Acta Pacis Westphalicae II B 2 : Die französischen Korrespondenzen, Band 2: 1645 / Franz Bosbach unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy und unter Mithilfe von Rita Bohlen
247. Longueville, d’Avaux und Servien an Brienne Münster 1645 Oktober 28

42

Longueville, d’Avaux und Servien an Brienne


43
Münster 1645 Oktober 28

44
Ausfertigung: AE , CP All. 56 fol. 162–174’ = Druckvorlage. Duplikat für Mazarin: AE , CP
45
All. 45 fol. 80–83. Kopien: AE , CP All. 48 fol. 532–535; ebenda fol. 540–542; AE , CP All. 53
46
fol. 148–152. Druck: Nég. secr. II, 2 S. 189–191; Gärtner VI S. 586–595.

[p. 794] [scan. 842]


1
Erste Visite der Kaiserlichen: Titelstreit als Vorwand zur Hinnahme ihrer vorangegangenen
2
Visite bei Peñaranda, Unumgänglichkeit der Kontaktaufnahme in Hinsicht auf die Ankunft
3
Trauttmansdorffs; Gewährung des Altesse-Titels durch Volmar; Zurückhaltung bei Aussagen
4
über die französische Unterstützung der Anliegen Bayerns, Betonung der hessen-kasselischen
5
Satisfaktionsforderung; Ablehnung der Behandlung der Anliegen des Herzogs von Lothringen,
6
vermutliche Bereitschaft des Kaisers zum Entgegenkommen in der Satisfaktionsfrage und bei
7
den geistlichen Gütern. Aufschub der Stellungnahme zur kaiserlichen Responsion auf die Propo-
8
sition II, bevorstehende Konferenz mit den schwedischen Gesandten. Andauerndes Schweigen der
9
bayerischen Gesandten; eventuelle Notwendigkeit zur Festlegung in der Frage der Kurwürde.
10
Aushebungen. Behandlung der kurmainzischen Gesandten. Klage bei den Mediatoren über die
11
spanischen Versuche zu Separatverhandlungen. Visite bei den Gesandten Kurtriers, Rückkehr
12
Antouilles. Affaire Hersent: Empfehlung der Beschneidung der französischen Geldmittel für die
13
Kurie, Ablehnung der päpstlichen Mediation nur als letztes Mittel.

14
Nous remismes il y a huict jours à vous mander par cet ordinaire ce qui s’est
15
passé en la visite que les plénipotentiaires de l’Empereur nous ont faicte.
16
Vous aurez desjà sceu les difficultez qui avoient empesché que nous ne nous
17
pussions voir depuis l’arrivée de moy duc de Longueville, et comme |:eux
18
ayans cependant visitté le comte de Piñaranda qui estoit arrivé le dernier:|
19
nous fusmes bien aises de faire paroistre dans le public que |:le commerce
20
entre nous se rompoit pour d’autres raisons:| qui regardoient la différence
21
des titres parce que sy nous eussions |:rompu sur la visitte de Piñaranda:| il
22
ne fut point resté |:de voye d’accommodement:|. Maintenant nous aians
23
faict sçavoir qu’ilz avoient receu de nouveaux ordres et qu’ilz estoient
24
disposés de faire ce qu’ilz refusoient alors, nous avons esté très aises qu’ilz
25
nous ayent |:eux-mesmes donné le moien de restablir les entreveues,
26
principallement sur le point de l’arrivée du comte de Transmantdorsn:|. Il
27
nous eût esté désavantageux de |:n’avoir point de comunication avec un
28
ministre:| de ceste considération pendant qu’il l’auroit eue |:ordinaire avec
29
les plénipotentiaires de Suède:|, d’autant que tous les advis nous appren-
30
nent qu’il doit estre chef de la légation impérialle, tant à Munster qu’à
31
Osnabrug:|.

