cette obli-
4
gation fust mise par escrit; que luy, Pau, qui a fait les traittés

42
Pauw hatte die frz.-ndl. Bündnisverträge von 1635 und 1644 (s. Anm. 7) mitausgehandelt
43
und unterzeichnet (vgl. DuMont VI.1, 81 und 294ff.).
, sçait que
5
cela s’est passé de la sorte, et que telle a esté l’intention des contractans:|.
6
Que l’inexécution de tant de promesses de la part de la France descharge
7
pareillement Messieurs les Estatz de ce qu’ilz peuvent luy avoir promis à
8
retour.

9
|:Considérés, s’il vous plaist, Monseigneur, si rien peut estre avancé plus
10
malicieusement ni plus faucement. Cependant il remplit ses collègues et
11
ses maistres de ces illusions, et il porte avec passion les intérests d’ Espa-
12
gne contre les nostres:|.

13
Je viens d’apprendre que |:Peñaranda a dit et protesté aujourd’hui à mon-
14
sieur Contarini:| qu’il a ordre et intention de faire la paix, mais que si les
15
François n’en veulent point (comme beaucoup d’avis asseurent), il im-
16
porte au roy son maistre de faire voir à ses sujetz et à tout le monde qu’il
17
n’a pas tenu à luy, et que le principal fruit qu’il en espère est que cela soit
18
cogneu en Holande.

19
|:Que Pau luy a donné avis que:| les trois ambassadeurs absens

44
Vgl. Anm. 35 zu nr. 2.
seront icy
20
dans la fin de la semaine, |:et qu’ils luy apporteront toute satisfaction et
21
tout ce qu’il peut désirer:|, ce qui a esté dit de sorte que |:Peñaranda l’ ex-
22
plique à une séparation d’avec la France en cas:| que nous soions trop
23
difficiles dans les conditions de la paix. C’est en ce sens qu’il en a parlé à
24
|:monsieur Contarini:|.

25
Ce dernier luy a demandé comment |:il avoit offert aux François que cha-
26
cun garde ce qu’il tient en Italie:|, veu que nous y possédons douze ou
27
quinze places et que les Espagnolz n’y ont que Vercelle et le Cencio

45
Die Festung Cengio in Savoyen, seit 1639 von den Spaniern besetzt ( Zedler V, 1812).
,
28
que le roy catholique y a tant à perdre et nous rien. Pennaranda a res-
29
pondu qu’il est si pressé de tous costez de conclurre la paix que n’estant
30
pas possible de terminer sitost les affaires d’Italie, il aimoit mieux nous y
31
laisser tous noz avantages que de disputer plus longuement et de retarder

[p. 48] [scan. 230]


1
un traitté après lequel le roy son maistre, l’Espagne et la Flandre souspi-
2
rent . |:Contarini n’en est pas demeuré bien persuadé ni bien satisfait:|, et il
3
me semble aussy, Monseigneur, que |:cette liberalité mérite réflexion:|,
4
veu qu’en mesme temps |:Peñaranda chicane:| et perd des mois entiers
5
sur la liberté de dom Duart et autres choses qui sont encores de moindre
6
conséquence.

Dokumente