32
La première chose qu’ilz firent fut d’envoier demander l’audience par deux
33
gentilshommes avec le titre d’Altesse au premier de nous, et estans venus le
34
lendemain après que le comte de Nassau eut faict son compliment en
35
françois sans user d’aucun titre, son collègue

44
Volmar.
prit la parole ainsy qu’il a
36
accoustumé et dans une longue harangue latine, suivie d’un discours italien
37
donna tousjours le titre d’Altesse et d’Excellence selon qu’il addressa sa
38
parole. Il est à remarquer qu’il parla par ordre de l’Empereur au nom du
39
comte de Nassau et au sien, et qu’outre qu’il est en pareille autorité que
40
ledict comte tous les ministres de l’assemblée luy donnent la main et le titre
41
d’Excellence et luy font les mesmes honneurs qu’à son collègue. Nous
42
rendismes la visite aux Impériaux quatre jours après où les mesmes choses
43
furent observées, et en l’une et l’autre de ces conférences |:ilz mirent sur le

[p. 795] [scan. 843]


1
tapis presque tous les poinctz les plus inportans de la négotiation pour
2
tascher de descouvrir noz sentimentz:|.

3
Ilz parlèrent d’abord de |:l’affaire de la maison Palatine et insinuèrent:|
4
assés adroictement que |:le duc de Bavières se promettoit de ne nous avoir
5
pas contraires:| ce qui nous obligea de respondre avec |:beaucoup de
6
retenue:| pour ne mettre pas entre leurs mains de quoy nous pouvoir
7
|:nuire ou auprès du duc de Bavière ou auprès de noz alliez et des
8
protestans d’Allemagne:|. Nostre response fut en substance que |:ce diffé-
9
rend estoit une des principalles causes de la:| guerre qui est en Allemagne
10
depuis vingt-sept ans et que |:s’il n’est terminé de tout point:| il n’est pas
11
possible d’espérer une paix qui soit durable. Que pour nous nous serions
12
tousjours disposez |:d’y apporter plustost de la facilité que de l’aigreur:|
13
pourveu que ce pût estre avec |:la satisfaction des parties intéressées et celle
14
de noz alliez:|. On ajousta plusieurs autres discours sur ce suject où nous
15
eusmes ce bonheur que parlans tous trois à diverses reprises ils virent que
16
nous nous expliquions avec beaucoup de liberté et de conformité.

17
Ils essaièrent de réduire à rien la |:satisfaction de madame la Langrave:|,
18
disans qu’il s’en faloit tenir |:au traicté cy-devant projetté entre l’Empereur
19
et elle:| par l’entremise de l’électeur de Mayence

41
Vertrag von Mainz zwischen Ferdinand III. und der Landgräfin von Hessen-Kassel vom 25.
42
Juli 1639 (Druck: Du Mont VI, 1 S. 175–178).
. Mais nous soustinsmes
20
sy fortement ses intérestz et opposasmes tant de raisons aux leurs, principa-
21
lement |:sur le subject de Marbourg:| qu’ils connurent bien |:que pour faire
22
la paix:| il |:falloit luy donner quelque contentement:| et ne s’arrester pas
23
sur les maximes générales qu’ilz allèguent tousjours de ne toucher point
24
aux choses jugées.

25
Ilz prirent suject de nous dire que nous |:demandions bien la satisfaction de
26
noz amis:|, mais que nous ne voulions pas |:faire raison à ceux de
27
l’Empereur en reffusant le restablissement du duc de Lorraine:|. Nous
28
repartismes promptement tous d’une voix que la chose estoit bien différen-
29
te parce que |:madame la Langrave n’a faict aucun traicté avec l’Empereur:|
30
par lequel |:elle aye renoncé à l’alliance du Roy:| et que par tous ceux |:qu’a
31
faict le duc Charles:| et particulièrement |:par le dernier faict à Paris

43
Vertrag von Paris vom 29. März 1641 (Druck: Du Mont VI, 1 S. 211f.).
et
32
confirmé luy estant dans ses Estatz il a expressément renoncé à l’alliance de
33
la maison d’Austriche:|. Que ce seroit monstrer |:peu de disposition à la
34
paix si l’Empereur y vouloit mesler un intérest dont il est si plainement
35
desgagé:|. Ce qui nous parut le meilleur est qu’après nostre réplique nous
36
ne les trouvasmes pas du tout sy fermes qu’on nous l’avoit voulu faire
37
croire.

38
Nous reconnusmes aussy par leurs discours |:qu’ilz ne seroient pas tout à
39
faict si difficilles sur le subject de nostre satisfaction qu’ilz l’ont tesmoigné
40
par la réponce à noz propositions:|. Ce n’est pas qu’ils n’ayent dict qu’ilz

[p. 796] [scan. 844]


1
avoient |:plustost à nous demander la restitution des trois Eveschez qu’à
2
nous accorder aucune chose:|, mais après avoir |:rejetté cette prétention et
3
establi la nostre:| ainsy qu’il convient ilz n’y ont pas tesmoigné une trop
4
grande résistance. Nous avons maintenu avec la mesme fermeté |:qu’il
5
falloit satisfaire la couronne de Suède:|.

6
L’article de tous où |:ilz se monstrèrent les plus facilles:| fut celuy |:des
7
biens ecclésiastiques:| puisqu’ilz nous dirent |:confidemment qu’ilz ne
8
s’esloigneroient de les laisser encore pour cinquante ou soixante ans à ceux
9
qui les posseddent:|. Nous croions que vous jugerés à propos de tenir ces
10
choses secrettes.

11
Nous voions par vostre dépesche du 14 e de ce mois que vous attendez nos
12
sentimens sur les responses de l’Empereur à noz propositions, et nous
13
n’aurions différé de vous en escrire, n’estoit que comme vous remarqués
14
très prudemment, nous avons jugé nécessaire d’y joindre ceux des Suédois
15
et des autres alliez dont nous n’avons peu estre informés jusques à ceste
16
heure. Ils doivent se trouver icy dans peu de jours pour en conférer tous
17
ensemble et former de concert la résolution de ce qu’il faudra répliquer. Ce
18
que nous n’entendons pas faire par escrit quoyque messieurs les plénipo-
19
tentiaires de Suède y seront obligez à faute de médiateurs.

20
Nous ne vous parlons point de |:l’affaire de Bavière parce que ses ministres
21
sont tousjours dans le silence:| en quoy il faict paroistre bien clairement
22
|:qu’il ne s’est avancé qu’à mesure qu’il a eu suject de craindre:|. Sy nous
23
voions jour |:à rentrer en négotiation avec eux nous ne perdrons point de
24
temps:|. Mais comme le dernier mémoire de la cour |:nous ordonne des
25
restrinctions sur le faict de l’eslectorat:| et que c’est le seul poinct |:qui peut
26
obliger ledict duc de Bavière à faire un traicté particullier avec la France,
27
nous apréhendons de ne pouvoir rien conclure sans luy donner formelle-
28
ment l’asseurance entière qu’il désire:|.

29
Beauregard, Brasset und La Thuillerie brauchen für die Durchführung der
30
Werbungen dringend Geld.

31
Nous proffiterons des bons advis qu’il vous a pieu nous donner et verrons
32
|:si en menaçant les ministres de l’eslecteur de Mayence de quelque
33
ressentiment contre leur maistre:| nous pourrons les obliger |:à une
34
meilleure conduicte:| à faute de quoy nous escrirons |:au sieur viscomte de
35
Courval de faire ce qu’il pourra contre luy:| et le tout par l’advis |:de
36
monsieur de Vautorte:| affin que rien ne puisse estre faict au delà de vostre
37
intention.

38
Dès que nous avons eu connoissance des practiques que les Espagnolz ont
39
faict en Holande pour y introduire une négotiation particulière, nous
40
n’avons pas manqué d’en faire plainte aux médiateurs et de leur faire
41
remarquer que lesdicts Espagnolz au lieu de demeurer dans les voies qui
42
peuvent faciliter la paix recourent tousjours à des moiens qui sont plus
43
propres à l’esloigner qu’à l’avancer et qui blessent mesme les médiateurs.
44
Nous sommes bien aises d’avoir rencontré en cela dans les intentions de la

[p. 797] [scan. 845]


1
Royne et d’avoir poussé l’affaire sy vivement que les |:plénipotentiaires
2
d’Espagne ont chargé les médiateurs de les en justiffier auprès de nous:| ce
3
qu’ils ont faict avec d’assez |:mauvaises raisons:|. Il n’y a point de doute que
4
sy l’affaire s’avançoit comme il est porté par le mémoire, il seroit grand
5
besoing |:d’avoir en Holande un ministre du Roy et l’un de nous s’i
6
transportera très volontiers:| pour y servir Sa Majesté |:si l’occasion le
7
requiert:|. Mais grâces à Dieu nous n’y voions pas |:présentement les
8
mesmes subjects d’appréhention que nous eussions peu avoir il y a quelques
9
jours:|, veu mesme le procédé si franc et sy obligeant de |:monsieur le
10
prince d’Orange:| qui nous est confirmé tous les jours de plus en plus et
11
auquel nous apprenons par les dernières lettres |:du sieur Brasset que celluy
12
de Messieurs les Estatz est entièrement conforme:|.

13
Nous avons visité les ambassadeurs de l’électeur de Trèves ce qui a esté faict
14
dans l’ordre, c’est-à-dire immédiatement après monsieur le nonce et les
15
plénipotentiaires de l’Empereur. Parmy les complimens nous avons jetté
16
quelque discours d’affaires |:où nous les avons trouvez bien disposés:|. Et
17
présentement le sieur d’Anctouille vient d’arriver qui nous rapporte que
18
|:leurs maistre est dans tous les sentimens que l’on peut souhaitter

41
Er hatte im Auftrag der Gesandten eine Reise zu ihm unternommen (vgl. nr. 234); zum
42
Ergebnis seiner Reise vgl. nr. 251.
:|.

19
Nous avons veu la relation de l’affaire du sieur Hersent

43
Beilage 2 zu nr. 237.
avec grand
20
estonnement de l’entreprise du pape qui sans avoir esgard au devoir de père
21
commun et à la qualité de médiateur dans le traicté de la paix cherche à
22
mettre de la division en France. C’est un grand avantage qu’au lieu de
23
l’effect que les ennemis en attendoient, cela a faict esclater l’union qui est
24
dans la maison Royale et nous ne manquerons pas d’en parler icy comme il
25
nous est ordonné et aux termes que la chose le mérite. Ce qui nous paroît
26
plus dangereux dans ce dessein qui a esté descouvert est que le pape ne s’est
27
pas contenté de tesmoigner sa mauvaise volonté contre la France par de très
28
mauvaises voies, mais qu’il a eu l’artifice de couvrir d’un spécieux prétexte
29
dans l’intention secrète d’esloigner la paix mesme, ne se souciant pas de
30
priver la chrestienté d’un sy grand bien pourveu qu’il jette du désordre dans
31
le royaume et que la guerre se continue à l’avantage des ennemis.

32
Et d’autant que la Reyne nous faict l’honneur d’en vouloir avoir nostre
33
advis, nous croions qu’il seroit très préjudiciable à l’Estat de laisser un tel
34
procédé sans ressentiment parce que la tolérance de tant de choses que le
35
pape a faict jusques à présent contre les intérestz du Roy et le bien du
36
royaume luy a donné l’asseurance d’en venir à une action sy extraordinaire
37
que celle-cy. Pour cet effect nous estimons que de tous les moiens dont noz
38
roys ont usé cy-devant pour réprimer les entreprises des papes, il n’y en a
39
point qui puisse estre légitimement emploié en ce rencontre. Nous ne les
40
spéciffierons pas sachans bien que messieurs du conseil sont mieux ins-

[p. 798] [scan. 846]


1
truicts que nous de ce qui se peut faire, mais |:à un homme avare comme est
2
le pappe et à l’entrée de son pontificat:| il semble qu’un des plus sensibles
3
|:sera celluy qui touchera la bourse et que mesme en examinant ce qui s’est
4
passé dans son eslection sous prétexte de travailler à la justiffication de ceux
5
qui y ont agy de la part du Roy, l’on pourroit luy faire appréhender plus
6
grande déclaration de la France contre luy en cas que de son costé au lieu
7
de refformer sa conduicte:| il voulût se porter à quelque nouvelle entre-
8
prise . Entre ces moiens nous ne faisons point de doute qu’il ne doive estre
9
excluz de la médiation dont il s’est privé luy-mesme par une sy grande
10
partialité, mais selon nostre sentiment il seroit plus utile que ceste exclu-
11
sion suivît les autres ressentimens que de commencer par là pour ne luy
12
donner pas lieu de publier que ce que nous aurions faict en cela, ne seroit
13
pas tant pour nous venger de luy que pour troubler la négotiation de la
14
paix. Une autre raison est qu’il dépend de nous de |:donner si peu de
15
communication des affaires à son ministre, que nous le rendrions insensi-
16
blement inutille quand il nous plaira et cependant nous le tiendrons dans la
17
crainte d’une exclusion plus formelle dont on pourra mesme

32
17 tirer] nicht dechiffriert.
tirer quelque
18
proffict:|.

Dokumente